Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
waddup,
it's
Dame
D.O.L.L.A
Hey,
was
geht
ab,
ich
bin's,
Dame
D.O.L.L.A.
I
just
want
to
holla
about
the
changes
being
famous
Ich
will
nur
über
die
Veränderungen
sprechen,
die
das
Berühmtsein
mit
sich
bringt.
The
pain
and
all
the
dangers
Den
Schmerz
und
all
die
Gefahren.
Emotion
roller
coasters
being
sought
by
all
the
strangers
Emotionale
Achterbahnen,
weil
man
von
allen
Fremden
begehrt
wird.
Gettin'
tight
with
all
my
family
and
texting
with
the
gangsters
see
Ich
werde
eng
mit
meiner
ganzen
Familie
und
texte
mit
den
Gangstern,
siehst
du.
I'm
like
a
product
of
poverty
and
a
prodigy
Ich
bin
wie
ein
Produkt
der
Armut
und
ein
Wunderkind.
My
private
school
coach
said
I
couldn't,
what
a
hypocrisy
Mein
Privatschultrainer
sagte,
ich
könnte
es
nicht
schaffen,
was
für
eine
Heuchelei.
Obviously,
I'm
built
like
no
other,
it
ain't
no
stoppin
me
Offensichtlich
bin
ich
anders
gebaut
als
alle
anderen,
mich
kann
keiner
aufhalten.
Tunnel
vision
I'm
blinding
whoever
busy
jockin'
me
Tunnelblick,
ich
blende
jeden,
der
mich
anmacht.
I
come
from
eating
school
lunch,
then
at
the
school
bus
Ich
komme
vom
Schulessen
und
dann
vom
Schulbus.
That's
how
we
grew
up
at
[?]'s
bus
So
sind
wir
bei
[?]'s
Bus
aufgewachsen.
My
pops
and
schooled
us
Mein
Vater
hat
uns
unterrichtet.
That's
every
day,
a
life
replays
Das
ist
jeder
Tag,
ein
Leben
spielt
sich
ab.
Thermals
for
PJs,
the
bills
was
delayed
Thermo-Schlafanzüge,
die
Rechnungen
waren
verspätet.
I
never
behaved,
my
mama
know
Ich
habe
mich
nie
benommen,
meine
Mama
weiß
das.
She
told
me
“Boy,
get
on
that
honor
rollâ€
Sie
sagte
zu
mir:
"Junge,
komm
auf
die
Ehrenliste".
I
always
have
been
held
accountable
Ich
wurde
immer
zur
Rechenschaft
gezogen.
I
love
my
parents
for
the
effort
support
Ich
liebe
meine
Eltern
für
ihre
Mühe
und
Unterstützung.
Thoroughbred
and
I'ma
force
Vollblut
und
ich
bin
eine
Macht.
And
built
to
stay
the
course
Und
gebaut,
um
den
Kurs
zu
halten.
Dolla:
You
gon'
respect
it
Dolla:
Du
wirst
es
respektieren.
You
gon'
respect
it
Du
wirst
es
respektieren.
You
gon'
respect
it
Du
wirst
es
respektieren.
If
you
don't
I
wish
you
blessings
Wenn
nicht,
wünsche
ich
dir
Segen.
‘Cause
preaching
real
my
profession
Denn
das
Predigen
der
Wahrheit
ist
mein
Beruf.
You
gon'
respect
it
Du
wirst
es
respektieren.
You
gon'
respect
it
Du
wirst
es
respektieren.
You
gon'
respect
it
Du
wirst
es
respektieren.
I
ain't
like
these
suckers
flexin'
Ich
bin
nicht
wie
diese
Blender,
die
angeben.
I'm
the
answer
to
the
questions
Ich
bin
die
Antwort
auf
die
Fragen.
You
gon'
respect
it
Du
wirst
es
respektieren.
You
gon'
respect
it
Du
wirst
es
respektieren.
You
gon'
respect
it
Du
wirst
es
respektieren.
