Dalua - Bye (feat. Tan Beats) - перевод текста песни на немецкий

Bye (feat. Tan Beats) - Daluaперевод на немецкий




Bye (feat. Tan Beats)
Bye (feat. Tan Beats)
Bye, esqueça a promessa
Bye, vergiss das Versprechen
Não tenho pressa, pra mim tanto faz
Ich habe keine Eile, mir ist es egal
Então vai ao que interessa
Also komm zur Sache
Não tenho pressa, pra mim tanto faz
Ich habe keine Eile, mir ist es egal
Não vou pensar no teu nome, esquecer teu telefone
Ich werde nicht an deinen Namen denken, deine Nummer vergessen
Ainda mais depois de ontem (Bye-bye)
Erst recht nach gestern (Bye-bye)
Nada mais me comove, esqueça meu telefone
Nichts bewegt mich mehr, vergiss meine Nummer
Ainda mais depois de ontem (Stand by)
Erst recht nach gestern (Stand by)
Amor eu sei
Liebe, ich weiß
Quando eu errei (Ei), eu me desculpei (Yah, yah)
Als ich falsch lag (Ei), habe ich mich entschuldigt (Yah, yah)
Não esperei (Ei), claro eu te liguei (Ei)
Ich habe nicht gewartet (Ei), klar, ich habe dich angerufen (Ei)
Eu te falei (Damn!)
Ich habe es dir gesagt (Damn!)
Não mais, no more, shawty, bye
Nicht mehr, no more, shawty, bye
Não mais, no more, eu te falei
Nicht mehr, no more, ich habe es dir gesagt
Não mais, amor, agora eu sei
Nicht mehr, Liebe, jetzt weiß ich es
Não mais amor, eu te avisei
Es gibt keine Liebe mehr, ich habe dich gewarnt
Bye, esqueça a promessa
Bye, vergiss das Versprechen
Não tenho pressa, pra mim tanto faz
Ich habe keine Eile, mir ist es egal
Então vai ao que interessa
Also komm zur Sache
Não tenho pressa (Não), pra mim tanto faz
Ich habe keine Eile (Nein), mir ist es egal
Não vou pensar no teu nome (Não), esquecer teu telefone (Não)
Ich werde nicht an deinen Namen denken (Nein), deine Nummer vergessen (Nein)
Ainda mais depois de ontem (Bye-bye)
Erst recht nach gestern (Bye-bye)
Nada mais me comove, esqueça meu telefone
Nichts bewegt mich mehr, vergiss meine Nummer
Ainda mais depois de ontem (Stand by)
Erst recht nach gestern (Stand by)
Não mais, no more, shawty, bye
Nicht mehr, no more, shawty, bye
Não mais, no more, eu te falei
Nicht mehr, no more, ich habe es dir gesagt
Não mais, amor, agora eu sei
Nicht mehr, Liebe, jetzt weiß ich es
Não mais amor, eu te avisei
Es gibt keine Liebe mehr, ich habe dich gewarnt
Ontem eu te liguei (Ei), me certifiquei (Ei, uh)
Gestern habe ich dich angerufen (Ei), habe mich vergewissert (Ei, uh)
Lembra eu te falei (Ei), agora eu sei (Sei)
Weißt du noch, ich habe es dir gesagt (Ei), jetzt weiß ich es (Sei)
Não mais, no more (Não mais)
Nicht mehr, no more (Nicht mehr)
Não mais, no more (Amor)
Nicht mehr, no more (Liebe)
Não mais, amor, agora eu sei (Sei)
Nicht mehr, Liebe, jetzt weiß ich es (Sei)
Não mais amor, eu te avisei
Es gibt keine Liebe mehr, ich habe dich gewarnt
Bye, amor não tenho dúvidas
Bye, Liebe, keine Zweifel
Foi bem melhor sem dúvidas (Eu preciso ir, bae)
Es war eindeutig besser (Ich muss gehen, bae)
Bye-bye, essa foi a última
Bye-bye, das war das letzte Mal
não mais duvidas, de que eu preciso ir, bae
Es gibt keinen Zweifel mehr, dass ich gehen muss, bae
Bye, eu não volto mais, não volto atrás
Bye, ich komme nicht mehr zurück, keinen Schritt zurück
não posso mais (Não!)
Ich kann nicht mehr (Nein!)
Bye, eu não volto mais, não volto atrás
Bye, ich komme nicht mehr zurück, keinen Schritt zurück
não posso mais (Não!)
Ich kann nicht mehr (Nein!)
Bye, esqueça a promessa
Bye, vergiss das Versprechen
Não tenho pressa, pra mim tanto faz
Ich habe keine Eile, mir ist es egal
Então vai ao que interessa
Also komm zur Sache
Não tenho pressa, pra mim tanto faz
Ich habe keine Eile, mir ist es egal
Não vou pensar no teu nome, esquecer teu telefone
Ich werde nicht an deinen Namen denken, deine Nummer vergessen
Ainda mais depois de ontem (Bye-bye)
Erst recht nach gestern (Bye-bye)
Nada mais me comove, esqueça meu telefone
Nichts bewegt mich mehr, vergiss meine Nummer
Ainda mais depois de ontem (Stand by)
Erst recht nach gestern (Stand by)
Bye, esqueça a promessa
Bye, vergiss das Versprechen
Não tenho pressa, não (Uh)
Ich habe keine Eile, nein (Uh)
Então vai
Also komm
Não tenho pressa, pra mim tanto faz
Ich habe keine Eile, mir ist es egal
Não vou pensar no teu nome, esquecer teu telefone
Ich werde nicht an deinen Namen denken, deine Nummer vergessen
Ainda mais depois de ontem (Bye-bye)
Erst recht nach gestern (Bye-bye)
Nada mais me comove, esqueça meu telefone
Nichts bewegt mich mehr, vergiss meine Nummer
Ainda mais depois de ontem (Stand by)
Erst recht nach gestern (Stand by)
Não vou pensar no teu nome, esquecer teu telefone
Ich werde nicht an deinen Namen denken, deine Nummer vergessen
Ainda mais depois de ontem (Bye-bye)
Erst recht nach gestern (Bye-bye)
Nada mais me comove, esqueça meu telefone
Nichts bewegt mich mehr, vergiss meine Nummer
Ainda mais depois de ontem (Stand by)
Erst recht nach gestern (Stand by)





Авторы: Dalua


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.