Runde
1 ich bin der erste der die Bestie beschwört.
Раунд 1, я первый, кто вызывает зверя.
Jetzt gibts Action denn bei uns wird nicht gecampt wie beim Friseur.
Сейчас будет жарко, детка, мы не сидим сложа руки, как в парикмахерской.
Wir tragen das Zeichen sind verflucht und wenn wir nicht die Straßen säubern sitzen wir nachts im Wald und essen Bohnen am Lagerfeuer.
Мы несем метку, прокляты, и если не очистим улицы, то будем сидеть ночью в лесу и есть бобы у костра.
Wir laden nach und schalten die Stromkästen ein.
Перезаряжаемся и включаем электрощитки.
Lassen die Items liegen falls die Munition nicht mehr reicht.
Оставляем предметы, если заканчиваются патроны.
Ich hantele mich von Dach zu Dach.
Я скачу с крыши на крышу.
Durchsuch das ganze Gelände.
Обыскиваю всю территорию.
Ich heiße Jeff Goldblum, Experte für Ritualgegenstände.
Меня зовут Джефф Голдблюм, эксперт по ритуальным предметам.
Mit Schlüssel und Füller geht's zum ersten Altar.
С ключом и зажигалкой иду к первому алтарю.
Ich lauf im Kreis doch die Geister sind keine ernste Gefahr.
Я бегаю по кругу, но духи не представляют серьезной опасности.
Nochmal zurück.
Еще раз назад.
Ich pack den Torwurm in mein noch leeres Inventar und schick den letzten Zombie mit einem Gewehrschuss ins Grab.
Запихиваю червя-стража в свой пока еще пустой инвентарь и отправляю последнего зомби в могилу выстрелом из ружья.
Welle 2.
Волна 2.
Wir sammeln das Abzeichen auf.
Подбираем эмблему.
Ich öffne den Spalt und zieh mich mit meinen Tentakeln zum Haus.
Открываю разлом и своими щупальцами перетягиваюсь к дому.
Ich bin im Ruby Rabbit.
Я в "Рубиновый кролик".
Die Geister zerfallen zu Staub.
Призраки распадаются в прах.
Den dreiköpfigen Biest jage ich heute noch ne Salbe ins Aug' pass mal auf
Трехголовое чудовище, я сегодня еще вмажу тебе мази в глаз, смотри.
Herzlich Willkommen in Dr.
Добро пожаловать на фабрику доктора
Montys Fabrik.
Монти.
Mit genug Divinium gibt es heute Zombies am Spieß.
С достаточным количеством Дивиниума сегодня будут зомби на вертеле.
Zu viert laufen wir durch die Straßen mit haufenweise Granaten und verprassen unser Erspartes beim Kaugummiautomaten.
Вчетвером мы бродим по улицам с кучей гранат и тратим все свои сбережения на автоматах с жвачкой.
Wir sind verflucht...
Мы прокляты...
Flucht.
Бежим.
Keiner von uns hat die Reise hier gebucht...
Никто из нас не бронировал эту поездку...
Bucht aber immer wenn der Schattenmann uns ruft...
Но всегда бронируем, когда зовет Тени...
Ruft sind wieder in Morg City auf Besuch und wie immer spritzt das Blut also fick nicht mit meiner Crew.
Зовет, мы снова в Морг-Сити, и, как всегда, кровь льется рекой, так что не связывайся с моей командой, крошка.
Ist Magwa down gibt es kein Hindernis mehr.
Если Магва повержена, больше нет препятствий.
Ich lauf über die Brücke und krall' mir schnell noch sein verbliebenes Herz.
Я бегу по мосту и хватаю его оставшееся сердце.
Lediglich ein letzter Zombie läuft noch hinter mir her doch kein Problem für mein ICR Maschinengewehr.
Только один последний зомби бежит за мной, но это не проблема для моего пулемета ICR.
Sieht aus als ob in dem Gang vor mir noch ne Sicherung wär.
Похоже, в коридоре передо мной еще один предохранитель.
Sie ist bestimmt nützlich wenn du willst das der Zivilschützer werkt.
Он наверняка пригодится, если хочешь, чтобы Гражданская оборона работала.
Doch erstmal weiter.
Но сначала дальше.
Hast du den hellen Strahl am Himmel bemerkt.
Ты заметила яркий луч в небе?
Wir sind nur noch einen Steinbruch von der Waffenkiste entfernt.
Мы всего в одном карьере от ящика с оружием.
Dank dem Fumigator bin ich ein geübter Mottenfänger nicht umsonst nennen meine Freunde mich den Knospensprenger.
Благодаря Фумигатору я опытный ловец моли, не зря друзья называют меня "взрывателем бутонов".
Ab zum Zug.
К поезду.
Ich schnapp das Haarteil.
Хватаю шиньон.
Kill wieder zwei der Gespenster.
Убиваю еще двух призраков.
Fahr dann zum Hafen und halt Ausschau nach den Zeichen im Fenster.
