Текст и перевод песни Dame Dolla feat. Paul Rey - Bigger Than Us (feat. Paul Rey)
Bigger Than Us (feat. Paul Rey)
Больше, чем мы (совместно с Paul Rey)
We
compliment
one
another
Мы
дополняем
друг
друга,
Just
like
the
colors
of
the
rainbow
Как
цвета
радуги.
We'll
paint
the
world
with
our
colors
Мы
раскрасим
мир
нашими
красками,
And
everyone
will
know
И
все
узнают.
Look
for
God
when
you
try
to
defy
the
odds
Ищи
Бога,
когда
пытаешься
бросить
вызов
судьбе,
Need
to
look
up
to
the
sky
and
let
go
of
all
the
pride
Нужно
посмотреть
на
небо
и
отпустить
всю
гордыню.
The
game
changing
Игра
меняется,
We're
trying
to
make
arrangements
Мы
пытаемся
договориться
And
let
go
of
all
that
anger
И
отпустить
всю
злость,
Put
that
food
into
our
brain
instead
Вместо
этого
вложить
эту
энергию
в
наши
мозги.
Aim
is
steady
at
the
youth
Цель
- молодежь,
We're
trying
to
change
culture
Мы
пытаемся
изменить
культуру.
New
leaders,
we
ain't
coming
from
that
same
holster
Новые
лидеры,
мы
не
из
той
же
кобуры,
Been
in
that
heat
of
the
moment,
we
from
that
same
toaster
Были
в
гуще
событий,
мы
из
того
же
тостера,
Emotions
rolling,
just
know
I've
been
on
that
same
coaster
Эмоции
кипят,
просто
знай,
я
был
на
тех
же
американских
горках.
That
fame
heavy
weight
to
carry
up
to
Heaven's
gates
Эта
слава
- тяжелый
груз,
который
нужно
нести
до
небесных
врат,
Know
that
heat
rise
Знай,
что
жар
поднимается,
The
devil
got
to
levitate
Дьявол
должен
левитировать.
We
elevate,
son
Мы
поднимаемся,
сынок,
No
hesitation
Без
колебаний.
We
was
born
to
lose
Мы
были
рождены,
чтобы
проиграть,
But
we're
going
to
get
it
done
Но
мы
сделаем
это.
I
see
sounds
in
my
mind
Я
вижу
звуки
в
своей
голове,
I
hear
colors
as
I
go
Я
слышу
цвета
на
своем
пути.
We
all
walk
side
by
side
Мы
все
идем
бок
о
бок,
Even
if
we're
all
on
different
roads,
I
know
Даже
если
мы
все
на
разных
дорогах,
я
знаю,
Because
this
is
something
bigger
than
us
Потому
что
это
что-то
большее,
чем
мы.
This
is
something
bigger
than
us
Это
что-то
большее,
чем
мы.
This
is
something
bigger
than
us
Это
что-то
большее,
чем
мы.
Even
if
we're
all
on
different
roads
Даже
если
мы
все
на
разных
дорогах,
I
know,
this
is
something
bigger
than
us
Я
знаю,
это
что-то
большее,
чем
мы.
I
see
the
world
from
the
lens
of
my
own
perspective
Я
вижу
мир
сквозь
призму
своего
собственного
восприятия,
I
see
the
anger
driven
by
color
and
the
recession
Я
вижу
гнев,
вызванный
цветом
кожи
и
экономическим
спадом,
Sad
to
see
the
reality
of
our
regression
Грустно
видеть
реальность
нашего
регресса,
Cops
killing,
drug
selling
in
the
state
of
depression
Убийства
полицейскими,
продажа
наркотиков
в
состоянии
депрессии.
When
I
get
pulled
over
should
I
be
afraid?
Должен
ли
я
бояться,
когда
меня
останавливают?
Because
lately
the
badge
get
in
the
way
Потому
что
в
последнее
время
значок
мешает.
If
my
attitude
were
bad
because
of
the
day
Если
бы
у
меня
было
плохое
настроение
из-за
этого
дня,
Would
I
threaten
them
enough
where
maybe
I
could
catch
a
stray?
Угрожал
бы
я
им
настолько,
чтобы,
возможно,
получить
пулю?
But
it's
a
two
way
street
you
probably
hate
to
hear
Но
это
улица
с
двусторонним
движением,
тебе,
вероятно,
неприятно
это
слышать,
It
kinda
seems
like
they
striking
because
it
be
out
of
fear
Кажется,
они
бьют,
потому
что
боятся.
Aggressive
kids
getting
bullets
and
then
they
be
out
of
here
Агрессивные
дети
получают
пули,
а
затем
их
уже
нет,
We
mourning
lately,
gon'
be
some
time
before
we'll
be
out
of
tears
Мы
скорбим
в
последнее
время,
пройдет
время,
прежде
чем
мы
перестанем
лить
слезы.
No
need
to
separate,
remember
that
these
times
are
cooler
Не
нужно
разделяться,
помни,
что
эти
времена
спокойнее,
We
ain't
dealing
with
segregation
for
all
the
schoolers
Мы
не
имеем
дела
с
сегрегацией
для
всех
школьников,
Throwing
dirt
on
the
work
of
Malcolm
and
Martin
Luther
Бросая
грязь
на
дело
Малкольма
и
Мартина
Лютера.
