Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nepretekám,
idem
roky
svoje
tempo
len
Ich
laufe
keinem
Rennen
hinterher,
ich
gehe
seit
Jahren
nur
mein
eigenes
Tempo
Robím
čo
chcem,
ya
sa
Ich
mache,
was
ich
will,
ich
selbst
Nechávam
viesť,
ya
sa
Ich
lasse
mich
treiben,
ich
selbst
Nepretekám,
idem
roky
svojou
cestou
len
Ich
laufe
keinem
Rennen
hinterher,
ich
gehe
seit
Jahren
nur
meinen
eigenen
Weg
Nemusím
prejsť
tam
kam
svietia
tie
svetlá,
ya
Ich
muss
nicht
dorthin
gehen,
wo
die
Lichter
leuchten,
ich
Netlačím
na
silu
do
rádia
Ich
dränge
mich
nicht
mit
Gewalt
ins
Radio
Je
to
umelé
jak
chodiť
do
solária
Es
ist
so
künstlich
wie
ins
Solarium
zu
gehen
Váš
humor
je
suchý
jak
opávia
Euer
Humor
ist
so
trocken
wie
Opavia-Kekse
Náš
ďaleko
jak
liať
rum
do
kávy
Unserer
ist
so
weit
entfernt
wie
Rum
in
den
Kaffee
zu
gießen
Tak
podaj
mi
mic,
ja
podám
ti
fakty
Also
gib
mir
das
Mikro,
ich
gebe
dir
die
Fakten
Som
hlboko
jak
na
dne
Ontária
Ich
bin
so
tief
wie
am
Grund
des
Ontariosees
Môj
brand
handmade
in
Slovakia
Meine
Marke,
handgemacht
in
der
Slowakei
Som
viac
$ELFMAD€
jak
onánia
Ich
bin
mehr
$ELFMAD€
als
Onanie
Ty
ideš
všade
aj
keď
nemusíš
Du
gehst
überall
hin,
auch
wenn
du
nicht
musst
Ja
nejdem
kam
nechcem
a
nenudím
sa
Ich
gehe
nicht
dorthin,
wo
ich
nicht
will,
und
ich
langweile
mich
nicht
Nikdy
aj
keď
nejdem
medzi
ľudí
Niemals,
auch
wenn
ich
nicht
unter
Leute
gehe
Všetci
majú
masky
jak
keby
je
Halloween
(Ooh)
Alle
tragen
Masken,
als
wäre
Halloween
(Ooh)
Furt
niečo
robím
aj
keď
nemusím
Ich
mache
immer
etwas,
auch
wenn
ich
nicht
muss
Aj
keď
vyzerá
to
tak
že
nič
nerobím
Auch
wenn
es
so
aussieht,
als
würde
ich
nichts
tun
Robím
veci
pre
pocit
a
žijem
pre
rodinu,
pre
mojich
Ich
mache
Dinge
für
das
Gefühl
und
lebe
für
meine
Familie,
für
meine
Leute
Ne
preto
nech
si
na
tom
ego
nahoním
Nicht,
um
mein
Ego
damit
aufzupolieren
Nepretekám,
idem
roky
svoje
tempo
len
Ich
laufe
keinem
Rennen
hinterher,
ich
gehe
seit
Jahren
nur
mein
eigenes
Tempo
Robím
čo
chcem,
ya
sa
Ich
mache,
was
ich
will,
ich
selbst
Nechávam
viesť,
ya
sa
Ich
lasse
mich
treiben,
ich
selbst
Nepretekám,
idem
roky
svojou
cestou
len
Ich
laufe
keinem
Rennen
hinterher,
ich
gehe
seit
Jahren
nur
meinen
eigenen
Weg
Nemusím
prejsť
tam
kam
svietia
tie
svetlá,
ya
Ich
muss
nicht
dorthin
gehen,
wo
die
Lichter
leuchten,
ich
Nemusím
na
nič
hrať,
pretekať
ani
nič
obhajovať
Ich
muss
nichts
vorspielen,
an
keinem
Rennen
teilnehmen
und
nichts
verteidigen
