Dame Joan Sutherland feat. Luciano Pavarotti, The John Alldis Choir, London Philharmonic Orchestra & Zubin Mehta - Turandot, Act 2: In questa reggia - перевод текста песни на немецкий




Turandot, Act 2: In questa reggia
Turandot, 2. Akt: In diesem Palast
TURANDOT
TURANDOT
In questa Reggia, or son mill'anni e mille,
In diesem Palast, vor tausend und tausend Jahren,
Un grido disperato risonò.
erscholl ein verzweifelter Schrei.
E quel grido, traverso stripe e stripe
Und dieser Schrei, durch Stamm und Stamm,
Qui nell'anima mia si rifugiò!
hat sich hier in meiner Seele eingenistet!
Principessa Lou-Ling,
Prinzessin Lou-Ling,
Ava dolce e serena che regnavi
süße und heitere Ahnin, die du regiertest,
Nel tuo cupo silenzio in gioia pura,
in deiner tiefen Stille, in reiner Freude,
E sfidasti inflessibile e sicura
und die du, unnachgiebig und sicher,
L'aspro dominio,
der rauen Herrschaft trotztest,
Oggi rivivi in me!
heute lebst du in mir wieder auf!
LA FOLLA
DER CHOR
Fu quando il Re dei Tartari
Es war, als der König der Tataren
Le sette sue bandiere dispiegò.
seine sieben Fahnen entfaltete.
TURANDOT
TURANDOT
Pure nel tempo che ciascun ricorda,
Auch in der Zeit, an die sich jeder erinnert,
Fu sgomento e terrore e rombo d'armi.
gab es Entsetzen und Schrecken und Waffenlärm.
Il regno vinto! Il regno vinto!
Das Reich besiegt! Das Reich besiegt!
E Lou-Ling, la mia ava, trascinata
Und Lou-Ling, meine Ahnin, wurde verschleppt
Da un uomo come te, come te
von einem Mann wie dir, wie dir,
Straniero, nella notte atroce
Fremder, dort in der grausamen Nacht,
Dove si spense la sua fresca voce!
wo ihre frische Stimme erlosch!
LA FOLLA
DER CHOR
Da secoli ella dorme
Seit Jahrhunderten schläft sie
Nella sua tomba enorme.
in ihrem riesigen Grab.
TURANDOT
TURANDOT
O Principi, che a lunghe carovane
Oh Prinzen, die ihr in langen Karawanen
D'ogni parte del mondo
aus allen Teilen der Welt
Qui venite a gettar la vostra sorte,
hierher kommt, um euer Schicksal zu werfen,
Io vendico su voi, su voi
ich räche an euch, an euch
Quella purezza, quel grido e quella morte!
diese Reinheit, diesen Schrei und diesen Tod!
Quel grido e quella morte!
Diesen Schrei und diesen Tod!
Mai nessun m'avrà!
Niemals wird mich einer besitzen!
Mai nessun, nessun m'avrà!
Niemals, keiner wird mich besitzen!
L'orror di chi l'uccise
Der Schrecken dessen, der sie tötete,
Vivo nel cuor mi sta.
lebt in meinem Herzen.
No, no! Mai nessun m'avrà!
Nein, nein! Niemals wird mich einer besitzen!
Ah, rinasce in me l'orgoglio
Ach, in mir ersteht der Stolz wieder
Di tanta purità!
von solcher Reinheit!
Straniero! Non tentar la fortuna!
Fremder! Versuche nicht dein Glück!
Gli enigmi sono tre, la morte una!
Die Rätsel sind drei, der Tod ist eins!
GALAF
KALAF
No, no! Gli enigmi, sono tre,
Nein, nein! Die Rätsel sind drei,
Una è la vita!
eins ist das Leben!
TURANDOT
TURANDOT
No, no!...
Nein, nein!...
...Gli enigmi sono tre, la morte è una!
...Die Rätsel sind drei, der Tod ist eins!
GALAF
KALAF
Gli enigmi sono tre, una è la vita!
Die Rätsel sind drei, eins ist das Leben!





Авторы: Giacomo Puccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.