Dame D.O.L.L.A - Bill Walton - перевод текста песни на немецкий

Bill Walton - Dame D.O.L.L.Aперевод на немецкий




Bill Walton
Bill Walton
Hey waddup, it's Dame D.O.L.L.A
Hey, was geht ab, ich bin's, Dame D.O.L.L.A.
I just want to holla about the changes being famous
Ich will nur über die Veränderungen sprechen, die das Berühmtsein mit sich bringt.
The pain and all the dangers
Den Schmerz und all die Gefahren.
Emotion roller coasters being sought by all the strangers
Emotionale Achterbahnen, weil man von allen Fremden begehrt wird.
Gettin' tight with all my family and texting with the gangsters see
Ich werde eng mit meiner ganzen Familie und texte mit den Gangstern, siehst du.
I'm like a product of poverty and a prodigy
Ich bin wie ein Produkt der Armut und ein Wunderkind.
My private school coach said I couldn't, what a hypocrisy
Mein Privatschultrainer sagte, ich könnte es nicht schaffen, was für eine Heuchelei.
Obviously, I'm built like no other, it ain't no stoppin me
Offensichtlich bin ich anders gebaut als alle anderen, mich kann keiner aufhalten.
Tunnel vision I'm blinding whoever busy jockin' me
Tunnelblick, ich blende jeden, der mich anmacht.
I come from eating school lunch, then at the school bus
Ich komme vom Schulessen und dann vom Schulbus.
That's how we grew up at [?]'s bus
So sind wir bei [?]'s Bus aufgewachsen.
My pops and schooled us
Mein Vater hat uns unterrichtet.
That's every day, a life replays
Das ist jeder Tag, ein Leben spielt sich ab.
Thermals for PJs, the bills was delayed
Thermo-Schlafanzüge, die Rechnungen waren verspätet.
I never behaved, my mama know
Ich habe mich nie benommen, meine Mama weiß das.
She told me “Boy, get on that honor rollâ€
Sie sagte zu mir: "Junge, komm auf die Ehrenliste".
I always have been held accountable
Ich wurde immer zur Rechenschaft gezogen.
I love my parents for the effort support
Ich liebe meine Eltern für ihre Mühe und Unterstützung.
Thoroughbred and I'ma force
Vollblut und ich bin eine Macht.
And built to stay the course
Und gebaut, um den Kurs zu halten.
Dolla: You gon' respect it
Dolla: Du wirst es respektieren.
You gon' respect it
Du wirst es respektieren.
You gon' respect it
Du wirst es respektieren.
If you don't I wish you blessings
Wenn nicht, wünsche ich dir Segen.
‘Cause preaching real my profession
Denn das Predigen der Wahrheit ist mein Beruf.
You gon' respect it
Du wirst es respektieren.
You gon' respect it
Du wirst es respektieren.
You gon' respect it
Du wirst es respektieren.
I ain't like these suckers flexin'
Ich bin nicht wie diese Blender, die angeben.
I'm the answer to the questions
Ich bin die Antwort auf die Fragen.
You gon' respect it
Du wirst es respektieren.
You gon' respect it
Du wirst es respektieren.
You gon' respect it
Du wirst es respektieren.
Respect me
Respektiere mich.
I see they fail to recognize I'm different
Ich sehe, dass sie nicht erkennen, dass ich anders bin.
Really a misfit, a man with infants
Wirklich ein Außenseiter, ein Mann mit Kindern.
Unlimited loads of pigment
Unbegrenzte Ladungen an Pigment.
My true colors, that's all I know
Meine wahren Farben, das ist alles, was ich kenne.
I show my true colors
Ich zeige meine wahren Farben.
These dudes busters, I'm a smooth substance
Diese Typen sind Versager, ich bin eine geschmeidige Substanz.
Heavily favored by the man
Vom Mann sehr bevorzugt.
I'm giving thanks, I raise my hand
Ich danke, ich erhebe meine Hand.
He ultimately made the plans
Er hat letztendlich die Pläne gemacht.
For me to thrive and be alive
Dass ich gedeihe und am Leben bin.
I ain't sink, he let me swim
Ich bin nicht untergegangen, er hat mich schwimmen lassen.
Remember when them lights was dim
Erinnere dich, als die Lichter schwach waren.
Now I'm shining, and I ain't wearing diamonds
Jetzt strahle ich, und ich trage keine Diamanten.
I don't follow no facades and I ain't close to trendy
Ich folge keinen Fassaden und bin nicht annähernd trendy.
Type to get a section in the club and keep it friendly
Ich bin der Typ, der einen Bereich im Club bekommt und es freundlich hält.
Promoters approaching, pointing at chicks to send me
Promoter nähern sich und zeigen auf Mädels, die sie mir schicken sollen.
‘Cause it's looking empty, reception don't offend me
Weil es leer aussieht, beleidigt mich der Empfang nicht.
All-Stars, I should have three by the name
All-Stars, ich sollte drei mit dem Namen haben.
They say I cried about not makin' it, it's free to complain
Sie sagen, ich hätte geweint, weil ich es nicht geschafft habe, es ist kostenlos, sich zu beschweren.
It's deeper than fame, it's principle
Es ist tiefer als Ruhm, es ist Prinzip.
My feelings hurt? Minimal
Meine Gefühle verletzt? Minimal.
Second team additional
Zweites Team zusätzlich.
Twenty Ms, boy it's fixable
Zwanzig Millionen, Mädchen, es ist reparierbar.
Boy it's fixable
Mädchen, es ist reparierbar.
They robbed me though, and it was criminal
Sie haben mich ausgeraubt, und es war kriminell.
But aye, to the game I was chalking it
Aber hey, dem Spiel habe ich es zugeschrieben.
I'm trying to bring a chip to Portland just like Walton did
Ich versuche, einen Chip nach Portland zu bringen, genau wie Walton es tat.
You gon' respect it
Du wirst es respektieren.
You gon' respect it
Du wirst es respektieren.
You gon' respect it
Du wirst es respektieren.
You gon' respect me
Du wirst mich respektieren.





Авторы: John Steven Mcgee, Jerren Spruill, Damian Lillard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.