Текст и перевод песни Dame D.O.L.L.A. - Baggage Claim (feat. Mozzy)
Feel
me?
Чувствуете
меня?
Flights
across
the
country
gettin'
to
a
bag
(Luggage)
Перелеты
через
всю
страну,
все
в
сумке
(багаже)
Pledge
allegiance
to
the
squad,
never
to
a
flag
Присягаем
на
верность
команде,
но
не
флагу
They
ain't
see
us
havin'
flyin'-on-a-charter
cash
(Cash)
Они
не
видят,
что
у
нас
есть
наличные,
летающие
чартером
(наличными)
Foreign
whips,
dealer
plates
with
the
missin'
tags
(Uhh)
Иностранные
кнуты,
номера
дилеров
с
отсутствующими
бирками
(Ээээ)
Flights
across
the
country
gettin'
to
a
bag
(Big
bags)
Перелеты
через
всю
страну
в
мешках
(биг-бэгах)
Pledge
allegiance
to
the
squad,
never
to
a
flag
(Squad)
Присягни
на
верность
команде,
а
не
флагу
(Команде)
They
ain't
see
us
havin'
flyin'-on-a-charter
cash
(They
didn't)
Они
не
видели,
чтобы
у
нас
были
наличные,
летающие
чартерным
рейсом
(Они
этого
не
видели)
Foreign
whips,
dealer
plates
with
the
missin'
tags
(Talk
to
'em)
Иностранные
кнуты,
номера
дилеров
с
отсутствующими
бирками
(Поговори
с
ними)
When
it
come
to
success,
we
usual
suspects
(The
usual)
Когда
дело
доходит
до
успеха,
мы
обычные
подозреваемые
(как
обычно)
Summertime
shoppin'
sprees
flyin'
plus
jets
Летние
походы
по
магазинам,
полеты
на
самолетах
плюс
From
the
mud,
we
bust
slugs,
now
we
bust
checks
(Checks)
Из
грязи
мы
вытаскиваем
слизней,
теперь
мы
вытаскиваем
чеки
(чеки)
And
them
diamonds
shine
harder
on
some
roughnecks
(Haa)
И
бриллианты
еще
ярче
сверкают
на
головорезах
(Хаа)
Buy
my
cars
cash
and
blast
'em
off
the
lot
(Ayy)
Купи
мои
машины
за
наличные
и
взорви
их
со
стоянки
(Эй)
Educated,
but
my
swag
like
I'm
off
the
block
(That
block)
Образованный,
но
у
меня
такой
вид,
будто
я
не
в
своем
районе
(в
том
районе)
All
my
cousins
bosses,
bro,
we
callin'
shots
(Shots)
Все
мои
двоюродные
братья
- боссы,
братан,
мы
командуем
(Командуем)
And
we
learned
to
do
it
legal,
they
can't
call
the
cops
И
мы
научились
делать
это
законно,
они
не
могут
вызвать
полицию
Flights
across
the
country
gettin'
to
a
bag
(Luggage)
Перелеты
через
всю
страну,
все
зависит
от
сумки
(багажа)
Pledge
allegiance
to
the
squad,
never
to
a
flag
Присягаем
на
верность
команде,
но
не
флагу
They
ain't
see
us
havin'
flyin'-on-a-charter
cash
(Cash)
Они
не
видят,
что
у
нас
есть
наличные,
летающие
чартером
(наличными)
Foreign
whips,
dealer
plates
with
the
missin'
tags
(Uhh)
Иностранные
кнуты,
номера
дилеров
с
отсутствующими
бирками
(Ээээ)
Flights
across
the
country
gettin'
to
a
bag
(Big
bags)
Перелеты
через
всю
страну
в
мешках
(биг-бэгах)
Pledge
allegiance
to
the
squad,
never
to
a
flag
(Squad)
Присягни
на
верность
команде,
а
не
флагу
(Команде)
They
ain't
see
us
havin'
flyin'-on-a-charter
cash
(They
didn't)
Они
не
видели,
чтобы
у
нас
были
наличные,
летающие
чартерным
рейсом
(Они
этого
не
видели)
Foreign
whips,
dealer
plates
with
the
missin'
tags
(Talk
to
'em)
Иностранные
кнуты,
номера
дилеров
с
отсутствующими
бирками
(Поговори
с
ними)
I
came
a
long
way,
boy,
I
was
curb
service
(Serve
