Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ustedes
quieren
escuchar
que
yo
soy
un
sicario
You
all
want
to
hear
that
I'm
a
hitman
Que
tengo
una
empresa
en
el
barrio
que
le
llaman
punto
y
ingreso
a
diaro
That
I
run
a
business
in
the
hood
called
"the
point"
and
cash
flows
in
daily
Que
tengo
mansiones,
ferraris
y
prendas,
que
soy
millonario
That
I
have
mansions,
Ferraris,
and
clothes,
that
I'm
a
millionaire
Que
soy
un
bacano
en
el
sexo
y
a
to'
las
mujeres
les
rompo
el
ovario
That
I'm
a
stud
in
bed
and
I
make
all
the
women
lose
their
minds
Ustedes
quieren
escuchar
que
yo
soy
un
sicario
You
all
want
to
hear
that
I'm
a
hitman
Que
tengo
una
empresa
en
el
barrio
que
le
llaman
punto
y
ingreso
a
diaro
That
I
run
a
business
in
the
hood
called
"the
point"
and
cash
flows
in
daily
Que
tengo
mansiones,
ferraris
y
prendas,
que
soy
millonario
That
I
have
mansions,
Ferraris,
and
clothes,
that
I'm
a
millionaire
Que
soy
un
bacano
en
el
sexo
y
a
to'
las
mujeres
les
rompo
el
ovario
That
I'm
a
stud
in
bed
and
I
make
all
the
women
lose
their
minds
Pero
eso
es
mentira,
vivo
con
lo
necesario
But
that's
a
lie,
I
live
with
what's
necessary
Hago
lo
que
puedo
pa'
buscarme
el
salario
I
do
what
I
can
to
earn
my
wage
Vamos
pa'
mi
casa
y
te
enseño
el
armario
Come
to
my
house
and
I'll
show
you
my
wardrobe
Nada
extravagante,
nada
extraordinario
Nothing
extravagant,
nothing
extraordinary
Yo
soy
real,
no
soy
ficticio
I'm
real,
I'm
not
fictional
Viven
como
Batman
saltando
edificios
They
live
like
Batman
jumping
buildings
Dicen
que
las
balas
no
les
hacen
orificios
They
say
bullets
don't
make
holes
in
them
Tu
estás
loco,
tu
estás
en
vicio
You're
crazy,
you're
addicted
Por
culpa
de
la
droga
están
perdiendo
el
juicio
Because
of
drugs
they're
losing
their
minds
Rapear
no
les
va
a
dar
beneficios
Rapping
won't
give
them
any
benefits
Yo
soy
el
futuro,
mantenlo
siempre
presente
I
am
the
future,
always
keep
that
in
mind
Recuerdos
de
mi
imagen
en
tu
mente
permanentes
Memories
of
my
image
permanently
in
your
mind
Si
un
mudo
cantara
sonaría
más
inteligente
If
a
mute
sang,
it
would
sound
more
intelligent
Que
la
mierda
que
hablan
de
dinero,
drogas
y
delincuentes
Than
the
crap
they
talk
about
money,
drugs
and
criminals
Ellos
no
son
raperos,
son
actores
de
ficción
They
are
not
rappers,
they
are
fictional
actors
Lo
que
componen
son
guiones
de
películas
de
acción
What
they
compose
are
scripts
for
action
movies
Que
si
roban,
que
si
matan,
que
si
prendas
de
un
millón
That
they
steal,
that
they
kill,
that
they
wear
million-dollar
clothes
Versace
y
Dolce
& Gabbana,
Prada,
Armani
y
Louis
Vuitton
Versace
and
Dolce
& Gabbana,
Prada,
Armani
and
Louis
Vuitton
Se
olvidaron
del
agujero
de
mierda
que
salieron
They
forgot
the
shithole
they
came
from
Ellos
siguen
hablando
de
lo
que
nunca
vivieron
They
keep
talking
about
what
they
never
lived
Siguen
presumiendo
de
lo
que
nuncs
tuvieron
They
keep
bragging
about
what
they
never
had
Y
es
por
eso
que
vengo
a
recordarles
lo
que
olvidaron
And
that's
why
I'm
here
to
remind
them
of
what
they
forgot
Ellos
son
bacanos,
rastrillan
pistolas
en
una
mano
They
are
tough
guys,
they
rake
pistols
in
one
hand
Yo
no
cuento
lo
que
sucede
cuando
nos
encapuchamos
I
don't
tell
what
happens
when
we
wear
masks
Yo
he
vivido
lo
que
ustedes
nunca
vivirán,
gusanos
I've
lived
what
you
will
never
live,
maggots
Y
cuando
quieran
cara
a
cara,
face
to
face,
lo
comprobamos
And
when
you
want
it
face
to
face,
we'll
prove
it
Ustedes
quieren
escuchar
que
yo
soy
un
sicario
You
all
want
to
hear
that
I'm
a
hitman
Que
tengo
una
empresa
en
el
barrio
que
le
llaman
punto
y
ingreso
a
diaro
That
I
run
a
business
in
the
hood
called
"the
point"
and
cash
flows
in
daily
Que
tengo
mansiones,
ferraris
y
prendas,
que
soy
millonario
That
I
have
mansions,
Ferraris,
and
clothes,
that
I'm
a
millionaire
Que
soy
un
bacano
en
el
sexo
y
a
to'
las
mujeres
les
rompo
el
ovario
That
I'm
a
stud
in
bed
and
I
make
all
the
women
lose
their
minds
¿Pa'
que
quiero
tres
mujeres
sentadas
en
mi
salón
Why
do
I
want
three
women
sitting
in
my
living
room
Que
dicen
que
les
gustan
mis
pintas
de
Louis
Vuitton
Saying
they
like
my
Louis
Vuitton
outfits
Que
están
enamoradas
del
tamaño
de
mi
cadenón
That
they
are
in
love
with
the
size
of
my
chain
Y
del
dinero
que
ya
no
me
cabe
ni
en
el
pantalón?
