Dalton oficial - Nunca Quise - перевод текста песни на немецкий

Nunca Quise - Dalton oficialперевод на немецкий




Nunca Quise
Nie Gewollt
Hoy es otra noche de esas donde la ansiedad de nuevo me acompaña
Heute ist wieder eine dieser Nächte, in denen mich die Angst erneut begleitet
Y el frío de la noche la ventana me la empaña
Und die Kälte der Nacht beschlägt mir das Fenster
Tengo un ángel en el hombro que tiene malas mañas
Ich habe einen Engel auf der Schulter, der schlechte Angewohnheiten hat
Y en el otro hay una tumba que decoran telarañas
Und auf der anderen ist ein Grab, das von Spinnweben geschmückt wird
Aferrándome a las drogas aunque yo que me dañan
Ich klammere mich an Drogen, obwohl ich weiß, dass sie mir schaden
Aferrándome al recuerdo cuando no si me extrañan
Ich klammere mich an die Erinnerung, obwohl ich nicht weiß, ob du mich vermisst
Postulado a ser feliz pero perdí toa las campañas
Ich habe mich beworben, glücklich zu sein, aber alle Kampagnen verloren
Demasiados los deseos para tan pocas pestañas
Zu viele Wünsche für so wenige Wimpern
Baje el reloj del cuarto pa no ver pasar el tiempo
Ich habe die Uhr im Zimmer abgenommen, um die Zeit nicht vergehen zu sehen
Ojalá fuera lo mismo bajar cada sentimiento
Ich wünschte, es wäre genauso einfach, jedes Gefühl abzunehmen
Pero siento que lo intento y aunque ya no qué siento
Aber ich fühle, dass ich es versuche, und obwohl ich nicht mehr weiß, was ich fühle
Al corazón le digo argos si, como el cemento
Sage ich meinem Herzen, sei stark wie Zement
Ya yo pase la pagina pero es el mismo cuento
Ich habe die Seite umgeblättert, aber es ist die gleiche Geschichte
De lo que nunca hice es
Was ich nie getan habe, ist das,
De lo que me arrepiento
Was ich bereue
Los sueños no los cuento los amigos no los cuento
Die Träume zähle ich nicht, die Freunde zähle ich nicht
Todos se me fueron con el tiempo
Alle sind sie mit der Zeit gegangen
Ya no hay manera
Es gibt keine Möglichkeit mehr
De que me encuentre si estoy perdido en estas aceras
Dass du mich findest, wenn ich auf diesen Bürgersteigen verloren bin
Ya no hay camino
Es gibt keinen Weg mehr
Que lo ilumine ni con la jesckera
Der ihn erleuchtet, nicht einmal mit der Taschenlampe
Yo que he ganado
Was habe ich gewonnen
Si en cada meta nadie me espera
Wenn mich an jedem Ziel niemand erwartet
Nadie me espera
Niemand erwartet mich
Ojalá fuera
Ich wünschte, es wäre
Tan diferente pero mi mente se desespera
So anders, aber mein Verstand verzweifelt
Cuando consumo veo en el humo lo que antes era
Wenn ich konsumiere, sehe ich im Rauch, was ich einmal war
Ya no hay matices yo nunca quise que se me fueran
Es gibt keine Nuancen mehr, ich wollte nie, dass sie gehen
Que se me fueran
Dass sie gehen
Pero aquí todo es tan efímero hay heridas que no sanan
Aber hier ist alles so vergänglich, es gibt Wunden, die nicht heilen
La vida parece injusta y no me gusta lo que trama
Das Leben erscheint ungerecht und ich mag nicht, was es plant
El karma siguiendo mis pasos ya le guarde un puesto en cama
Das Karma folgt meinen Schritten, ich habe ihm schon einen Platz im Bett reserviert
Se que somos enemigos
Ich weiß, dass wir Feinde sind
Por hacerle daño a personas que me aman
Weil ich Menschen verletzt habe, die mich lieben
Yo
Ich
Soy lo que nunca quise ver en pesadillas
Bin das, was ich nie in Albträumen sehen wollte
Yo
Ich
Soy ese foco que no brilla
Bin diese Glühbirne, die nicht leuchtet
Ya no tengo ni la cama, ni la almohada ni la silla
Ich habe weder das Bett, noch das Kissen, noch den Stuhl
Esta noche tal vez llueva y ya vendí hasta la sombrilla
Heute Nacht wird es vielleicht regnen und ich habe sogar den Regenschirm verkauft
La soledad es mi esposa
Die Einsamkeit ist meine Frau
Y le puse las esposas
Und ich habe ihr Handschellen angelegt
En mi mente siempre posan
In meinem Kopf schweben immer
Los recuerdos de las cosas
Die Erinnerungen an die Dinge
Las espinas sin las rosas,
Die Dornen ohne die Rosen,
Las rosas sin las espinas
Die Rosen ohne die Dornen
Ahora vivo en las esquinas inyectando mariposas
Jetzt lebe ich an den Ecken und injiziere mir Schmetterlinge
Se que la vida no cambia si no cambio pa la vida
Ich weiß, dass sich das Leben nicht ändert, wenn ich mich nicht für das Leben ändere
También se que si tropiezo puedo iniciar la partida
Ich weiß auch, dass ich, wenn ich stolpere, das Spiel neu starten kann
Son batallas en mi mente laberintos sin salida
Es sind Schlachten in meinem Kopf, Labyrinthe ohne Ausgang
Mientras fumo pa olvidar mi familia no me olvida
Während ich rauche, um zu vergessen, vergisst mich meine Familie nicht
Ya no hay manera
Es gibt keine Möglichkeit mehr
De que me encuentre si estoy perdido en estas aceras
Dass du mich findest, wenn ich auf diesen Bürgersteigen verloren bin
Ya no hay camino
Es gibt keinen Weg mehr
Que lo ilumine ni con la jesckera
Der ihn erleuchtet, nicht einmal mit der Taschenlampe
Yo que he ganado
Was habe ich gewonnen
Si en cada meta nadie me espera
Wenn mich an jedem Ziel niemand erwartet
Nadie me espera
Niemand erwartet mich
Ojalá fuera
Ich wünschte, es wäre
Tan diferente pero mi mente se desespera
So anders, aber mein Verstand verzweifelt
Cuando consumo veo en el humo lo que antes era
Wenn ich konsumiere, sehe ich im Rauch, was ich einmal war
Ya no hay matices yo nunca quise que se me fueran
Es gibt keine Nuancen mehr, ich wollte nie, dass sie gehen
Que se me fueran
Dass sie gehen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.