Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
pudiera
explicarte
sería
tan
dichoso
Wenn
ich
es
dir
erklären
könnte,
wäre
ich
so
glücklich
El
mundo
más
hermoso
lo
daría
por
ti
Die
schönste
Welt
würde
ich
für
dich
geben
Pero
no
sé
qué
hay
entre
nosotros
Aber
ich
weiß
nicht,
was
zwischen
uns
ist
Que
me
separa
cada
día
más
de
ti
Das
mich
jeden
Tag
mehr
von
dir
trennt
Esa
pared
que
no
me
deja
verte
Diese
Wand,
die
mich
dich
nicht
sehen
lässt
Debe
caer,
debemos
continuar
Muss
fallen,
wir
müssen
weitermachen
Esa
pared
que
no
me
deja
verte
Diese
Wand,
die
mich
dich
nicht
sehen
lässt
Debe
caer,
por
obra
del
amor
Muss
fallen,
durch
das
Werk
der
Liebe
Las
horas
que
pensando
estoy
en
ti
se
hacen
eternas
Die
Stunden,
die
ich
an
dich
denke,
werden
ewig
¿Cómo
es
posible
que
tú
no
comprendas
cuánto
te
quiero?
Wie
ist
es
möglich,
dass
du
nicht
verstehst,
wie
sehr
ich
dich
liebe?
Y
mi
corazón
sería
tan
feliz
Und
mein
Herz
wäre
so
glücklich
Si
tú
eres
mía,
si
tú
eres
mía,
si
tú
eres
mía
Wenn
du
meine
bist,
wenn
du
meine
bist,
wenn
du
meine
bist
Esa
pared
que
no
me
deja
verte
Diese
Wand,
die
mich
dich
nicht
sehen
lässt
Debe
caer,
debemos
conversar
Muss
fallen,
wir
müssen
reden
Esa
pared
que
no
me
deja
verte
Diese
Wand,
die
mich
dich
nicht
sehen
lässt
Debe
caer,
debemos
conversar
Muss
fallen,
wir
müssen
reden
Las
horas
que
pensando
estoy
en
ti,
se
hacen
eternas
Die
Stunden,
die
ich
an
dich
denke,
werden
ewig
¿Cómo
es
posible
que
tú
no
comprendas
cuánto
te
quiero?
Wie
ist
es
möglich,
dass
du
nicht
verstehst,
wie
sehr
ich
dich
liebe?
Y
mi
corazón
será
tan
feliz
Und
mein
Herz
wird
so
glücklich
sein
Si
tú
eres
mía,
si
tú
eres
mía,
si
tú
eres
mía,
si
tú
eres
mía
Wenn
du
meine
bist,
wenn
du
meine
bist,
wenn
du
meine
bist,
wenn
du
meine
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leopoldo Dante Tevez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.