We
stand
together
Мы
стоим
вместе,
Let's
make
it
different
than
what
we're
used
to
Давай
сделаем
это
иначе,
чем
то,
к
чему
мы
привыкли.
I
see
sounds
in
my
mind
Я
вижу
звуки
в
своей
голове,
I
hear
colors
as
I
go
Я
слышу
цвета
на
своем
пути.
We
all
walk
side
by
side
Мы
все
идем
бок
о
бок,
Even
if
we're
all
on
different
roads,
I
know
Даже
если
мы
все
на
разных
дорогах,
я
знаю,
Because
this
is
something
bigger
than
us
Потому
что
это
что-то
большее,
чем
мы.
This
is
something
bigger
than
us
Это
что-то
большее,
чем
мы.
This
is
something
bigger
than
us
Это
что-то
большее,
чем
мы.
Even
if
we're
all
on
different
roads
Даже
если
мы
все
на
разных
дорогах,
I
know,
this
is
something
bigger
than
us
Я
знаю,
это
что-то
большее,
чем
мы.
We
compliment
one
another
Мы
дополняем
друг
друга,
Just
like
the
colors
of
the
rainbow
Как
цвета
радуги.
We'll
paint
the
world
with
our
colors
Мы
раскрасим
мир
нашими
красками,
And
everyone
will
know
И
все
узнают.
God
created
us
equal,
so
lets
embrace
it
Бог
создал
нас
равными,
так
что
давай
примем
это.
And
in
life
you
run
into
evil,
you
gotta
face
it
И
в
жизни
ты
сталкиваешься
со
злом,
ты
должен
посмотреть
ему
в
лицо.
Lets
win
the
race
instead
of
everything
thinking
racist
Давай
выиграем
гонку,
вместо
того
чтобы
все
считать
расизмом.
Bad
habits
we
inflated,
look
what
we
created
Мы
раздули
вредные
привычки,
посмотри,
что
мы
создали.
We
need
change,
better
attitudes
Нам
нужны
перемены,
лучшее
отношение,
To
open
up
lanes,
better
avenues
Чтобы
открыть
новые
пути,
лучшие
возможности.
Need
to
rise
up,
but
we
headed
latitude
Нужно
подняться,
но
мы
направляемся
по
широте.
Lets
try
to
think
about
the
kids
bred
after
you
Давай
попробуем
подумать
о
детях,
рожденных
после
тебя.
Everyday
I
wake
up
and
see
the
breaking
news
Каждый
день
я
просыпаюсь
и
вижу
в
новостях
About
the
hate
crimes
О
преступлениях
на
почве
ненависти.
Media
gonna
make
you
choose
СМИ
заставят
тебя
выбирать,
Which
side
you
gonna
support
so
they
get
rates
and
views
Какую
сторону
ты
поддержишь,
чтобы
они
получили
рейтинги
и
просмотры.
Now
people
shooting
up
reporters
because
they
hate
the
crews
Теперь
люди
стреляют
в
репортеров,
потому
что
ненавидят
съемочные
группы.
We
the
people
gotta
love
one
another
Мы,
люди,
должны
любить
друг
друга,
Let
it
be
known
with
nothing
under
cover
Пусть
это
будет
известно,
без
всяких
тайн.
Lets
take
control
of
the
future
Давай
возьмем
будущее
под
контроль,
Instead
of
letting
it
hover
Вместо
того,
чтобы
позволить
ему
витать
в
воздухе.
Everybody
to
the
table,
make
sure
you're
bringing
something
Все
к
столу,
убедитесь,
что
вы
принесли
что-нибудь.
I
see
sounds
in
my
mind
Я
вижу
звуки
в
своей
голове,
I
hear
colors
as
I
go
Я
слышу
цвета
на
своем
пути.
We
all
walk
side
by
side
Мы
все
идем
бок
о
бок,
Even
if
we're
all
on
different
roads,
I
know
Даже
если
мы
все
на
разных
дорогах,
я
знаю,
Because
this
is
something
bigger
than
us
Потому
что
это
что-то
большее,
чем
мы.
This
is
something
bigger
than
us
Это
что-то
большее,
чем
мы.
This
is
something
bigger
than
us
Это
что-то
большее,
чем
мы.
Even
if
we're
all
on
different
roads
Даже
если
мы
все
на
разных
дорогах,
I
know,
this
is
something
bigger
than
us
Я
знаю,
это
что-то
большее,
чем
мы.
We
compliment
one
another
Мы
дополняем
друг
друга,
(This
is
something
bigger
than
us)
(Это
что-то
большее,
чем
мы.)
Just
like
the
colors
of
the
rainbow
Как
цвета
радуги.
This
is
something
bigger
than
us
Это
что-то
большее,
чем
мы.
We'll
paint
the
world
with
our
colors
Мы
раскрасим
мир
нашими
красками,
(This
is
something
bigger
than
us)
(Это
что-то
большее,
чем
мы.)
This
is
something
bigger
than
us
Это
что-то
большее,
чем
мы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Patrick Heeney, Adam Doleac, Lindsay Jack B Rimes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.