Dame D.O.L.L.A feat. Danny from Sobrante - TRAP PARTY (FUNERAL) - перевод текста песни на немецкий

TRAP PARTY (FUNERAL) - Danny from Sobrante , Dame D.O.L.L.A перевод на немецкий




TRAP PARTY (FUNERAL)
TRAP PARTY (BEERDIGUNG)
I turn your funeral into a trap party
Ich mach deine Beerdigung zu einer Trap-Party
I don't know no better
Ich kenne nichts Besseres
Turn your funeral into a trap party
Mach deine Beerdigung zu einer Trap-Party
These Margielas
Diese Margielas
Turn your funeral into a trap party
Mach deine Beerdigung zu einer Trap-Party
The hella chedda
Der ganze Kies
Turn your funeral into a trap party
Mach deine Beerdigung zu einer Trap-Party
I know you mad, I get that bag
Ich weiß, du bist sauer, ich schnapp mir die Kohle
Spend it all on a bag, I need that bag
Geb alles aus für’n Sack, ich brauch den Sack
I know you mad, I get that bag
Ich weiß, du bist sauer, ich schnapp mir die Kohle
Turn your funeral into a trap party
Mach deine Beerdigung zu einer Trap-Party
I turn your funeral into a trap party
Ich mach deine Beerdigung zu einer Trap-Party
I don't know no better
Ich kenne nichts Besseres
Turn your funeral into a trap party
Mach deine Beerdigung zu einer Trap-Party
I don't know no better
Ich kenne nichts Besseres
Need a bag, I need that bad
Brauch 'nen Sack, ich brauch den Sack
Spent it all on a bag, spent it all on a bag
Geb alles aus für’n Sack, geb alles aus für’n Sack
I sure hope they see that my suit wet and my whip clean
Ich hoffe, sie seh’n mein nasses Outfit und den frischen Wagen
Caught my boy home early, he had big dreams
Mein Bruder ging früh, er hatte große Träume
That spray paint on my button down like I'm 15
Graffiti auf meinem Hemd wie mit 15
They see some of my partnas
Sie sehen ein paar von meinen Leuten
We ain't turned up since the big screen
Wir waren nicht mehr so drauf seit dem großen Screen
Spotted a few of my oldies, find me a seat with my homies
Treff ein paar Alte, such mir 'nen Platz mit den Homies
Notice the people that's hating,
Seh die Hater, die mich haten,
They probably just mad that I'm closer to Kobe
die sind nur neidisch, weil ich näher dran bin an Kobe
I give em a night off the strip
Ich geb ihnen 'nen Abend vom Strip
Thinking bout hitting [?]
Denk drüber nach, [?]
Watching his daughter, she breaking my heart
Seh seine Tochter, sie bricht mir das Herz
Man I gotta look out for his trophy
Mann, ich muss auf seinen Pokal aufpassen
We turning up after the service
Wir machen nach der Feier weiter
Family been acting a bit nervous
Die Familie wirkt etwas nervös
Buying the bar, that's a purchase
Kauf die Bar, das ist 'n Deal
Let it turn into a circus
Lass es zu 'nem Zirkus werden
We sending 'em home with a purpose
Wir schick’n sie heim mit 'nem Sinn
Going all night, that's for certain
Die ganze Nacht, das ist sicher
I'm there when they closing the curtain
Ich bin da, wenn der Vorhang fällt
His momma blow kisses to hearses
Seine Mama wirft Küsschen zu den Särgen
And we gon'
Und wir werden
I turn your funeral into a trap party
Ich mach deine Beerdigung zu einer Trap-Party
I don't know no better
Ich kenne nichts Besseres
Turn your funeral into a trap party
Mach deine Beerdigung zu einer Trap-Party
These Margielas
Diese Margielas
Turn your funeral into a trap party
Mach deine Beerdigung zu einer Trap-Party
The hella chedda
Der ganze Kies
Turn your funeral into a trap party
Mach deine Beerdigung zu einer Trap-Party
I know you mad, I get that bag
Ich weiß, du bist sauer, ich schnapp mir die Kohle
Spend it all on a bag, I need that bag
Geb alles aus für’n Sack, ich brauch den Sack
I know you mad, I get that bag
Ich weiß, du bist sauer, ich schnapp mir die Kohle
Turn your funeral into a trap party
Mach deine Beerdigung zu einer Trap-Party
I turn your funeral into a trap party
Ich mach deine Beerdigung zu einer Trap-Party
I don't know no better
Ich kenne nichts Besseres
Turn your funeral into a trap party
Mach deine Beerdigung zu einer Trap-Party
I don't know no better
Ich kenne nichts Besseres
[?], I need that bad
[?], ich brauch den Sack
Spent it all on a bag, spent it all on a bag
Geb alles aus für’n Sack, geb alles aus für’n Sack
I stopped by the crib, condolences and my feelings hurt
Ich war daheim, Beileid und der Schmerz sitzt tief
My partna really ain't coming back
Mein Bruder kommt nicht wirklich zurück
I just buried him in six feet of dirt
Ich hab ihn grad in sechs Fuß Erde versenkt
And ready to deal with that pain though
Und bereit, mit dem Schmerz klar zu kommen
Sweating all over my chain
Schwitzend an meiner Kette
We taking shots for that angel lord
Wir trinken Shots für den Engel, Herr
Chalk it up to the game
Schreib es dem Spiel zu
We smiling now cause we hurt but it's a reunion
Wir lächeln jetzt, weil es weh tut, aber es ist 'n Wiedersehen
Sipping, we taking communion
Trinkend, wir nehmen das Abendmahl
Now you get some influence
Jetzt kriegst du etwas Einfluss
Fixing whatever we ruin
Reparieren, was wir ruinierten
Loud talking bout the past
Laut über die Vergangenheit reden
Every story get gassed
Jede Story wird aufgeblasen
Old chicks we smashed
Alte Mädels, die wir flach gelegt haben
Make this their last
Mach das zu ihrem Letzten
I turn your funeral into a trap party
Ich mach deine Beerdigung zu einer Trap-Party
I don't know no better
Ich kenne nichts Besseres
Turn your funeral into a trap party
Mach deine Beerdigung zu einer Trap-Party
These Margielas
Diese Margielas
Turn your funeral into a trap party
Mach deine Beerdigung zu einer Trap-Party
[?] hella chedda
[?] der ganze Kies
Turn your funeral into a trap party
Mach deine Beerdigung zu einer Trap-Party
I know you mad, I get that bag
Ich weiß, du bist sauer, ich schnapp mir die Kohle
Spend it all on a bag, I need that bag
Geb alles aus für’n Sack, ich brauch den Sack
I know you mad, I get that bag
Ich weiß, du bist sauer, ich schnapp mir die Kohle
Turn your funeral into a trap party
Mach deine Beerdigung zu einer Trap-Party
I turn your funeral into a trap party
Ich mach deine Beerdigung zu einer Trap-Party
I don't know no better
Ich kenne nichts Besseres
Turn your funeral into a trap party
Mach deine Beerdigung zu einer Trap-Party
I don't know no better
Ich kenne nichts Besseres
[?], I need that bad
[?], ich brauch den Sack
Spent it all on a bag, spent it all on a bag
Geb alles aus für’n Sack, geb alles aus für’n Sack






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.