Dalua feat. Nagalli - Diego - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dalua feat. Nagalli - Diego




Diego
Diego
Ay, ay, joias tão raras aqui
Ay, ay, rare gems over here
Ando fazendo dinheiro (ay, ay)
I'm making money (ay, ay)
Confiro notas daqui
Checking the bills right here
Preciso fazer Diego (ay, ay)
Gotta make Diego (ay, ay)
Cédulas pra conferir
Bills to check
Preta, pode sugerir (ay, ay)
Girl, you can suggest (ay, ay)
Melhor forma de investir
The best way to invest
Se arruma pra sair (ay, ay)
Get ready to go out (ay, ay)
(Let's get it) é o corre do cash
(Let's get it) it's the cash flow
Multiplico grana, meu lucro cresce
I multiply money, my profit grows
Ostentando glória, a imagem cash
Flaunting glory, the image is cash
Corro a 100 por hora, a conta cresce (woo)
Running at 100 per hour, the account only grows (woo)
Ay, de first class, enquanto ela põe um Nike nos pés
Ay, first class, while she puts on some Nikes
Um bolão de nota, pega esse cash
A wad of cash, take this money
Gasto a grana, o resto a gente investe (ay, ay)
I spend the money, the rest we invest (ay, ay)
Prosperidade
Prosperity
Um bom dinheiro em maior quantidade
Good money in greater quantity
Entro no carro, corro pela cidade
I get in the car, I run through the city
Gasto uma parte, guardo a outra metade
I spend a part, I save the other half
Escondo a grana pra comprar um Bugatti (vroom)
I hide the money to buy a Bugatti (vroom)
Tirando férias na mansão da Versace
Taking a vacation at the Versace mansion
Dior na pele, eu vim pra ser destaque
Dior on my skin, I came to stand out
Se nóis compete, não aceita empate
If we compete, we don't accept a tie
corro pra juntar esse dinheiro (vheesh)
I just run to gather this money (vheesh)
Mano, eu faço grana pra virar
Bro, I make money to turn it around
Eu não sou herdeiro (ay, ay)
I'm not an heir (ay, ay)
Perco o sono, ponho o foco
I lose sleep, I put the focus
Faço esse dinheiro (yeah, yeah)
I make this money (yeah, yeah)
Faço grana pra virar
I make money to turn it around
Eu não sou herdeiro (ay, ay)
I'm not an heir (ay, ay)
(Essa é a nova)
(This is the new one)
Quem soma, eu tenho que ver direito
Who adds up, I already have to see it right
Se no erro, pode ficar estreito
If you're wrong, you might feel tight
Faço corre pra me pagar direito
I run errands to get paid right
Não encosta a mão no meu dinheiro
Don't put your hand on my money
Meu tempo é curto, mano, causa e efeito
My time is short, bro, cause and effect
Então assume nego, lida com o erro
So own up dude, deal with the mistake
Falo sério, sempre tive conceito
I'm serious, I always had a concept
tudo certo com a responsa no peito
Everything's alright with responsibility on my chest
Olham pra mim (yeh)
They look at me (yeh)
Comprei do mais caro, eu tirei da vitrine (yeh)
I bought the most expensive, I took it from the window (yeh)
Prefiro assim (slatt)
I prefer it this way (slatt)
Com as notas azuis da mesma cor da Skinny (yeh)
With the blue bills the same color as the Skinny (yeh)
Sonhei com isso, empilho notas na sala
I dreamed of this, I pile up bills in the room
Num terno chique, pra nós chegar de gala
In a fancy suit, for us to arrive in style
Vem que eu te levo, depois você me fala
Come on, I'll take you, then you tell me
De Maserati na porta da sua casa (vroom)
In a Maserati at the door of your house (vroom)
corro pra juntar esse dinheiro (fuga)
I just run to gather this money (fuga)
Mano, eu faço grana pra virar
Bro, I make money to turn it around
Eu não sou herdeiro (ay, ay)
I'm not an heir (ay, ay)
Perco o sono, ponho foco
I lose sleep, I put the focus
Faço esse dinheiro (Yeah, yeah)
I make this money (Yeah, yeah)
Faço grana pra virar
I make money to turn it around
Eu não sou herdeiro (ay, ay, ay)
I'm not an heir (ay, ay, ay)
Soma ou some, se não sabe o que quer
Add up or disappear, if you don't know what you want
Fuga dos cops, faz a curva direito
Escape from the cops, take the curve right
Não entra na gangue se não sabe o que quer
Don't join the gang if you don't know what you want
Não fica em choque, mano, não vai deixar
Don't be in shock, bro, it won't let you
Sua grana, vai não treme, se move
Your money, go, don't shake, move
É papo sério, é password do cofre
It's serious talk, it's the password of the safe
Vivo disso, fazendo meu nome
I live off this, I'm making my name
Eu corro sério pra encher esse cofre (ay, ay)
I run seriously to fill this safe (ay, ay)
Corre pra tirar o da lama (woo)
Run to get your foot out of the mud (woo)
Hoje reconhece meu corre (ay)
Today they recognize my hustle (ay)
Trago Louis V sei que ela ama (let's do it)
I bring Louis V I know she loves it (let's do it)
Ela sabe a senha do cofre
She knows the password of the safe
Restaurante caro, então vamo que eu pego
Expensive restaurant, so let's go I'll get it
Consulto meu saldo, posso fazer isso (cash)
I check my balance, I can do this (cash)
Não ligo se é caro, vou ser milionário
I don't care if it's expensive, I'm gonna be a millionaire
Consulto meu saldo, posso fazer isso
I check my balance, I can do this
Só, corro pra juntar esse dinheiro (sheesh)
I just run to gather this money (sheesh)
Mano, eu faço grana pra virar
Bro, I make money to turn it around
Eu não sou herdeiro (ay, ay)
I'm not an heir (ay, ay)
Perco o sono, ponho foco
I lose sleep, I put the focus
Faço esse dinheiro (yeah, yeah)
I make this money (yeah, yeah)
Faço a grana pra virar
I make the money to turn it around
Eu não sou herdeiro (ay, ay, ay)
I'm not an heir (ay, ay, ay)
Corro pra juntar esse dinheiro (fuga)
I run to gather this money (fuga)
Mano, eu faço grana pra virar
Bro, I make money to turn it around
Eu não sou herdeiro (ay, ay)
I'm not an heir (ay, ay)
Perco o sono, ponho foco
I lose sleep, I put the focus
Faço esse dinheiro (yeah, yeah)
I make this money (yeah, yeah)
Faço a grana pra virar
I make the money to turn it around
Eu não sou herdeiro (ay, ay, ay)
I'm not an heir (ay, ay, ay)





Авторы: Dalua, Nagalli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.