Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vùng Trời Bình Yên
Gebiet des friedlichen Himmels
Mây
lang
thang
buồn
trôi,
Wolken
ziehen
träge
dahin,
Nặng
mang
ưu
tư
khát
khao,
trong
tim
tháng
ngày
Schwer
von
Sehnsucht
und
Kummer
im
Herzen,
durch
die
Tage.
Theo
mưa
rơi
lạnh
căm,
từng
đêm
anh
nghe
xót
xa,
em
ơi
có
hay?
Dem
kalten
Regen
folgend,
jede
Nacht
fühle
ich
den
Schmerz,
mein
Schatz,
weißt
du
es?
Giữa
bóng
tối
chập
chùng,
tình
anh
như
giấc
mơ,
xanh
bao
hi
vọng.
In
der
Dunkelheit
der
Nacht
ist
meine
Liebe
wie
ein
Traum
voller
Hoffnung.
Dẫn
lối
bước
anh
về,
dìu
em
qua
đắng
cay.
Ich
führe
dich
zurück,
geleite
dich
durch
Bitteres.
Xua
mây
đen
tàn
nhanh,
Mặt
trời
buôn
tia
nắng
tươi,
lung
linh
ấm
nồng
Vertreibt
die
dunklen
Wolken
schnell,
die
Sonne
schenkt
warme,
strahlende
Strahlen.
Khi
cơn
mưa
vụt
qua,
tình
yêu
đưa
ta
thoát
cơn
phong
ba,
bão
giông
Wenn
der
Regen
vorbeizieht,
führt
uns
die
Liebe
aus
dem
Sturm.
Khuất
lấp
những
đêm
dài,
mặt
trời
luôn
chiếu
soi,
cho
em
yêu
đời
Die
langen
Nächte
verblassen,
die
Sonne
scheint
immer,
damit
du
das
Leben
liebst.
Xoá
hết
những
nghi
ngờ,
tình
yêu
như
khúc
ca...
Löscht
alle
Zweifel
aus,
die
Liebe
ist
wie
ein
Lied...
Từng
vòng
tay
trao
hơi
ấm,
rộn
rã,
đón
tin
mừng
vui,
gặp
gỡ.
Jede
Umarmung
schenkt
Wärme,
fröhlich,
willkommene
Freude,
Begegnung.
Trong
ngày
mới,
nắng
say
tình
dâng,
ngập
lối
Im
neuen
Tag,
versunken
in
der
Sonne,
erfüllt
die
Liebe
den
Weg.
Nắng
len
qua
hàng
cây,
gió
mơn
man
đùa,
lả
lơi
đàn
bướm
Die
Sonne
huscht
durch
die
Bäume,
der
Wind
spielt
zärtlich,
Schmetterlinge
wiegen
sich.
Bước
chân
vui
hạnh
phúc.
Nắm
tay
ta
về
vùng
trời
bình
yên.
Glückliche
Schritte.
Halt
meine
Hand,
komm
ins
Gebiet
des
friedlichen
Himmels.
Created
by
Bình,
Đặng
Thanh
Erstellt
von
Bình,
Đặng
Thanh
Mây
lang
thang
buồn
trôi,
Wolken
ziehen
träge
dahin,
Nặng
mang
ưu
tư
khát
khao,
trong
tim
tháng
ngày
Schwer
von
Sehnsucht
und
Kummer
im
Herzen,
durch
die
Tage.
Theo
mưa
rơi
lạnh
căm,
từng
đêm
anh
nghe
xót
xa,
em
ơi
có
hay?
Dem
kalten
Regen
folgend,
jede
Nacht
fühle
ich
den
Schmerz,
mein
Schatz,
weißt
du
es?
Giữa
bóng
tối
chập
chùng,
tình
anh
như
giấc
mơ,
xanh
bao
hi
vọng.
In
der
Dunkelheit
der
Nacht
ist
meine
Liebe
wie
ein
Traum
voller
Hoffnung.
Dẫn
lối
bước
anh
về,
dìu
em
qua
đắng
cay.
Ich
führe
dich
zurück,
geleite
dich
durch
Bitteres.
Xua
mây
đen
tàn
nhanh,
Mặt
trời
buôn
tia
nắng
tươi,
lung
linh
ấm
nồng
Vertreibt
die
dunklen
Wolken
schnell,
die
Sonne
schenkt
warme,
strahlende
Strahlen.
Khi
cơn
mưa
vụt
qua,
tình
yêu
đưa
ta
thoát
cơn
phong
ba,
bão
giông
Wenn
der
Regen
vorbeizieht,
führt
uns
die
Liebe
aus
dem
Sturm.
Khuất
lấp
những
đêm
dài,
mặt
trời
luôn
chiếu
soi,
cho
em
yêu
đời
Die
langen
Nächte
verblassen,
die
Sonne
scheint
immer,
damit
du
das
Leben
liebst.
Xoá
hết
những
nghi
ngờ,
tình
yêu
như
khúc
ca...
Löscht
alle
Zweifel
aus,
die
Liebe
ist
wie
ein
Lied...
Từng
vòng
tay
trao
hơi
ấm,
rộn
rã,
đón
tin
mừng
vui,
gặp
gỡ.
Jede
Umarmung
schenkt
Wärme,
fröhlich,
willkommene
Freude,
Begegnung.
Trong
ngày
mới,
nắng
say
tình
dâng,
ngập
lối
Im
neuen
Tag,
versunken
in
der
Sonne,
erfüllt
die
Liebe
den
Weg.
Nắng
len
qua
hàng
cây,
gió
mơn
man
đùa,
lả
lơi
đàn
bướm
Die
Sonne
huscht
durch
die
Bäume,
der
Wind
spielt
zärtlich,
Schmetterlinge
wiegen
sich.
Bước
chân
vui
hạnh
phúc.
Nắm
tay
ta
về
vùng
trời
bình
yên.
Glückliche
Schritte.
Halt
meine
Hand,
komm
ins
Gebiet
des
friedlichen
Himmels.
Nắng
len
qua
hàng
cây,
gió
mơn
man
đùa,
lả
lơi
đàn
bướm
Die
Sonne
huscht
durch
die
Bäume,
der
Wind
spielt
zärtlich,
Schmetterlinge
wiegen
sich.
Bước
chân
vui
hạnh
phúc.
Nắm
tay
ta
về
vùng
trời
bình
yên.
Glückliche
Schritte.
Halt
meine
Hand,
komm
ins
Gebiet
des
friedlichen
Himmels.
Nắng
len
qua
hàng
cây,
gió
mơn
man
đùa,
lả
lơi
đàn
bướm
Die
Sonne
huscht
durch
die
Bäume,
der
Wind
spielt
zärtlich,
Schmetterlinge
wiegen
sich.
Bước
chân
vui
hạnh
phúc.
Nắm
tay
ta
về
vùng
trời
bình
yên.
Glückliche
Schritte.
Halt
meine
Hand,
komm
ins
Gebiet
des
friedlichen
Himmels.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chauhan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.