DAME - Thronfolger - Intro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни DAME - Thronfolger - Intro




Thronfolger - Intro
Thronfolger - Интро
Dein Zuhause ist ne Mülltonne.
Твой дом - мусорный бак.
Sie ist dein Heim wie ein Bon Jovi Cover.
Он твой дом, как кавер Bon Jovi.
Du sitzt darin und singst "it's my life"
Ты сидишь в нём и поёшь "This is my life".
Suchst nach Speiseresten,
Ищешь остатки еды,
Schiebst dir alte Pizzastücke rein,
Запихиваешь в себя старые куски пиццы,
Wartest das wer Mitgefühle zeigt.
Ждёшь, что кто-то проявит сочувствие.
Doch dafür hab ich keine Zeit,
Но у меня на это нет времени,
Denn ich hör' erst auf mit Rap
Потому что я не брошу читать рэп,
Wenn Carmen Electra
Пока Кармен Электра
Nach dem Geschlechtsakt
После секса
Abends im Bett
Вечером в постели
Meinen Samen geschmeckt hat.
Не попробовала мое семя.
Danach nicht mehr weg mag
И не захотела бы уйти,
Weil ich euch zum einstürzen bring' so wie Kartenhausdächer.
Потому что я разрушаю тебя, как картонные крыши.
Bis dahin baller ich Bars aufs Textblatt
А пока я буду строчить текст,
Ich steiger weiter die Dosis.
Я буду увеличивать дозу.
Byter versuchen verzweifelt den Scheiß zu kopieren, doch es scheint wie unmöglich.
Другие рэперы отчаянно пытаются копировать эту фигню, но, кажется, это невозможно.
Und weil's grad so schön ist
И раз уж так хорошо получается,
Versetz ich dir mit der faust nen hieb aufs Augenlied
Я ударю тебя кулаком по веку,
Hau dir so lang auf die Schnauze
Буду бить тебя по морде,
Bis du fast so hässlich wie deine Frau aussiehst.
Пока ты не станешь таким же уродливым, как твоя жена.
Jetzt hat es sich aus MC'd
Вот и всё, эмси,
Du stehst auf und drückst auf repeat.
Ты встаёшь и нажимаешь на повтор.
Es gibt keinen außer ihn,
Нет никого, кроме него,
Die Leute klatschen in die hände
Люди хлопают в ладоши,
Schrei'n der typ hat applaus verdient.
Кричат, что этот парень заслужил аплодисменты.
Ihr wartet schon länger,
Вы долго ждали,
Dass endlich wer den Thron einnimmt.
Когда же наконец кто-нибудь займёт трон.
Ein Mann mit Stolz und
Человек с гордостью и
Ehre der Rap nach oben bringt
Честью, который поднимет рэп,
Und du wirst seh'n die leute stürmen die Läden weil sie wissen ab jetzt ist Rap wieder
И ты увидишь, как люди штурмуют магазины, потому что знают, что с этого момента рэп снова
Würdig vertreten.
Достойно представлен.
Mein Dank geht an alle die mich auf meinem Weg begleitet ha'm.
Моя благодарность всем, кто сопровождал меня на моем пути.
An die noch heute an meiner seite steh'n wie eine Wand
Тем, кто и сегодня стоит рядом со мной стеной,
Und ich dank Gott für meine Frau,
И я благодарю Бога за мою жену,
Sie muss ein Engel sein,
Она, должно быть, ангел,
Und denen die erfolgreich sind
И тем, кто добился успеха,
Und's trotzdem schaffen ein Mensch zu bleiben. An meine Crew
Но при этом остался человеком. Моей команде,
Ihr wisst man ich vertrau' euch blind
Вы знаете, я доверяю вам вслепую,
Und ohne euch hätte das Ganze hier wohl kaum einen Sinn
И без вас всё это не имело бы смысла.
An meine family verdammt ihr wart der Hauptgewinn
Моя семья, черт возьми, вы были главным призом,
Ich würd' euch gerne danken doch kann's mit Worten nicht zum ausdruck bringen
Я хотел бы поблагодарить вас, но не могу выразить это словами.
Ich fordere die Krone
Я требую корону.
Ihr braucht mir nur die Krone in die Hand zu legen
Вам просто нужно вложить корону мне в руки,
Denn ich bin bereit meine Thronfolge anzutreten viel zu lang habt ihr den Bogen überspannt
Потому что я готов вступить на престол, вы слишком долго перегибали палку.
Gebt mir die Krone in die Hand ich tret' die Thronfolge an
Дайте мне корону, я вступаю на престол.
Ich fordere die Krone
Я требую корону.
Ihr braucht mir nur die Krone in die Hand zu legen
Вам просто нужно вложить корону мне в руки,
Denn ich bin bereit meine Thronfolge anzutreten sagt hallo zum neuem König und dann
Потому что я готов вступить на престол. Приветствуйте нового короля, а затем
Jauchzt ihm zu
Ликуйте!
Denn Dame ist wieder back in diesen Adern hier fließt blaues Blut
Потому что Дама вернулся, в этих венах течёт голубая кровь.





Авторы: Michael Zoettl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.