Текст и перевод песни Dama do Bling feat. Landrick - Na Lama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdeste
o
meu
coração
Ты
потерял
мое
сердце
Me
deixaste
sem
chão
Оставил
меня
ни
с
чем
Queria
me
lembrar
do
dia
que
eu
te
conheci
Хотела
бы
вспомнить
день,
когда
я
тебя
встретила
Mas
a
dor
é
tanta,
ainda
mexe
em
mim
Но
боль
так
сильна,
она
все
еще
терзает
меня
Lembro-me
que
a
química
era
anormal
Помню,
химия
между
нами
была
невероятной
A
gente
se
amava
duma
forma
quase
animal
Мы
любили
друг
друга
почти
по-звериному
O
nosso
amor
não
teve
explicação
Нашу
любовь
невозможно
было
объяснить
Não
tivemos
fases,
foi
direto
queijo-queijo
pão-pão
У
нас
не
было
этапов,
все
было
сразу,
как
по
маслу
Romeu
e
Julieta,
príncipe
e
Cinderela
Ромео
и
Джульетта,
принц
и
Золушка
Tu
encontras
meu
coração
à
tua
espera
Ты
найдешь
мое
сердце,
ждущее
тебя
Mas
o
tempo
é
vilão
numa
história
de
amor
Но
время
- злодей
в
истории
любви
Nunca
joga
a
favor,
quando
entra
causa
dor
Оно
никогда
не
на
твоей
стороне,
когда
приходит
боль
Senti
a
solidão
em
noites
de
luar
Я
чувствовала
одиночество
в
лунные
ночи
Muitas
vezes
te
esperei
até
o
sol
raiar
Много
раз
ждала
тебя
до
рассвета
Quem
já
amou
sabe
bem
o
que
eu
sinto
Кто
любил,
тот
хорошо
знает,
что
я
чувствую
Quando
chega
no
fundo
e
dá
de
cara
com
o
abismo
Когда
достигаешь
дна
и
сталкиваешься
с
бездной
Olho
pra
ti,
não
te
reconheço
mais
Смотрю
на
тебя,
и
не
узнаю
Não
preciso
nada
disso,
eu
vou
embora
sem
sequer
olhar
pra
trás
Мне
все
это
не
нужно,
я
ухожу,
даже
не
оглядываясь
назад
[Refrão:
Landrick
[Припев:
Landrick]
Perdeste
o
meu
coração
Ты
потерял
мое
сердце
Me
deixaste
sem
chão
Оставил
меня
ни
с
чем
Ai,
eu
te
dei
tudo
de
mim
(dei
tudo
de
mim)
Ах,
я
отдала
тебе
всю
себя
(отдала
всю
себя)
Mas
tu
não
soubeste
Но
ты
не
смог
Valorizar
o
meu
amor,
me
jogaste
na
lama
Оценить
мою
любовь,
втоптал
меня
в
грязь
Aceitei
os
teus
defeitos,
questionaste
os
meus
Я
принимала
твои
недостатки,
ты
же
осуждал
мои
Foste
bruto,
quase
fiquei
de
luto
Ты
был
груб,
я
чуть
не
умерла
от
горя
Eu
carreguei
as
tuas
frustrações
Я
несла
на
себе
твои
разочарования
Mesmo
sem
culpa,
aceitei
sem
reclamações
Даже
не
будучи
виноватой,
принимала
без
жалоб
Fiquei
do
teu
lado
mesmo
estando
errado
Оставалась
рядом
с
тобой,
даже
когда
ты
был
неправ
Lutei
com
o
mundo,
só
pra
teu
agrado
Боролась
с
миром,
только
чтобы
тебе
угодить
Mas
puseste-me
pequena
com
essas
miúdas
Но
ты
унизил
меня
этими
девчонками
Não
tinha
postura
quando
andava
na
rua
У
тебя
не
было
чувства
собственного
достоинства,
когда
ты
ходил
по
улицам
Você
me
teve
ali
e
não
deu
valor
Ты
имел
меня
и
не
ценил
De
tanto
sofrer
que
meu
amor
secou
От
стольких
страданий
моя
любовь
иссякла
Fiquei
sozinha,
meu
coração
esgotou
Я
осталась
одна,
мое
сердце
опустело
Fiquei
vazia,
completa
de
dor
Я
осталась
пустой,
полной
боли
E
a
falta
que
você
me
fez,
ah
mas
tanta
falta!
