Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duele
que
te
vayas
de
mi
vida
sin
más
Es
schmerzt,
dass
du
mein
Leben
einfach
so
verlässt
Que
te
lleves
mis
recuerdos
de
viaje
a
nunca
jamás
Dass
du
meine
Erinnerungen
mitnimmst,
auf
eine
Reise
ins
Nimmerland
Duele
tanto
no
tenerte
ahí
Es
schmerzt
so
sehr,
dich
nicht
hier
zu
haben
Y
hiere
ver
como
parte
el
tren
hacia
el
más
allá
Und
es
tut
weh
zu
sehen,
wie
der
Zug
ins
Jenseits
fährt
Con
los
recuerdos
más
bonitos,
perdidos
se
quedarán
Mit
den
schönsten
Erinnerungen,
die
verloren
gehen
werden
Duele
tanto
no
volverte
a
besar
Es
schmerzt
so
sehr,
dich
nie
wieder
zu
küssen
Siento
que
la
vida
se
me
va
Ich
fühle,
wie
das
Leben
mir
entgleitet
El
aliento
me
falta,
sobran
las
palabras
Mir
fehlt
der
Atem,
Worte
sind
überflüssig
Yo
sé
que
no
volverás
Ich
weiß,
dass
du
nicht
zurückkehren
wirst
Cómo
paso
esto
entre
tú
y
yo
Wie
konnte
das
zwischen
dir
und
mir
passieren?
Si
solo
con
mirarnos
se
para
el
reloj
Wenn
doch
allein
durch
unsere
Blicke
die
Zeit
stillstand
La
pasión
nos
invade,
no
había
día
ni
tarde
Die
Leidenschaft
uns
überkam,
es
gab
weder
Tag
noch
Nacht
En
la
habitación,
entre
tú
y
yo
Im
Zimmer,
zwischen
dir
und
mir
Si
solo
con
verme
pasar
Wenn
du
mich
nur
vorbeigehen
sahst
Tus
ojos
no
mentían
me
ibas
a
borrar
Deine
Augen
logen
nicht,
du
würdest
mich
auslöschen
Con
tus
labios
besándome
Mit
deinen
Lippen,
die
mich
küssten
Este
amor
tan
grande
Diese
so
große
Liebe
Se
terminó,
entre
tú
y
yo
Ist
zu
Ende,
zwischen
dir
und
mir
Ay,
amor
Ach,
mein
Liebling
Quieres
ofrecerme
tan
solo
una
amistad
Du
willst
mir
nur
Freundschaft
anbieten
Que
te
mire
como
si
este
amor
nunca
existió
jamás
Dass
ich
dich
ansehe,
als
ob
diese
Liebe
nie
existiert
hätte
Estás
loco,
eso
nunca
lo
verás
Du
bist
verrückt,
das
wirst
du
nie
erleben
No
sé
porque
pasó,
pero
no
hay
vuelta
atrás
Ich
weiß
nicht,
warum
es
passiert
ist,
aber
es
gibt
kein
Zurück
Mi
corazón
está
roto,
y
aunque
se
tarda
en
curar
Mein
Herz
ist
gebrochen,
und
auch
wenn
es
lange
dauert,
bis
es
heilt
Siempre
amanece,
todo
pasará
Es
wird
immer
wieder
Morgen,
alles
wird
vergehen
Siento
que
la
vida
se
me
va
Ich
fühle,
wie
das
Leben
mir
entgleitet
El
aliento
me
falta,
sobran
las
palabras
Mir
fehlt
der
Atem,
Worte
sind
überflüssig
Yo
sé
que
no
volverás
Ich
weiß,
dass
du
nicht
zurückkehren
wirst
Cómo
paso
esto
entre
tú
y
yo
Wie
konnte
das
zwischen
dir
und
mir
passieren?
Si
solo
con
mirarnos
se
para
el
reloj
Wenn
doch
allein
durch
unsere
Blicke
die
Zeit
stillstand
La
pasión
nos
invade,
no
había
día
ni
tarde
Die
Leidenschaft
uns
überkam,
es
gab
weder
Tag
noch
Nacht
En
la
habitación,
entre
tú
y
yo
Im
Zimmer,
zwischen
dir
und
mir
Si
solo
con
verme
pasar
Wenn
du
mich
nur
vorbeigehen
sahst
Tus
ojos
no
mentían
me
ibas
a
borrar
Deine
Augen
logen
nicht,
du
würdest
mich
auslöschen
Con
tus
labios
besándome
Mit
deinen
Lippen,
die
mich
küssten
Este
amor
tan
grande
Diese
so
große
Liebe
Se
terminó,
entre
tú
y
yo
Ist
zu
Ende,
zwischen
dir
und
mir
Ay,
amor
Ach,
mein
Liebling
De
nuevo
melody
Wieder
Melody
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damaris Abad Anselmo
Альбом
Duele
дата релиза
10-02-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.