Dame D.O.L.L.A feat. Nick Grant & BJ The Chicago Kid - THE LET DOWN - перевод текста песни на немецкий

THE LET DOWN - Nick Grant , BJ the Chicago Kid , Dame D.O.L.L.A перевод на немецкий




THE LET DOWN
DER NIEDERGANG
Haha, you feel me?
Haha, verstehst du?
I'm just wonderin'
Ich frage mich nur
Who gon' be there when I'm down?
Wer wird da sein, wenn ich am Boden lieg?
Who gon' be there when I'm gone?
Wer wird da sein, wenn ich nicht mehr bin?
When it's bad, no one around
Wenn es schlecht läuft, niemand in Sicht
You gotta fix it on your own
Du musst es selbst in Ordnung bringen
You gotta fix it inside
Du musst es in dir reparieren
You gotta fix it in your soul
Du musst es in deiner Seele heilen
You can't fix it on the 'gram
Auf Instagram geht das nicht
You gotta fix it in your home
Du musst es zu Hause regeln
Every night I pray
Jede Nacht bete ich
You separate the real from the fake
Dass Du die Echten von den Falschen trennst
The same way You separate the night from the day (oh, oh)
Genau wie Du die Nacht vom Tag trennst (oh, oh)
Yeah, I be
Ja, ich bin
But I pray You help me see
Aber ich bete, dass Du mir hilfst zu sehen
I know that it's gon' come a day where it won't be as fun to play
Ich weiß, der Tag kommt, an dem das Spiel nicht mehr so viel Spaß macht
Wonder if my starrin' is bright, will some people run away?
Frage mich, ob einige wegrennen, wenn mein Sternlicht erlischt?
I think about it
Ich denk' darüber nach
Lose sleep about it
Verliere Schlaf deswegen
I hate to even speak about it
Ich hasse es, darüber zu sprechen
I'm weak without it
Ich bin schwach ohne es
Will they love me when I'm slowin' down and missin' game winners?
Werden sie mich lieben, wenn ich langsamer werde und Spielentscheidungen verpasse?
No longer buyin' flights and all them free steak dinners
Keine Flüge mehr kaufe und keine Gratis-Steak-Dinners?
Wish me happy birthday if it's over 'cause I'm injured
Wünschen mir "Alles Gute", wenn ich verletzt aus dem Spiel bin?
Is the luxury the only thing I gave 'em to remember?
Ist der Luxus das Einzige, was ich ihnen als Erinnerung hinterlasse?
Seen that movie, clearly happen often
Hab den Film gesehen, das passiert oft
Things went left, e'rytime they lost it
Es ging schief, jedes Mal wenn sie scheiterten
Now I'm up to bat, pray I don't go Kenny Lofton
Jetzt bin ich am Schlag, bete, dass ich nicht wie Kenny Lofton ende
Who gon' love my kid when I'm layin' in a coffin?
Wer wird mein Kind lieben, wenn ich im Sarg liege?
A lotta things to juggle
So vieles zu jonglieren
Who up in my bubble?
Wer ist in meinem Umfeld?
Who will look you in the face lyin', say they love you
Wer sieht dir ins Gesicht, lügt und sagt "Ich liebe dich"
Surprise you with a stab in the back, face double
Überrascht dich mit einem Messer in den Rücken, doppeltes Gesicht
Support me like I supported them when they struggled
Unterstützt mich, wie ich sie unterstützte, als sie kämpften
Every night I pray
Jede Nacht bete ich
You separate the real from the fake
Dass Du die Echten von den Falschen trennst
The same way You separate the night from the day (oh, oh)
Genau wie Du die Nacht vom Tag trennst (oh, oh)
Yeah, I be
Ja, ich bin
But I pray You help me see
Aber ich bete, dass Du mir hilfst zu sehen
Who gon' be there when I'm down?
Wer wird da sein, wenn ich am Boden lieg?
Who gon' be there when I'm gone?
Wer wird da sein, wenn ich nicht mehr bin?
When it's bad, no one around
Wenn es schlecht läuft, niemand in Sicht
You gotta fix it on your own
Du musst es selbst in Ordnung bringen
You gotta fix it inside
Du musst es in dir reparieren
You gotta fix it in your soul
Du musst es in deiner Seele heilen
You can't fix it on the 'gram
Auf Instagram geht das nicht
You gotta fix it in your home
Du musst es zu Hause regeln
Uh, royalty blooded, hustlin'
Uh, königliches Blut, hustle
Like Warren Buffett trust us
Als ob Warren Buffett uns vertraut
I'm tryna stack it like I'm doublin' the chorus
Versuche, es zu stapeln, als würde ich den Refrain verdoppeln