Ani
svoje
ego
si
dokazovať
Ich
muss
nicht
einmal
mein
Ego
beweisen
Ja
nemusím
po
nikom
opakovať
Ich
muss
niemandem
etwas
nachmachen
Nikoho
na
silu
otravovať
Niemanden
mit
Gewalt
belästigen
A
viem
všetko
aj
keby
som
na
to
sám
Und
ich
weiß
alles,
auch
wenn
ich
allein
bin
Zvykni
si
že
keď
budeš
potrebovať
Gewöhne
dich
daran,
dass,
wenn
du
mich
brauchst
Zavoláš,
bude
tam
odkazovač
und
anrufst,
der
Anrufbeantworter
rangeht
Ja
sa
nespolieham
na
nič
a
nikoho
Ich
verlasse
mich
auf
nichts
und
niemanden
Zvykol
som
si
mať
v
piči
výchovou
Ich
habe
mir
durch
meine
Erziehung
angewöhnt,
auf
alles
zu
pfeifen
Z
ulice
dostaneš
street
credit
Von
der
Straße
bekommst
du
Street-Credibility
A
ten
nejde
za
internet
vymeniť
Und
die
kann
man
nicht
gegen
Internet
eintauschen
Ani
kýbel
lajkov
na
reels
není
Auch
ein
Eimer
voller
Likes
auf
Reels
ist
nicht
To
čo
treba
je
viac
jak
mať
drip
outfit
das,
was
zählt,
es
ist
mehr
als
nur
ein
Drip-Outfit
Je
len
umelý
pocit
jak
igelit
Es
ist
nur
ein
künstliches
Gefühl
wie
eine
Plastiktüte
Treba
sa
vedieť
držať
aj
pri
zemi
Man
muss
wissen,
wie
man
auch
am
Boden
bleibt
Ja
sa
nepretekám,
aj
tak
sme
top
Ich
laufe
keinem
Rennen
hinterher,
wir
sind
trotzdem
top
Ten
kto
je
gold
nemusí
hovoriť
to
Wer
Gold
ist,
muss
es
nicht
sagen
Keď
si
best-of
vie
to
celé
mesto
Wenn
du
der
Beste
bist,
weiß
es
die
ganze
Stadt
Je
len
dobré
vedieť
aj
to
kde
je
ten
strop
Es
ist
nur
gut,
auch
zu
wissen,
wo
die
Grenze
ist
Pokora
je
gro,
bez
toho
nejde
byť
vzor
Demut
ist
das
A
und
O,
ohne
sie
kann
man
kein
Vorbild
sein
Jedine
keď
chceš
šíriť
klamstvo
a
hate,
zlo
Außer,
wenn
du
Lügen,
Hass
und
Böses
verbreiten
willst
Základ
je
nepozerať
stále
druhým
cez
plot
Die
Grundlage
ist,
nicht
ständig
über
den
Zaun
der
anderen
zu
schauen
To
dôležité
jak
pre
[?]
Das
Wichtige
ist,
wie
für
[?]
Nepretekám,
idem
roky
svoje
tempo
len
Ich
laufe
keinem
Rennen
hinterher,
ich
gehe
seit
Jahren
nur
mein
eigenes
Tempo
Robím
čo
chcem,
ya
sa
Ich
mache,
was
ich
will,
ich
selbst
Nechávam
viesť,
ya
sa
Ich
lasse
mich
treiben,
ich
selbst
Nepretekám,
idem
roky
svojou
cestou
len
Ich
laufe
keinem
Rennen
hinterher,
ich
gehe
seit
Jahren
nur
meinen
eigenen
Weg
Nemusím
prejsť
tam
kam
svietia
tie
svetlá,
ya
Ich
muss
nicht
dorthin
gehen,
wo
die
Lichter
leuchten,
ich
selbst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Dame, Stanislav Hudec
Альбом
FRÍ DOM
дата релиза
13-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.