Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Líbrame
de
todo
mal
Избавь
меня
от
всякого
зла
De
pequeño
mamá
decía:
"cuidado
con
la
policía"
С
малых
лет
мама
говорила:
"Осторожнее
с
полицией"
Deja
ese
mundo
porque
ellos
vienen
a
disparar
a
sangre
fría
Держись
подальше
от
этого
мира,
потому
что
они
придут
и
будут
стрелять
хладнокровно
Si
ella
supiera
que
me
duele
que
ya
cambiaron
los
papeles
Если
бы
она
знала,
как
мне
больно
от
того,
что
роли
уже
поменялись
Y
para
darle
lo
que
quiero,
pues
lo
malo
tiene
la
vía
И
чтобы
дать
ей
то,
что
я
хочу,
приходится
идти
по
плохому
пути
De
pequeño
papá
decía:
"cuidado
con
la
hipocresía"
С
малых
лет
папа
говорил:
"Остерегайся
лицемерия"
Cualquiera
dice
que
te
quiere,
pero
en
ninguno
se
confía
Любой
скажет,
что
любит
тебя,
но
никому
нельзя
доверять
La
calle
siempre
está
caliente,
mantén
tu
mente
en
otro
ambiente
Улица
всегда
накалена,
держи
свой
разум
в
другом
месте
Al
que
te
quiera
joder
to',
déjalo
cojo
par
de
días
Того,
кто
захочет
тебе
напакостить,
оставь
хромым
на
пару
дней
Puesto
pa'l
joseo,
pues
vámonos
Готов
к
движению,
ну
что
ж,
поехали
Par
de
gatas
me
dicen:
"you
know"
Парочка
кошечек
говорят
мне:
"you
know"
Aquí
es
blanco
o
negro,
no
dominó
Здесь
черное
или
белое,
не
домино
Sé
que
pronto
me
corono
Знаю,
что
скоро
коронуюсь
Porque
la
fama
me
llama
Потому
что
слава
зовет
меня
Le
guardé
un
puesto
en
la
cama
Я
припас
для
нее
местечко
в
своей
постели
Aquí
no
estamos
pa'
perder
el
tiempo
Мы
здесь
не
для
того,
чтобы
тратить
время
Por
eso
no
quiero
tu
drama
Поэтому
мне
не
нужна
твоя
драма
(Oh-oh-oh)
brillamos
como
estrellas
(О-о-о)
сияем
как
звезды
(Oh-oh-oh)
cuidado
que
te
estrellas
(О-о-о)
осторожно,
не
упади
с
небес
(Oh-oh-oh)
brillamos
como
estrellas
(О-о-о)
сияем
как
звезды
(Oh-oh-oh)
cuidado
que
te
estrellas
(О-о-о)
осторожно,
не
упади
с
небес
Tengo
un
ángel
que
me
cuida
y
otro
que
a
lo
malo
me
llama
У
меня
есть
ангел-хранитель
и
тот,
кто
зовет
меня
на
темную
сторону
Par
de
mujeres
que
me
odian,
otras
me
dicen
que
me
aman
Пара
женщин
меня
ненавидят,
другие
говорят,
что
любят
Viviendo
una
doble
vida
y
la
muerte
no
sé
lo
que
trama
Живу
двойной
жизнью,
и
я
не
знаю,
что
задумала
смерть
Pero,
mi
pana,
aquí
el
mundo
es
injusto
Но,
братан,
этот
мир
несправедлив
Y
la
vida
y
la
muerte
ya
parecen
panas
И
жизнь
со
смертью
уже
как
будто
кореша
Ningún
amorío
me
amarra
Никакая
любовь
не
связывает
меня
Menos
si
se
pasa
los
fines
en
farra
Кроме
той,
что
проводит
выходные
на
вечеринках
Yo
soy
como
Bart
jodiendo
en
la
pizarra
Я
как
Барт,
хулиганю
у
доски
El
diablo
tentando
y
un
ángel
me
agarra
Дьявол
искушает,
а
ангел
меня
удерживает
Hay
muchos
que
ponen
la
boca
Многие
болтают
Sin
saber
que
tiene
la
jarra
Не
зная,
что
у
меня
на
уме
Tranquilo
que
pronto
me
toca
Спокойно,
скоро
моя
очередь
Alguna
sesión
con
Bizarap
Записать
фит
с
Bizarrap
De
pequeño
mamá
decía:
"cuidado
con
la
policía"
С
малых
лет
мама
говорила:
"Осторожнее
с
полицией"
Deja
ese
mundo
porque
ellos
vienen
a
disparar
a
sangre
fría
Держись
подальше
от
этого
мира,
потому
что
они
придут
и
будут
стрелять
хладнокровно
Si
ella
supiera
que
me
duele
que
ya
cambiaron
los
papeles
Если
бы
она
знала,
как
мне
больно
от
того,
что
роли
уже
поменялись
Y
para
darle
lo
que
quiero,
pues
lo
malo
tiene
la
vía
И
чтобы
дать
ей
то,
что
я
хочу,
приходится
идти
по
плохому
пути
De
pequeño
papá
decía:
"cuidado
con
la
hipocresía"
С
малых
лет
папа
говорил:
"Остерегайся
лицемерия"
Cualquiera
dice
que
te
quiere,
pero
en
ninguno
se
confía
Любой
скажет,
что
любит
тебя,
но
никому
нельзя
доверять
La
calle
siempre
está
caliente,
mantén