And
the
money
that
no
longer
fits
in
my
pants?
¿Estoy
muy
mal
verdad?
Am
I
that
bad,
right?
Yo
no
vivo
de
fantasías
I
don't
live
on
fantasies
He
tenido
una
mujer
diferente
pa'
cada
día
I've
had
a
different
woman
for
each
day
¿Cuánta
gente
se
muere
en
el
mundo
de
hambre
por
comida?
How
many
people
in
the
world
die
of
hunger?
Ya
conozco
el
verdadero
propósito
de
mi
vida
I
already
know
the
true
purpose
of
my
life
No
se
como
actuarán
cuando
vean
mi
monopolio
I
don't
know
how
you
will
act
when
you
see
my
monopoly
Se
llenarán
de
envidia,
de
...
y
también
de
odio
You
will
be
filled
with
envy,
with
...
and
also
with
hate
Ya
no
pueden
llegarme,
para
mi
eso
es
algo
obvio
You
can
no
longer
reach
me,
that's
obvious
to
me
Ya
que
yo
estoy
vacunado
contra
parásitos
y
microbios
Since
I
am
vaccinated
against
parasites
and
microbes
Mi
respeto
para
el
rap
de
Canserbero
My
respect
for
Canserbero's
rap
El
único
rapero
que
hablaba
de
rap
sincero
The
only
rapper
who
spoke
of
sincere
rap
No
podrán
igualarme
ni
aunque
pase
un
siglo
entero
They
won't
be
able
to
match
me
even
if
a
whole
century
passes
Y
si
ustedes
están
sonando
todavía
es
porque
quiero,
quiero
And
if
you
are
still
playing
it's
because
I
want
it,
I
want
it
Desde
chamaquito
siempre
he
causado
impacto
Since
I
was
a
kid
I've
always
caused
an
impact
En
esto
del
rap
vengo
siendo
como
un
rifle
de
asalto
In
this
rap
thing
I've
been
like
an
assault
rifle
Click
clack
boom,
click
clack
boom,
click
clack
boom
Click
clack
boom,
click
clack
boom,
click
clack
boom
Manos
arriba
porque
esto
es
un
asalto
Hands
up
because
this
is
a
robbery
Y
ando
con
el
artefacto
nuevo
de
serie
And
I'm
walking
with
the
new
serial
device
Quítate
del
medio
si
no
quieres
que
yo
te
atropelle
Get
out
of
the
way
if
you
don't
want
me
to
run
you
over
Te
metiste
un
gramo
y
tienes
los
síntomas
de
Popeye
You
took
a
gram
and
you
have
Popeye's
symptoms
Se
creen
muy
hombres
por
si
una
baja
de
cuatro
muelles
They
think
they
are
very
manly
if
they
lower
a
four-spring
Quítate
del
medio,
que
a
lo
mejor
no
te
interesa
Get
out
of
the
way,
maybe
you're
not
interested
Que
dispare
un
tiro
apuntando
directo
a
tu
cabeza
That
I
shoot
a
shot
aiming
directly
at
your
head
He
visto
hombres
como
tú
en
la
cárcel
llevando
compresas
I've
seen
men
like
you
in
jail
wearing
pads
Con
el
culo
roto
y
siendo
las
niñas
de
la
limpieza
With
their
asses
broken
and
being
the
cleaning
girls
Ustedes
quieren
escuchar
que
yo
soy
un
sicario
You
all
want
to
hear
that
I'm
a
hitman
Que
tengo
una
empresa
en
el
barrio
que
le
llaman
punto
y
ingreso
a
diaro
That
I
run
a
business
in
the
hood
called
"the
point"
and
cash
flows
in
daily
Que
tengo
mansiones,
ferraris
y
prendas,
que
soy
millonario
That
I
have
mansions,
Ferraris,
and
clothes,
that
I'm
a
millionaire
Que
soy
un
bacano
en
el
sexo
y
a
to'
las
mujeres
les
rompo
el
ovario
That
I'm
a
stud
in
bed
and
I
make
all
the
women
lose
their
minds
Ustedes
quieren
escuchar
que
yo
soy
un
sicario
You
all
want
to
hear
that
I'm
a
hitman
Que
tengo
una
empresa
en
el
barrio
que
le
llaman
punto
y
ingreso
a
diaro
That
I
run
a
business
in
the
hood
called
"the
point"
and
cash
flows
in
daily
Que
tengo
mansiones,
ferraris
y
prendas,
que
soy
millonario
That
I
have
mansions,
Ferraris,
and
clothes,
that
I'm
a
millionaire
Que
soy
un
bacano
en
el
sexo
y
a
to'
las
mujeres
les
rompo
el
ovario
That
I'm
a
stud
in
bed
and
I
make
all
the
women
lose
their
minds
Pero
eso
es
mentira
But
that's
a
lie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
La Vida
дата релиза
26-02-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.