Dama do Bling - Borboleta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dama do Bling - Borboleta




Borboleta
Butterfly
Minha borboleta, eh, amor de mãe
My butterfly, oh, a mother's love
E foi assim, como mudam as estações
And just like that, as the seasons change
Experimentei temperaturas, variações
I experienced temperature and variation
E quando se acabou o frio de um inverno longo forte calor doces sensações
And when the cold of a long, harsh Winter is over, a sweet, warm sensation
E nesse sábado nos duas fizemos estória
And on that Saturday, the two of us wrote a story
A noite anunciou nossos gritos de gloria
The night declared our cries of glory
Nasceu uma borboleta espalhando alegria, perfume doce com gosto de poesia
A butterfly was born, spreading joy, sweet perfume with the taste of poetry
E cada vez que eu olho para ti minha princesa
And every time I look at you, my princess
Me aperta o coração porque eu tenho certeza
My heart aches because I know for sure
Que algo tão pequeno tem tamanha grandeza
That something so small has such greatness
Porque me deixa forte onde eu era indefesa
Because it makes me strong where I was helpless
Filha, foste escolhida para mim, para alegrar minha vida, como um suave jasmim
Daughter, you were chosen for me, to brighten my life, like a gentle jasmine
Contigo os meus dias são de pura primavera
With you, my days are pure Spring
Flor mais linda que Deus plantou em meu jardim
The most beautiful flower that God planted in my garden
Quero muito te embalar eu nem vou contar as horas
I want to hold you, I won't even count the hours
Seja dia, noite ou madrugadas longas
Be it day, night, or long nights
Como um anjo protetor vou velar teu sono
Like a guardian angel, I will watch over your sleep
Es minha rainha os meus braços são teu trono
You are my queen, my arms are your throne
Filha minhas lagrimas hoje caem
Daughter, my tears fall today
E de emoção de te ter comigo em meus braços
With emotion to have you with me in my arms
Vou te acarinhar e nunca soltar os laços
I will caress you and never let go of the bond
Que te fazem minha filha e me fazem super mãe
That makes you my daughter and makes me a super mom
Vou muito te amar, beijar e te acarinhar
I will love you so much, kiss you and caress you
Vou cuidar de ti como se fosses de cristal
I will take care of you as if you were made of crystal
Porque noto em teus gestos uma alma irreverente
Because I notice in your gestures an irreverent soul
Uma estrela cadente, anjo em forma de gente
A shooting star, an angel in human form
E eu que nunca pensei que algo tão pequeno
And I who never thought that something so small
Pudesse transformar minha vida por completo
Could transform my life completely
Meu pedaço de céu meu pedaço de vida
My piece of heaven, my piece of life
Premio que a vida deu minha alma repetida
A prize that life gave my soul repeatedly
Ouço teu choro como um cantar de um rouxinol
I hear your cry like a nightingale singing
Teu sorriso inocente que me queima como sol
Your innocent smile that burns me like the sun
É quando estas quieta espalhando toda graça
It's when you're quiet and spreading all grace
Me emociona de verdade meu coração balança
It truly moves me, my heart is moved
Filha, foste escolhida para mim, para alegrar minha vida, como um suave jasmim
Daughter, you were chosen for me, to brighten my life, like a gentle jasmine
Contigo os meus dias são de pura primavera
With you, my days are pure Spring
Flor mais linda que Deus plantou em meu jardim
The most beautiful flower that God planted in my garden
Minha borboleta, eh, amor de mãe
My butterfly, oh, a mother's love
Meu amor incondicional
My unconditional love
Minha borboleta, eh, amor de mãe
My butterfly, oh, a mother's love
Meu amor incondicional
My unconditional love
Minha borboleta, eh, amor de mãe
My butterfly, oh, a mother's love
Meu amor incondicional
My unconditional love
Minha borboleta, eh, amor de mãe
My butterfly, oh, a mother's love
Meu amor incondicional
My unconditional love





Авторы: Dama Do Bling


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.