Respect
me
Respektiere
mich.
I
see
they
fail
to
recognize
I'm
different
Ich
sehe,
dass
sie
nicht
erkennen,
dass
ich
anders
bin.
Really
a
misfit,
a
man
with
infants
Wirklich
ein
Außenseiter,
ein
Mann
mit
Kindern.
Unlimited
loads
of
pigment
Unbegrenzte
Ladungen
an
Pigment.
My
true
colors,
that's
all
I
know
Meine
wahren
Farben,
das
ist
alles,
was
ich
kenne.
I
show
my
true
colors
Ich
zeige
meine
wahren
Farben.
These
dudes
busters,
I'm
a
smooth
substance
Diese
Typen
sind
Versager,
ich
bin
eine
geschmeidige
Substanz.
Heavily
favored
by
the
man
Vom
Mann
sehr
bevorzugt.
I'm
giving
thanks,
I
raise
my
hand
Ich
danke,
ich
erhebe
meine
Hand.
He
ultimately
made
the
plans
Er
hat
letztendlich
die
Pläne
gemacht.
For
me
to
thrive
and
be
alive
Dass
ich
gedeihe
und
am
Leben
bin.
I
ain't
sink,
he
let
me
swim
Ich
bin
nicht
untergegangen,
er
hat
mich
schwimmen
lassen.
Remember
when
them
lights
was
dim
Erinnere
dich,
als
die
Lichter
schwach
waren.
Now
I'm
shining,
and
I
ain't
wearing
diamonds
Jetzt
strahle
ich,
und
ich
trage
keine
Diamanten.
I
don't
follow
no
facades
and
I
ain't
close
to
trendy
Ich
folge
keinen
Fassaden
und
bin
nicht
annähernd
trendy.
Type
to
get
a
section
in
the
club
and
keep
it
friendly
Ich
bin
der
Typ,
der
einen
Bereich
im
Club
bekommt
und
es
freundlich
hält.
Promoters
approaching,
pointing
at
chicks
to
send
me
Promoter
nähern
sich
und
zeigen
auf
Mädels,
die
sie
mir
schicken
sollen.
‘Cause
it's
looking
empty,
reception
don't
offend
me
Weil
es
leer
aussieht,
beleidigt
mich
der
Empfang
nicht.
All-Stars,
I
should
have
three
by
the
name
All-Stars,
ich
sollte
drei
mit
dem
Namen
haben.
They
say
I
cried
about
not
makin'
it,
it's
free
to
complain
Sie
sagen,
ich
hätte
geweint,
weil
ich
es
nicht
geschafft
habe,
es
ist
kostenlos,
sich
zu
beschweren.
It's
deeper
than
fame,
it's
principle
Es
ist
tiefer
als
Ruhm,
es
ist
Prinzip.
My
feelings
hurt?
Minimal
Meine
Gefühle
verletzt?
Minimal.
Second
team
additional
Zweites
Team
zusätzlich.
Twenty
Ms,
boy
it's
fixable
Zwanzig
Millionen,
Mädchen,
es
ist
reparierbar.
Boy
it's
fixable
Mädchen,
es
ist
reparierbar.
They
robbed
me
though,
and
it
was
criminal
Sie
haben
mich
ausgeraubt,
und
es
war
kriminell.
But
aye,
to
the
game
I
was
chalking
it
Aber
hey,
dem
Spiel
habe
ich
es
zugeschrieben.
I'm
trying
to
bring
a
chip
to
Portland
just
like
Walton
did
Ich
versuche,
einen
Chip
nach
Portland
zu
bringen,
genau
wie
Walton
es
tat.
You
gon'
respect
it
Du
wirst
es
respektieren.
You
gon'
respect
it
Du
wirst
es
respektieren.
You
gon'
respect
it
Du
wirst
es
respektieren.
You
gon'
respect
me
Du
wirst
mich
respektieren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Steven Mcgee, Jerren Spruill, Damian Lillard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.