Damaji - Былое - перевод текста песни на немецкий

Былое - Damajiперевод на немецкий




Былое
Vergangenheit
В спальных районах стало нам тесно
In Schlafbezirken wurde es uns zu eng.
Мы выросли там, где многим не место
Wir wuchsen auf, wo für viele kein Platz ist.
И с самых низов с протоптанных кросс
Von ganz unten, mit abgetragenen Sneakers.
Помню с кем двигал и тех, с кем я рос
Ich erinnere mich, mit wem ich zog und an die, mit denen ich aufwuchs.
Ставлю на кон и все безвозвратно
Ich setze alles aufs Spiel, unwiderruflich.
Закон тут таков, но как ляжет карта
Das Gesetz hier ist klar, doch wie die Karte fällt.
И время покажет кто друг, а кто враг
Die Zeit wird zeigen, wer Freund, wer Feind ist.
Не снизить мой тон, рядом мой брат
Ich senke meinen Ton nicht, mein Bruder ist an meiner Seite.
Мы каждый день как в кандалах что посланы нам свыше
Jeden Tag wie in Fesseln, die von oben geschickt sind.
И дело вовсе не в деньгах, а чтобы не быть лишним
Es geht nicht um Geld, sondern nicht überflüssig zu sein.
Мы всю дорогу с богом, ведь только он нас слышит
Den ganzen Weg mit Gott, nur er hört uns.
Рука, вовсе не дрогнув, с гордостью о нем напишет
Eine Hand, ganz ohne Zittern, schreibt voller Stolz über ihn.
Мы делали то, что умели, брали что могли
Wir taten, was wir konnten, nahmen, was wir konnten.
Мы дети стареньких панелек, что прожигали наши дни
Wir sind Kinder alter Plattenbauten, die unsere Tage verbrauchten.
Последние из тех, что жили по уставу улиц
Die Letzten, die nach dem Straßengesetz lebten.
Один за всех и все за одного кого коснулось
Einer für alle, alle für einen, wen es betraf.
Мои братья как мой талисман я с ними под пули
Meine Brüder wie mein Talisman, mit ihnen gehe ich durchs Feuer.
У нас был один лишь план мы слишком глубоко копнули
Wir hatten nur einen Plan, gruben zu tief.
Ветер в паруса, мы всегда стремились к лучшему
Wind in den Segeln, wir strebten stets nach Besserem.
Сделай себя сам чтоб увидеть свое будущее
Mache dich selbst, um deine Zukunft zu sehen.
В спальных районах стало нам тесно
In Schlafbezirken wurde es uns zu eng.
Мы выросли там, где многим не место
Wir wuchsen auf, wo für viele kein Platz ist.
И с самых низов с протоптанных кросс
Von ganz unten, mit abgetragenen Sneakers.
Помню с кем двигал и тех, с кем я рос
Ich erinnere mich, mit wem ich zog und an die, mit denen ich aufwuchs.
Ставлю на кон и все безвозвратно
Ich setze alles aufs Spiel, unwiderruflich.
Закон тут таков, но как ляжет карта
Das Gesetz hier ist klar, doch wie die Karte fällt.
И время покажет кто друг, а кто враг
Die Zeit wird zeigen, wer Freund, wer Feind ist.
Не снизить мой тон, рядом мой брат
Ich senke meinen Ton nicht, mein Bruder ist an meiner Seite.
Кто больше знает: дурак или мудрец?
Wer weiß mehr: der Narr oder der Weise?
Дурак
Der Narr.
Много мудрости много печали
Viel Weisheit viel Kummer.
Мудрец во всем сомневается
Der Weise zweifelt an allem.





Авторы: васильев владимир владимирович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.