They are just tryna ride the wave, um
Sie wollen nur die Welle reiten, ähm
Please don't get nauseous
Bitte wird nicht seekrank
You know we bearin' arms if you stick your fingers in porridge
Du weißt, wir tragen Waffen, wenn du Finger in den Brei steckst
Hope you suited for war 'cause they tie up mothers and daughters
Hoffe, du bist kampfbereit, denn sie fesseln Mütter und Töchter
This is reverse slavery, how I'm whippin' this foreign
Das ist umgekehrte Sklaverei, wie ich diesen Foreign fahre
I base things off your character, I put nothing before this
Ich beurteile nach Charakter, nichts kommt davor
I hate when they get corporate
Ich hasse es, wenn sie korrupt werden
I'm late, no time for talkin'
Ich spät, keine Zeit für Geplapper
This here never gets old
Das hier wird nie alt
Like I'm watchin' re-runs of Martin
Als würde ich "Martin"-Wiederholungen gucken
My life: murder and murder
Mein Leben: Mord und Totschlag
Who freed the greedy accomplice?
Wer befreite den gierigen Komplizen?
These youngins die over tweets
Diese Kids sterben wegen Tweets
That bird chick is a monster
Dieser Vogel ist ein Monster
You see who they put in office, but quiet the feds recordin', uh
Du siehst, wen sie ins Amt setzten, doch leise sind die Feds am Aufnehmen, uh
Real ain't when you beefin' with yo' brothers, homicide
Echt ist nicht, wenn du mit deinen Brüdern beefst, Mord
Beefin' with yo' brothers just to let these races slide
Mit deinen Brüdern beefen, nur damit die Rassen sich vertragen
Real ain't when you hold the camera just to watch 'em die
Echt ist nicht, die Kamera halten, nur um sie sterben zu sehen
Real people set the standard, yeah, it's time to rise, I'm alive
Echte Menschen setzen Maßstäbe, ja, es ist Zeit aufzustehen, ich lebe
So much, I could do this here for free
So viel, ich könnte das hier umsonst machen
Trust in God, but sometimes you gotta pray with a knee
Vertrau auf Gott, doch manchmal musst du mit dem Knie beten
In the mirror with a angry face like, "What it mean to me?"
Im Spiegel mit wütendem Gesicht: "Was bedeutet mir das?"
Opportunity opens doors, but consistency is key
Chancen öffnen Türen, aber Beständigkeit ist der Schlüssel
Yeah, dope, dope, dope, dope
Ja, krass, krass, krass, krass
Yeah, I'm in the trap, killer
Ja, ich bin im Trap, Killer
Sellin' hope, sell some more, all that there is whack, killer
Verkauf Hoffnung, verkauf mehr, all das da ist whack, Killer
Tell me where were you when I was out here tryna get it
Sag mir, wo warst du, als ich draußen versuchte, es zu schaffen
Love this game, but I hate it, the beautiful contradiction
Liebe dieses Spiel, doch ich hasse es, die schöne Widersprüchlichkeit
Player, listen
Spieler, hör zu
Who gon' be there when I'm down?
Wer wird da sein, wenn ich am Boden lieg?
Who gon' be there when I'm gone?
Wer wird da sein, wenn ich nicht mehr bin?
When it's bad, no one around
Wenn es schlecht läuft, niemand in Sicht
You gotta fix it on your own
Du musst es selbst in Ordnung bringen
You gotta fix it inside
Du musst es in dir reparieren
You gotta fix it in your soul
Du musst es in deiner Seele heilen
You can't fix it on the 'gram
Auf Instagram geht das nicht
You gotta fix it in your home
Du musst es zu Hause regeln
Every night I pray
Jede Nacht bete ich
You separate the real from the fake
Dass Du die Echten von den Falschen trennst
The same way You separate the night from the day (oh, oh)
Genau wie Du die Nacht vom Tag trennst (oh, oh)
Yeah, I be
Ja, ich bin
But I pray You help me see
Aber ich bete, dass Du mir hilfst zu sehen
Oh-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh
You say you gotta fix it
Du sagst, du musst es reparieren
Yeah, you say you gotta fix it
Ja, du sagst, du musst es reparieren
Yeah, you say you gotta fix it
Ja, du sagst, du musst es reparieren
Yeah, you say you gotta fix it
Ja, du sagst, du musst es reparieren
Yeah, you
Ja, du





Авторы: Ronald Tyler Colson, Frank Thomas Ii Miller, Bryan James Sledge, Damian Lillard, Nick Grant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.