Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yea
man
another
lovesong
Yeah
Mann,
noch
ein
Liebeslied
For
all
the
lovers
in
the
house
Für
alle
Verliebten
hier
im
Haus
Ja,
so
langa
y′e
sab'
dat
yu
na
wan
rosu
Ja,
so
lange
weiß
ich
schon,
dass
du
eine
Rose
bist
Wan
rosu
in′
mi
ati
yere.okay?!
Eine
Rose
in
meinem
Herzen,
hörst
du?
Okay?!
Ik
heb
een
tuintje
in
mijn
hart,
maar
alleen
voor
jou
(mi
rosu)
Ich
habe
einen
kleinen
Garten
in
meinem
Herzen,
aber
nur
für
dich
(meine
Rose)
In
mijn
hart
alleen
voor
jou
In
meinem
Herzen
nur
für
dich
Mi
blaka
rosu...
voor
jou
Meine
schwarze
Rose...
für
dich
Mi
weti
rosu...
voor
jou
Meine
weiße
Rose...
für
dich
Ik
kan
niet
zonder
jou,
misschien
jij
wel
(Echt
niet
hoor)
Ich
kann
nicht
ohne
dich,
vielleicht
du
schon
(Wirklich
nicht,
hör
mal)
Soso
yu
moy
sten
Nur
deine
schöne
Stimme
Mek
mi
her'
dey
e
bel
(Oh
daarom)
Lässt
mich
den
ganzen
Tag
anrufen
(Oh
darum)
Yu
moy
sten
yu
moy
ay
Deine
schöne
Stimme,
deine
schönen
Augen
Meisje
teygi
mi
san
y'e
tay
Mädchen,
sag
mir,
was
du
verbirgst
Yu
moy
sten
yu
moy
ay
Deine
schöne
Stimme,
deine
schönen
Augen
Sisa
san
y′e
tay
Schwester,
was
verbirgst
du
Ik
heb
een
tuintje
in
mijn
hart,
maar
alleen
voor
jou
(mi
rosu)
Ich
habe
einen
kleinen
Garten
in
meinem
Herzen,
aber
nur
für
dich
(meine
Rose)
In
mijn
hart
alleen
voor
jou
In
meinem
Herzen
nur
für
dich
Mi
blaka
rosu...
voor
jou
Meine
schwarze
Rose...
für
dich
Mi
weti
rosu...
voor
jou
Meine
weiße
Rose...
für
dich
Watra
sa
meki
yu
gro
Wasser
wird
dich
wachsen
lassen
Blakadoti
sa
meki
yu
blo
Schwarze
Erde
wird
dich
blühen
lassen
Moy
uma
yu
na
wan
engel
fu
gado
Schöne
Frau,
du
bist
ein
Engel
Gottes
Moy
uma
yu
na
wan
engel
fu
gado
Schöne
Frau,
du
bist
ein
Engel
Gottes
Ik
heb
een
tuintje
in
mijn
hart,
maar
alleen
voor
jou
(mi
rosu)
Ich
habe
einen
kleinen
Garten
in
meinem
Herzen,
aber
nur
für
dich
(meine
Rose)
In
mijn
hart
alleen
voor
jou
In
meinem
Herzen
nur
für
dich
Mi
blaka
rosu...
voor
jou
Meine
schwarze
Rose...
für
dich
Mi
weti
rosu...
voor
jou
Meine
weiße
Rose...
für
dich
Wan
bromki
e
gro
nanga
ten
Eine
Blume
wächst
mit
der
Zeit
Nanga
a
fasi
fa
yu
sorg′
en
Mit
der
Art,
wie
du
sie
pflegst
Ma
di
mi
sab'
yu
na
wan
rosu
Aber
da
ich
weiß,
du
bist
eine
Rose
Mek′
tide
mi
e
sing'
en
gi
yu
Sing
ich
es
heute
für
dich
Ma
di
mi
sab′
yu
na
wan
rosu
Aber
da
ich
weiß,
du
bist
eine
Rose
Mek'
tide
mi
e
sing′
en
gi
yu
Sing
ich
es
heute
für
dich
Ma
di
mi
sab'
yu
na
wan
rosu
Aber
da
ich
weiß,
du
bist
eine
Rose
Mek'
tide
mi
e
sing′
en
gi
yu
Sing
ich
es
heute
für
dich
...
Ik
heb
een
tuintje
in
mijn
hart,
maar
alleen
voor
jou
(mi
rosu)
...
Ich
habe
einen
kleinen
Garten
in
meinem
Herzen,
aber
nur
für
dich
(meine
Rose)
In
mijn
hart
alleen
voor
jou
In
meinem
Herzen
nur
für
dich
Mi
blaka
rosu...
voor
jou
Meine
schwarze
Rose...
für
dich
Mi
weti
rosu...
voor
jou
Meine
weiße
Rose...
für
dich
Yu
na
wan
rosu.
yu
na
wan
rosu
Du
bist
eine
Rose.
Du
bist
eine
Rose
Yu
na
wan
rosu.
yu
na
wan
rosu
Du
bist
eine
Rose.
Du
bist
eine
Rose
Yu
na
wan
rosu.
yu
na
wan
rosu
Du
bist
eine
Rose.
Du
bist
eine
Rose
Yu
na
wan
rosu.
yu
na
wan
rosu
Du
bist
eine
Rose.
Du
bist
eine
Rose
Yu
na
wan
rosu...
Du
bist
eine
Rose...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Canterburg Dino O Damaru, Elia Willem L A
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.