tu
mente
en
otro
ambiente
Улица
всегда
накалена,
держи
свой
разум
в
другом
месте
Y
al
que
te
quiera
joder
to',
déjalo
cojo
par
de
días
А
того,
кто
захочет
тебе
напакостить,
оставь
хромым
на
пару
дней
Lo
que
tengo
no
lo
suelto,
me
mantengo
despierto
Чего
достиг
— не
отпущу,
остаюсь
начеку
Yo
soy
la
definición
de
experto
Я
— само
определение
слова
"эксперт"
Todo
lo
que
dicen
relativamente
es
cierto
Все,
что
говорят,
относительно
верно
No
me
gusta
hablar,
pero
me
sobran
argumentos
Не
люблю
трепаться,
но
у
меня
есть
аргументы
Por
eso
ando
calla'o,
calla'o,
no
miren
pa'
este
la'o
Поэтому
я
молчу,
молчу,
не
смотрите
в
мою
сторону
Lo
mío
está
pauta'o,
por
eso
no
he
bajado
У
меня
все
схвачено,
поэтому
я
не
сдался
Ya
no
estoy
pa'
gente,
ahora
estoy
enfoca'o
Мне
больше
не
нужны
люди,
сейчас
я
сосредоточен
Solo
denme
tiempo
y
verán
resulta'o
Просто
дайте
мне
время,
и
вы
увидите
результат
Atención
mis
aprendices,
necesito
que
analices
Внимание,
мои
ученики,
прошу
вас
проанализировать
Donde
sea
que
yo
pise,
no
van
a
hacer
que
deslice
Куда
бы
я
ни
пошел,
меня
не
остановить
Mi
lápiz
está
muy
fuerte,
ya
al
cabrón
le
salen
bíceps
Мой
карандаш
очень
силен,
у
него
уже
бицепсы
растут
Si
al
final
nunca
lo
tuve,
fue
porque
nunca
lo
quise
Если
у
меня
чего-то
и
не
было,
то
только
потому,
что
мне
это
не
было
нужно
Mi
futuro
visualicé,
con
mil
flows
ya
me
actualicé
Я
визуализировал
свое
будущее,
обновился
тысячей
флоу
Quieres
uno,
tú
me
dices,
para
hacer
lo
que
yo
hice
Хочешь
один
— просто
скажи,
чтобы
сделать
то,
что
сделал
я
Te
hace
falta
que
optimices,
no
me
digas
que
no
avisé
Тебе
нужно
оптимизироваться,
не
говори,
что
я
не
предупреждал
No
venía
ni
en
primera
y
quieren
que
me
neutralice
Я
пришел
из
ниоткуда,
а
они
хотят
меня
нейтрализовать
El
mood,
flow
hijo'e
pu'
Вайб,
флоу,
черт
возьми
'Tamos
activo
aquí
en
el
Stu-
Мы
на
студии,
работа
кипит
¿Quién
eres
tú,
tú?
Llaman
del
futu-
Кто
ты
такой?
Звонят
из
будущего
A
decirme
que
lo
mío
viene
segu-
Сказать,
что
мое
время
вот-вот
на-
-Ro,
men,
'tá
to'
bien
-Ступит,
мужик,
все
путем
Denme
un
break,
luego
me
ven
Дайте
мне
перерыв,
потом
увидимся
Cuando
les
caiga
pero
en
un
Benz
Когда
я
приеду,
но
уже
на
Benz
Estoy
hijo'e
pu',
¿es
que
no
lo
ven?
Я
крутой
парень,
разве
ты
не
видишь?
(Oh-oh-oh)
brillamos
como
estrellas
(О-о-о)
сияем
как
звезды
(Oh-oh-oh)
cuidado
que
te
estrellas
(О-о-о)
осторожно,
не
упади
с
небес
(Oh-oh-oh)
brillamos
como
estrellas
(О-о-о)
сияем
как
звезды
(Oh-oh-oh)
cuidado
que
te
estrellas
(О-о-о)
осторожно,
не
упади
с
небес
De
pequeño
mamá
decía:
"cuidado
con
la
policía"
С
малых
лет
мама
говорила:
"Осторожнее
с
полицией"
Deja
ese
mundo
porque
ellos
vienen
a
disparar
a
sangre
fría
Держись
подальше
от
этого
мира,
потому
что
они
придут
и
будут
стрелять
хладнокровно
Si
ella
supiera
que
me
duele
que
ya
cambiaron
los
papeles
Если
бы
она
знала,
как
мне
больно
от
того,
что
роли
уже
поменялись
Y
para
darle
lo
que
quiero,
pues
lo
malo
tiene
la
vía
И
чтобы
дать
ей
то,
что
я
хочу,
приходится
идти
по
плохому
пути
De
pequeño
papá
decía:
"cuidado
con
la
hipocresía"
С
малых
лет
папа
говорил:
"Остерегайся
лицемерия"
Cualquiera
dice
que
te
quiere,
pero
en
ninguno
se
confía
Любой
скажет,
что
любит
тебя,
но
никому
нельзя
доверять
La
calle
siempre
está
caliente,
mantén
tu
mente
en
otro
ambiente
Улица
всегда
накалена,
держи
свой
разум
в
другом
месте
Al
que
te
quiera
joder
to',
déjalo
cojo
par
de
días
А
того,
кто
захочет
тебе
напакостить,
оставь
хромым
на
пару
дней
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Vasquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.