Текст и перевод песни Dam Vinh Hung feat. Duong Trieu Vu - Kết Thúc Để Bắt Đầu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kết Thúc Để Bắt Đầu
Конец, чтобы начать
Bài
hát:
Kết
Thúc
Để
Bắt
Đầu
Название
песни:
Конец,
чтобы
начать
Ca
sĩ:
Đàm
Vĩnh
Hưng,
Dương
Triệu
Vũ
Исполнитель:
Дам
Вин
Хынг,
Зыонг
Чиеу
Ву
Ta
nay
đâu
còn
gì
Между
нами
ничего
не
осталось,
Để
giữ
chân
nhau
dài
lâu
Чтобы
удержать
нас
вместе
надолго.
Giữa
hai
ta
chỉ
còn
Между
нами
остались
лишь
Oán
trách
khi
phai
tàn
mau
Упреки
о
быстром
увядании.
Và
anh
biết
trong
em
bây
giờ
И
я
знаю,
что
сейчас
ты
думаешь,
Sẽ
nghĩ
anh
đã
thay
đổi
Что
я
изменился.
Mà
biết
đâu
trong
anh
Но
знай,
что
в
моем
сердце
Luôn
còn
yêu
em
Все
еще
живет
любовь
к
тебе.
Có
bao
nhiêu
lỗi
lầm
Сколько
ошибок
Đã
khiến
ta
xa
càng
xa
Отдалили
нас
друг
от
друга.
Có
những
thứ
âm
thầm
Какие-то
незаметные
вещи
Giết
chết
yêu
thương
từ
lâu
Давно
убили
нашу
любовь.
Dù
đã
cố
nhưng
không
thể
nào
Хотя
я
пытался,
но
не
смог
Mang
nhau
về
ngày
xưa
ấy
Вернуть
нас
в
те
прежние
дни.
Thì
hãy
xem
ta
xa
nhau
Так
давай
считать,
что
наше
расставание
Là
tốt
cho
nhau
К
лучшему
для
нас
обоих.
Làm
sao
để
nói
rằng
Как
мне
сказать
тебе,
Lòng
anh
quá
đớn
đau
Что
мое
сердце
разрывается
от
боли?
Có
ai
mong
dở
dang
đâu
em
Кто
хочет
незаконченности,
милая?
Và
em
cứ
nghĩ
rằng
И
ты
продолжаешь
думать,
Anh
hết
yêu
em
Что
я
разлюбил
тебя.
Dẫu
bao
điều
chưa
nói
Хотя
многое
осталось
несказанным,
Ngày
mai
nếu
có
gặp
lại
Если
завтра
мы
встретимся
Giữa
phố
năm
xưa
На
улицах
нашего
прошлого,
Ước
thấy
em
bên
ai
đón
đưa
Я
хочу
видеть
тебя
счастливой
с
кем-то
другим.
Riêng
anh
mãi
còn
lạc
А
я
останусь
блуждать
Trong
nỗi
đau
này
В
этой
боли.
Có
lẽ
chia
tay
giờ
đây
Возможно,
расставание
сейчас
Sẽ
tốt
cho
nhau
người
ơi
Будет
лучшим
для
нас,
любимая.
Ta
nay
đâu
còn
gì
Между
нами
ничего
не
осталось,
Để
giữ
chân
nhau
dài
lâu
Чтобы
удержать
нас
вместе
надолго.
Giữa
hai
ta
chỉ
còn
Между
нами
остались
лишь
Oán
trách
khi
phai
tàn
mau
Упреки
о
быстром
увядании.
Và
anh
biết
trong
em
bây
giờ
И
я
знаю,
что
сейчас
ты
думаешь,
Sẽ
nghĩ
anh
đã
thay
đổi
Что
я
изменился.
Mà
biết
đâu
trong
anh
Но
знай,
что
в
моем
сердце
Luôn
còn
yêu
em
Все
еще
живет
любовь
к
тебе.
Có
bao
nhiêu
lỗi
lầm
Сколько
ошибок
Đã
khiến
ta
xa
càng
xa
Отдалили
нас
друг
от
друга.
Có
những
thứ
âm
thầm
Какие-то
незаметные
вещи
Giết
chết
yêu
thương
từ
lâu
Давно
убили
нашу
любовь.
Dù
đã
cố
nhưng
không
thể
nào
Хотя
я
пытался,
но
не
смог
Mang
nhau
về
ngày
xưa
ấy
Вернуть
нас
в
те
прежние
дни.
Thì
hãy
xem
ta
xa
nhau
Так
давай
считать,
что
наше
расставание
Là
tốt
cho
nhau
К
лучшему
для
нас
обоих.
Làm
sao
để
nói
rằng
Как
мне
сказать
тебе,
Lòng
anh
quá
đớn
đau
Что
мое
сердце
разрывается
от
боли?
Có
ai
mong
dở
dang
đâu
em
Кто
хочет
незаконченности,
милая?
Và
em
cứ
nghĩ
rằng
И
ты
продолжаешь
думать,
Anh
hết
yêu
em
Что
я
разлюбил
тебя.
Dẫu
bao
điều
chưa
nói
Хотя
многое
осталось
несказанным,
Ngày
mai
nếu
có
gặp
lại
Если
завтра
мы
встретимся
Giữa
phố
năm
xưa
На
улицах
нашего
прошлого,
Ước
mong
em
bên
ai
đón
đưa
Я
желаю
видеть
тебя
с
кем-то,
кто
о
тебе
заботится.
Riêng
anh
mãi
còn
lạc
А
я
останусь
блуждать
Trong
nỗi
đau
này
В
этой
боли.
Có
lẽ
chia
tay
giờ
đây
Возможно,
расставание
сейчас
Sẽ
tốt
cho
nhau
người
ơi
Будет
лучшим
для
нас,
любимая.
Ngày
mai
nếu
có
nhìn
lại
Если
завтра
мы
оглянемся
назад
Giây
phút
hôm
nay
На
этот
момент,
Tha
thứ
cho
nhau
tình
ơi
Простим
друг
друга,
любовь
моя,
Để
mãi
trong
ta
còn
nhau
Чтобы
мы
навсегда
остались
в
памяти
друг
друга.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thuannguyen Hong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.