'em)
Я
прошел
долгий
путь,
парень,
я
был
на
службе
(Служи
им)
Pray
for
all
these
blessings
after
church
sermons
(Amen)
Молись
обо
всех
этих
благословениях
после
церковных
проповедей
(Аминь)
Now
my
name
so
big
I
live
in
third
person
Теперь
мое
имя
такое
громкое,
что
я
говорю
в
третьем
лице
And
I
don't
know
which
one
of
me
was
in
your
bird
cervix
(Hmm)
И
я
не
знаю,
кто
из
меня
был
в
твоей
птичьей
шейке
матки
(хм)
Ay,
I
keep
a
section
lit
'cause
I'm
a
lifeline
(I'm
a
lifeline)
Да,
я
держу
раздел
освещенным,
потому
что
я
- спасательный
круг
(я
- спасательный
круг)
I'm
twenty-eight
and
rich,
I'm
in
Mike
prime
(In
my
prime)
Мне
двадцать
восемь,
и
я
богат,
я
в
самом
расцвете
сил
(в
самом
расцвете
сил)
I'm
all
about
a
function
when
it's
nighttime
(Haa)
Я
готов
к
вечернему
мероприятию
(Хаа)
But
don't
get
it
twisted
when
I'm
in
my
right
mind
Но
не
надо
все
извращать,
когда
я
в
здравом
уме
European
lane
switch,
fuck
I
look
like
switchin'
on
the
squad?
Переключаю
полосу
движения
в
Европе,
блядь,
я
выгляжу
так,
будто
меняю
команду?
I'm
with
the
same
clique,
million-dollar
made
men
Я
из
той
же
компании,
люди,
заработавшие
миллион
долларов
Rollie
cost
a
'Cede
Benz,
necklace
another
eighty
in
"Ролли"
стоил
"Уступи
Бенц",
ожерелье
- еще
восемьдесят
в
E'ry
Glizzy
came
with
stick,
I
just
fucked
a
famous
bitch
Эйри
Глиззи
пришел
с
палкой,
я
только
что
трахнул
знаменитую
сучку
Bitch,
your
baby
daddy
lame
as
shit,
he
never
take
the
kids
Сука,
папочка
твоей
малышки
дерьмовый,
он
никогда
не
брал
детей
с
собой
Nutted
in
her
hella
fast
and
I
never
spanked
again
Она
чертовски
быстро
сошла
с
ума,
и
я
больше
никогда
ее
не
шлепал
Fella-fella
play
with
heavy
metal,
check
the
rank
again
Парень-парень
играет
с
хэви-металом,
еще
раз
проверь
рейтинг
Fella-fella
thumbin'
through
this
cheddar,
to
the
bank
again
Парень-парень
листает
этот
чеддер,
снова
в
банк
Flights
across
the
country
gettin'
to
a
bag
(Luggage)
Перелеты
через
всю
страну,
добирающийся
до
сумки
(багажа)
Pledge
allegiance
to
the
squad,
never
to
a
flag
Присягни
на
верность
команде,
а
не
флагу
They
ain't
see
us
havin'
flyin'-on-a-charter
cash
(Cash)
Они
не
видят,
что
мы
летаем
чартерным
рейсом
за
наличные
(Наличные)
Foreign
whips,
dealer
plates
with
the
missin'
tags
(Uhh)
Иностранные
кнуты,
номера
дилеров
с
отсутствующими
бирками
(Эээ)
Flights
across
the
country
gettin'
to
a
bag
(Big
bags)
Перелеты
через
всю
страну
идут
вразнос
(Большие
сумки)
Pledge
allegiance
to
the
squad,
never
to
a
flag
(Squad)
Присягни
на
верность
отряду,
а
не
флагу
(отряду)
They
ain't
see
us
havin'
flyin'-on-a-charter
cash
(They
didn't)
Они
не
видели,
чтобы
у
нас
были
наличные
за
чартерный
рейс
(они
не
видели)
Foreign
whips,
dealer
plates
with
the
missin'
tags
(Talk
to
'em)
Иностранные
кнуты,
номера
дилеров
с
отсутствующими
бирками
(поговорите
с
ними)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy Patterson, Gary Evan Fountaine, Joshua Isaih Parker, Damian Lillard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.