Затем еду в порт и высматриваю знаки в окне.
Ich lege die Statuen frei denn sie halten das Ei und nach dem Meisterschaftsgürtel gibt es nur noch ein Ritual das noch bleibt.
Я освобождаю статуи, потому что они держат яйцо, и после чемпионского пояса остается только один ритуал.
Ich stell mich davor.
Я встаю перед ним.
Verpass den Untoten ne offene Wunde.
Наношу мертвецам открытую рану.
Wie es aussieht dropt es diese Runde wieder doppelte Punkte
Похоже, в этом раунде снова выпадают двойные очки.
Herzlich Willkommen in Dr.
Добро пожаловать на фабрику доктора
Montys Fabrik.
Монти.
Mit genug Divinium gibt es heute Zombies am Spieß.
С достаточным количеством Дивиниума сегодня будут зомби на вертеле.
Zu viert laufen wir durch die Straßen mit haufenweise Granaten und verprassen unser Erspartes beim Kaugummiautomaten.
Вчетвером мы бродим по улицам с кучей гранат и тратим все свои сбережения на автоматах с жвачкой.
Wir sind verflucht...
Мы прокляты...
Flucht.
Бежим.
Keiner von uns hat die Reise hier gebucht...
Никто из нас не бронировал эту поездку...
Bucht aber immer wenn der Schattenmann uns ruft...
Но всегда бронируем, когда зовет Тени...
Ruft sind wieder in Morg City auf Besuch und wie immer spritzt das Blut also fick nicht mit meiner Crew.
Зовет, мы снова в Морг-Сити, и, как всегда, кровь льется рекой, так что не связывайся с моей командой, малышка.
Besser du bestellt deinen Kumpels nen schönen Gruß denn meine Crew und ich schicken dich und deine Jungs zurück ins Boot Camp shoot em.
Лучше передай своим приятелям привет, потому что моя команда и я отправим тебя и твоих ребят обратно в учебку, shoot 'em.
Die Knospen färben sich langsam schon violett ich schätz mein Set für die Wunderwaffe ist bald mal komplett.
Бутоны медленно окрашиваются в фиолетовый, думаю, мой набор для чудо-оружия скоро будет готов.
Alles läuft perfekt.
Все идет идеально.
Ich füll das Ei mit einer weiteren Seele.
Я наполняю яйцо еще одной душой.
Wir holen das Schwert selbst wenn es brennende Fleischbälle regnet.
Мы достанем меч, даже если будет дождь из горящих мясных шаров.
Ich bau die Rüstungsteile zusammen und erhalte den Schild.
Собираю части брони и получаю щит.
Langsam wird es Zeit dass zumindest einer von uns den Schattenmann grillt.
Пора кому-то из нас поджарить Тень.
Ich nehme die Raygun schmeiss sie ins Portal und werte sie auf.
Беру лучевую пушку, бросаю ее в портал и улучшаю.
Nun hat die letzte Etappe begonnen und mein Herz pumpt wie Sau denn wenn wir's nicht schaffen war der Aufwand mit der Fahne umsonst.
Последний этап начался, и мое сердце колотится как бешеное, потому что, если мы не справимся, все усилия со знаменем были напрасны.
Drum heißt es jetzt Damage um den Schattenmann zum Altar zu bekommen.
Поэтому сейчас нужно наносить урон, чтобы привести Тень к алтарю.
Konzentration ein falscher Schritt und die Schlucht bei der Wand kann zum Verhängnis werden und schon fängt der Spuk richtig an jetzt bloß kein Fehler denn nur noch eine Minute und dann wird der Schattenmann endlich zurück in seine Kugel verbannt.
Концентрация, один неверный шаг, и ущелье у стены может стать роковым, и тогда начнется настоящий кошмар, только бы не ошибиться, ведь осталась всего минута, и тогда Тень наконец-то будет изгнана обратно в свою сферу.
Herzlich Willkommen in Dr.
Добро пожаловать на фабрику доктора
Montys Fabrik.
Монти.
Mit genug Divinium gibt es heute Zombies am Spieß.
С достаточным количеством Дивиниума сегодня будут зомби на вертеле.
Zu viert laufen wir durch die Straßen mit haufenweise Granaten und verprassen unser Erspartes beim Kaugummiautomaten.
Вчетвером мы бродим по улицам с кучей гранат и тратим все свои сбережения на автоматах с жвачкой.
Wir sind verflucht...
Мы прокляты...
Flucht.
Бежим.
Keiner von uns hat die Reise hier gebucht...
Никто из нас не бронировал эту поездку...
Bucht aber immer wenn der Schattenmann uns ruft...
Но всегда бронируем, когда зовет Тени...
Ruft sind wieder in Morg City auf Besuch und wie immer spritzt das Blut also fick nicht mit meiner Crew.
Зовет, мы снова в Морг-Сити, и, как всегда, кровь льется рекой, так что не связывайся с моей командой, красотка.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.