Dalton oficial - Nunca Quise - перевод текста песни на русский

Nunca Quise - Dalton oficialперевод на русский




Nunca Quise
Hoy es otra noche de esas donde la ansiedad de nuevo me acompaña
Сегодня очередная ночь из тех, где снова меня сопровождает тревога
Y el frío de la noche la ventana me la empaña
И холод ночи за окном меня тускнеет
Tengo un ángel en el hombro que tiene malas mañas
У меня на плече ангел с вредными привычками
Y en el otro hay una tumba que decoran telarañas
А в другом могила украшенная паутиной
Aferrándome a las drogas aunque yo que me dañan
Держась за наркотики, хотя я знаю, что они причиняют мне боль.
Aferrándome al recuerdo cuando no si me extrañan
Держась за память, когда я не знаю, скучают ли они по мне.
Postulado a ser feliz pero perdí toa las campañas
Постулировал быть счастливым, но я проиграл все кампании
Demasiados los deseos para tan pocas pestañas
Слишком много пожеланий для столь малого количества вкладок
Baje el reloj del cuarto pa no ver pasar el tiempo
Я положил часы в комнате, чтобы не видеть, как проходит время.
Ojalá fuera lo mismo bajar cada sentimiento
Я хочу, чтобы это было то же самое, чтобы снизить каждое чувство
Pero siento que lo intento y aunque ya no qué siento
Но я чувствую, что пытаюсь, и хотя я больше не знаю, что чувствую
Al corazón le digo argos si, como el cemento
Сердцу говорю аргос да, как цемент
Ya yo pase la pagina pero es el mismo cuento
Я уже перевернул страницу, но это та же история
De lo que nunca hice es
Чего я никогда не делал, так это
De lo que me arrepiento
о чем я сожалею
Los sueños no los cuento los amigos no los cuento
Я не считаю мечты, я не считаю друзей
Todos se me fueron con el tiempo
Они все оставили меня со временем
Ya no hay manera
выхода нет
De que me encuentre si estoy perdido en estas aceras
Быть найденным, если я потеряюсь на этих тротуарах
Ya no hay camino
выхода нет
Que lo ilumine ni con la jesckera
Это освещает его даже не с jesckera
Yo que he ganado
я победил
Si en cada meta nadie me espera
Если в каждом голе меня никто не ждет
Nadie me espera
меня никто не ждет
Ojalá fuera
Я хотел бы
Tan diferente pero mi mente se desespera
Такой разный, но мой разум в отчаянии
Cuando consumo veo en el humo lo que antes era
Когда я потребляю, я вижу в дыму то, чем я был раньше
Ya no hay matices yo nunca quise que se me fueran
Нюансов больше нет, я никогда не хотел, чтобы они уходили
Que se me fueran
Что они оставили меня
Pero aquí todo es tan efímero hay heridas que no sanan
Но здесь все так эфемерно, что раны не заживают
La vida parece injusta y no me gusta lo que trama
Жизнь кажется несправедливой, и мне не нравится, что она задумала.
El karma siguiendo mis pasos ya le guarde un puesto en cama
Карма по моим стопам уже сохранила ему место в постели
Se que somos enemigos
Я знаю, что мы враги
Por hacerle daño a personas que me aman
За то, что причиняешь боль людям, которые меня любят
Yo
Они
Soy lo que nunca quise ver en pesadillas
Я то, что я никогда не хотел видеть в кошмарах
Yo
Они
Soy ese foco que no brilla
Я тот прожектор, который не светит
Ya no tengo ni la cama, ni la almohada ni la silla
У меня больше нет ни кровати, ни подушки, ни стула
Esta noche tal vez llueva y ya vendí hasta la sombrilla
Сегодня ночью может пойти дождь, а я уже продал даже зонт.
La soledad es mi esposa
одиночество моя жена
Y le puse las esposas
И я надел на него наручники
En mi mente siempre posan
На мой взгляд, они всегда позируют
Los recuerdos de las cosas
воспоминания о вещах
Las espinas sin las rosas,
Шипы без роз,
Las rosas sin las espinas
Розы без шипов
Ahora vivo en las esquinas inyectando mariposas
Теперь я живу по углам, впрыскивая бабочек
Se que la vida no cambia si no cambio pa la vida
Я знаю, что жизнь не изменится, если я не изменюсь на всю жизнь.
También se que si tropiezo puedo iniciar la partida
Я также знаю, что если я споткнусь, я могу начать игру
Son batallas en mi mente laberintos sin salida
Это битвы в моей голове, лабиринты без выхода
Mientras fumo pa olvidar mi familia no me olvida
Пока я курю, чтобы забыть, моя семья меня не забывает.
Ya no hay manera
выхода нет
De que me encuentre si estoy perdido en estas aceras
Быть найденным, если я потеряюсь на этих тротуарах
Ya no hay camino
выхода нет
Que lo ilumine ni con la jesckera
Это освещает его даже не с jesckera
Yo que he ganado
я победил
Si en cada meta nadie me espera
Если в каждом голе меня никто не ждет
Nadie me espera
меня никто не ждет
Ojalá fuera
Я хотел бы
Tan diferente pero mi mente se desespera
Такой разный, но мой разум в отчаянии
Cuando consumo veo en el humo lo que antes era
Когда я потребляю, я вижу в дыму то, чем я был раньше
Ya no hay matices yo nunca quise que se me fueran
Нюансов больше нет, я никогда не хотел, чтобы они уходили
Que se me fueran
Что они оставили меня






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.