Yo ya encontré mi millón -
Denom
,
Damaco
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo ya encontré mi millón
I've Found My Million
Escucha
al
demonio
salir,
dale
salida
Hear
the
demon
leave,
give
it
an
exit
Nadie
me
trajo
hasta
aquí
solo
busque
en
mi
vida
No
one
brought
me
here,
I
just
searched
for
myself
in
life
Cuanto
he
pedido
de
ti
para
que
tu
ahora
me
pidas
How
much
have
I
asked
of
you
so
that
you
now
ask
of
me?
La
herida
nos
hizo
escribir
y
ahora
escribo
en
el
punto
de
mira
The
wound
made
us
write,
and
now
I
write
at
the
point
of
sight
Brigado
sucra,
denuncias
multas
Brigadier
sucra,
denunciations
fines
La
vida
que
he
llevado
la
que
tu
te
buscas,
The
life
I've
led,
the
one
you're
looking
for,
haciendo
Lucas
sin
lujo
curvas,
making
a
buck
without
luxury
curves,
acostumbrado
a
que
falte
por
eso
no
juzga,
accustomed
to
the
lack,
that's
why
you
don't
judge,
pegando
palos
puliendo
kilos,
llorando
solo,
cupiendo
un
ritmo,
hitting
sticks,
polishing
kilos,
crying
alone,
fitting
a
beat,
si
te
vas
nos
vamos
caminando
al
filo,
if
you
go,
we'll
go
walking
on
the
edge,
si
te
daño
perdona
sigo
en
lo
mio,
tu
como
yo
navega
sin
freno.
if
I
hurt
you,
forgive
me,
I'm
still
on
my
own,
you're
like
me,
sailing
without
brakes.
Yo
que
pensaba
en
dejarlo
todo,
el
mundo
se
me
queda
tan
pequeño,
I
who
thought
about
leaving
everything
behind,
the
world
seems
so
small
to
me,
ahora
que
no
quiero
recorrerlo
solo,
now
that
I
don't
want
to
travel
it
alone,
muérase
el
dinero
también
la
fama,
yo
ya
encontré
mi
millón
let
money
die,
fame
too,
I've
already
found
my
million
muera
donde
muera
aunque
sea
mañana,
die
wherever
I
die,
even
if
it's
tomorrow,
yo
ya
encontré
ese
millón,
yo
ya
toque
mi
millón
I've
already
found
that
million,
I've
already
touched
my
million
Yo
ya
encontré
mi
millón
I've
already
found
my
million
Estaba
perdido
en
la
vida
pero
ella
fue
mi
salvación
I
was
lost
in
life,
but
she
was
my
salvation
Yo
ya
encontré
mi
millón
I've
already
found
my
million
Si
un
día
te
hice
una
herida
no
fue
mi
intención
If
one
day
I
hurt
you,
I
didn't
mean
to
Yo
ya
encontré
mi
millón
I've
already
found
my
million
Estaba
perdido
en
la
vida
pero
ella
fue
mi
salvación
I
was
lost
in
life,
but
she
was
my
salvation
Yo
ya
encontré
mi
millón
I've
already
found
my
million
Si
un
día
te
hice
una
herida
no
fue
mi
intención
If
one
day
I
hurt
you,
I
didn't
mean
to
Ya
no
creo
ni
en
mi
ni
en
nadie,
cumpliendo
la
ley
de
la
calle,
I
no
longer
believe
in
myself
or
anyone,
following
the
law
of
the
streets,
cuidando
el
detalle,
mirando
que
nadie
me
falle,
looking
after
the
details,
watching
that
no
one
fails
me,
mirada
perdida
buscando
ese
valle,
buscando
ese
sitio
de
paz,
lost
gaze
looking
for
that
valley,
looking
for
that
place
of
peace,
escapar
de
la
realidad,
escaping
reality,
te
miro
a
los
ojos
y
solo
me
llena
mirar
tu
buena
voluntad.
I
look
in
your
eyes
and
only
your
good
will
fills
me.
Que
quieres
el
bien
para
mi,
sin
ningún
tipo
de
interés,
c
That
you
want
the
best
for
me,
without
any
kind
of
interest,
c
onoces
a
alguien
así,
te
juro
que
no
te
lo
crees,
an
you
know
someone
like
that,
I
swear
you
wouldn't
believe
it,
tardas
un
poco
en
quitarte
la
venda
hasta
que
al
fin
lo
ves
it
takes
you
a
while
to
take
off
the
bandage
until
you
finally
see
it
, con
ella
es
todo
diferente
con
ella
es
el
mundo
al
revés.
, with
her
it's
all
different,
with
her
the
world
is
upside
down.
Sabes
cuanto
te
quiero
lo
que
siento
por
ti
es
más
que
verdadero
por
You
know
how
much
I
love
you,
what
I
feel
for
you
is
more
than
true,
mi
puede
joderse
hasta
el
mundo
entero
ya
he
perdido
el
miedo
ya
maté
for
my
sake
the
whole
world
can
go
to
hell,
I've
already
lost
my
fear,
I've
already
mi
ego,
se
que
mucho
he
fallado
y
desde
luego
si
te
hice
daño
perdón
killed
my
ego,
I
know
I've
made
many
mistakes
and
of
course
if
I
hurt
you
I'm
sorry
te
ruego,
si
muero
por
ti
millonario
desde
que
te
conocí,
I
beg
you,
if
I
die
for
you,
a
millionaire
since
I
met
you,
millonario
desde
el
día
en
que
te
vi,
a
millionaire
from
the
day
I
saw
you,
en
otra
persona
me
convertí
y
lo
hace
así
I
became
a
different
person
and
you
make
it
that
way
y
lo
mueve
así
and
you
move
it
that
way
tu
no
te
imaginas
como
me
sentí
you
can't
imagine
how
I
felt
cuando
no
estas
tú
yo
solo
pienso
en
ti.
when
you're
not
there,
I
only
think
of
you.
Yo
ya
encontré
mi
millón
I've
already
found
my
million
Estaba
perdido
en
la
vida
pero
ella
fue
mi
salvación
I
was
lost
in
life,
but
she
was
my
salvation
Yo
ya
encontré
mi
millón
I've
already
found
my
million
Si
un
día
te
hice
una
herida
no
fue
mi
intención
If
one
day
I
hurt
you,
I
didn't
mean
to
Yo
ya
encontré
mi
millón
I've
already
found
my
million
Estaba
perdido
en
la
vida
pero
ella
fue
mi
salvación
I
was
lost
in
life,
but
she
was
my
salvation
Yo
ya
encontré
mi
millón
I've
already
found
my
million
Si
un
día
te
hice
una
herida
no
fue
mi
intención
If
one
day
I
hurt
you,
I
didn't
mean
to
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.