И
как
же
мне
тебя
не
хватало,
ах,
как
сильно!
Olho
pra
ti
e
não
te
reconheço
mais
Смотрю
на
тебя,
и
не
узнаю
Não
preciso
nada
disso,
eu
vou
embora
sem
sequer
olhar
pra
trás
Мне
все
это
не
нужно,
я
ухожу,
даже
не
оглядываясь
назад
Perdeste
o
meu
coração
Ты
потерял
мое
сердце
Me
deixaste
sem
chão
Оставил
меня
ни
с
чем
Ai,
eu
te
dei
tudo
de
mim
(dei
tudo
de
mim)
Ах,
я
отдала
тебе
всю
себя
(отдала
всю
себя)
Mas
tu
não
soubeste
Но
ты
не
смог
Valorizar
o
meu
amor,
me
jogaste
na
lama
eh
Оценить
мою
любовь,
втоптал
меня
в
грязь,
эх
Vou
encontrar
alguém
melhor
que
tu
(melhor
que
tu)
Я
найду
кого-то
лучше
тебя
(лучше
тебя)
Podes
crer
(podes
crer)
Можешь
поверить
(можешь
поверить)
Alguém
que
me
ama
como
deve
ser
Кого-то,
кто
будет
любить
меня
как
надо
Me
cuida
como
deve
ser
Заботиться
обо
мне
как
надо
Ai,
tu
vais
te
arrepender
Ах,
ты
пожалеешь
Você
me
teve
ali
e
não
deu
valor
Ты
имел
меня
и
не
ценил
De
tanto
sofrer
que
meu
amor
secou
От
стольких
страданий
моя
любовь
иссякла
Fiquei
sozinha,
meu
coração
esgotou
Я
осталась
одна,
мое
сердце
опустело
Fiquei
vazia,
completa
de
dor
Я
осталась
пустой,
полной
боли
E
a
falta
que
você
me
fez,
ah
mas
tanta
falta!
И
как
же
мне
тебя
не
хватало,
ах,
как
сильно!
Olho
pra
ti
e
não
te
reconheço
mais
Смотрю
на
тебя,
и
не
узнаю
Não
preciso
nada
disso,
eu
vou
embora
sem
sequer
olhar
pra
trás
Мне
все
это
не
нужно,
я
ухожу,
даже
не
оглядываясь
назад
Perdeste
o
meu
coração
Ты
потерял
мое
сердце
Me
deixaste
sem
chão
Оставил
меня
ни
с
чем
Ai,
eu
te
dei
tudo
de
mim
(dei
tudo
de
mim)
Ах,
я
отдала
тебе
всю
себя
(отдала
всю
себя)
Mas
tu
não
soubeste
Но
ты
не
смог
Valorizar
o
meu
amor,
me
jogaste
na
lama
eh
Оценить
мою
любовь,
втоптал
меня
в
грязь,
эх
Me
jogaste
na
lama,
na
lama
Втоптал
меня
в
грязь,
в
грязь
Me
jogaste
na
lama,
na
lama
Втоптал
меня
в
грязь,
в
грязь
Partiste
o
meu
coração...
Ты
разбил
мое
сердце...
Partiste
o
meu,
partiste
o
meu
Разбил
мое,
разбил
мое
Partiste
o
meu
coração
Ты
разбил
мое
сердце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivannea Mudanisse
Альбом
Na Lama
дата релиза
19-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.