Текст и перевод песни Damares - Adoremos
Leão
da
tribo
de
Judá
Lion
of
the
tribe
of
Judah
Ele
é
o
rei
You
are
the
king
Que
eternamente
reinará
Who
will
eternally
reign
Ele
é
o
filho
de
Davi
You
are
the
son
of
David
É
a
semente
de
Jessé
You
are
the
seed
of
Jesse
Antes
que
houvesse
céus
e
terra
Before
the
heavens
and
the
earth
were
Adoremos
ao
cordeiro
que
foi
morto
e
reviveu
Let
us
adore
the
lamb
who
was
slain
and
is
alive
again
Adoremos
ao
leão
que
até
a
morte
já
venceu
Let
us
adore
the
lion
who
has
already
conquered
death
Adoremos
ao
cordeiro
que
foi
morto
e
reviveu
Let
us
adore
the
lamb
who
was
slain
and
is
alive
again
Adoremos
ao
leão
que
até
a
morte
já
venceu
Let
us
adore
the
lion
who
has
already
conquered
death
Todos
os
joelho
se
dobrará
Every
knee
will
bow
down
E
toda
a
língua
confessará
And
every
tongue
will
confess
Pois
todo
o
olho
irá
contemplar
For
every
eye
will
behold
Quando
as
marcas
em
suas
mãos
ele
então
mostrar
When
the
marks
in
his
hands
he
will
then
show
Todos
os
joelho
se
dobrará
Every
knee
will
bow
down
E
toda
a
língua
confessará
And
every
tongue
will
confess
Pois
todo
o
olho
irá
contemplar
For
every
eye
will
behold
Quando
as
marcas
em
suas
mãos
ele
então
mostrar
When
the
marks
in
his
hands
he
will
then
show
Adoremos
ao
cordeiro
que
foi
morto
e
reviveu
Let
us
adore
the
lamb
who
was
slain
and
is
alive
again
Adoremos
ao
leão
que
até
a
morte
já
venceu
Let
us
adore
the
lion
who
has
already
conquered
death
Adoremos
ao
cordeiro
que
foi
morto
e
reviveu
Let
us
adore
the
lamb
who
was
slain
and
is
alive
again
Adoremos
ao
leão
que
até
a
morte
já
venceu
Let
us
adore
the
lion
who
has
already
conquered
death
E
o
povo
que
o
rejeitou
um
dia
a
ele
clamará
And
the
people
who
rejected
him
one
day
will
cry
out
to
him
Pois
todo
o
Israel
diante
dele
então
For
all
of
Israel
before
him
then
Se
prostrará
Will
bow
down
Quando
não
houver
mais
a
ida
eles
vão
reconhecer
When
there
is
no
more
going
they
will
recognize
Pois
sobre
o
monte
das
oliveiras
For
on
the
Mount
of
Olives
O
Nazareno
vai
descer
The
Nazarene
will
come
down
Adoremos
ao
cordeiro
que
foi
morto
e
reviveu
Let
us
adore
the
lamb
who
was
slain
and
is
alive
again
Adoremos
ao
leão
que
até
a
morte
já
venceu
Let
us
adore
the
lion
who
has
already
conquered
death
Adoremos
ao
cordeiro
que
foi
morto
e
reviveu
Let
us
adore
the
lamb
who
was
slain
and
is
alive
again
Adoremos
ao
leão
que
até
a
morte
já
venceu
Let
us
adore
the
lion
who
has
already
conquered
death
(Adoremos)
(Let
us
adore)
(Adoremos)
Ao
cordeiro
que
foi
morto
e
reviveu
(Let
us
adore)
The
lamb
who
was
slain
and
is
alive
again
Ao
filho
de
Davi
(Adoremos)
The
son
of
David
(Let
us
adore)
(Adoremos)
Ao
leão
de
Judá,
ao
leão
que
até
a
morte
já
venceu
(Let
us
adore)
The
lion
of
Judah,
the
lion
who
has
already
conquered
death
(Adoremos)
(Let
us
adore)
Adoremos
ao
cordeiro
que
foi
morto
e
reviveu
Let
us
adore
the
lamb
who
was
slain
and
is
alive
again
(Adoremos)
(Let
us
adore)
Adoremos
(ao
leão
que
até
a
morte
já
venceu)
Let
us
adore
(the
lion
who
has
already
conquered
death)
Pai
da
eternidade
Father
of
eternity
Príncipe
da
paz
Prince
of
peace
Vive
para
sempre
jamais
morrerá
Lives
forever
will
never
die
Jamais
falhará
Will
never
fail
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moises Cleiton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.