Dame Joan Sutherland, Orchestre du Conservatoire de Paris & Nello Santi - Mercè, diletti amiche (from I Vespri Siciliani) - перевод текста песни на немецкий




Mercè, diletti amiche (from I Vespri Siciliani)
Dank, liebe Freunde (aus Die Sizilianische Vesper)
ELENA
ELENA
Mercè, dilette amiche,
Dank, liebe Freundinnen,
Di quei leggiardi fior;
für diese reizenden Blumen;
Il caro dono è immagine
Das liebe Geschenk ist ein Bild
Del vostro bel candor!
eurer schönen Unschuld!
Oh! fortunato il vincol che
Oh! Glücklich ist die Verbindung, die
A me prepara amore,
mir die Liebe bereitet,
Se voi recate pronube
wenn ihr als Brautführerinnen
Voti felici al core!
glückliche Wünsche meinem Herzen bringt!
Mercè del don, mercè del don, ah!
Dank für das Geschenk, Dank für das Geschenk, ah!
Sì, ah!
Ja, ah!
O caro sogno, o dolce ebbrezza!
O süßer Traum, o süße Trunkenheit!
D'ignoto amor mi balza il cor!
Vor unbekannter Liebe hüpft mein Herz!
Celeste un'aurora già respiro,
Eine himmlische Morgenröte atme ich schon,
Che tutti i sensi inebbriò, ecc.
die alle Sinne berauschte, usw.
Oh piagge di Sicilia
O Küsten Siziliens,
Risplenda un seren,
erstrahlt einst heiter,
Assai vendette orribili
genug schreckliche Racheakte
Ti lacerâro il sen!
haben deine Brust zerrissen!
Di speme colma e immemore
Voll Hoffnung und ohne Erinnerung
Di quanto il cor soffrì,
an das, was das Herz erlitt,
Il giorno del mio giubilo
soll der Tag meiner Freude
Sia di tue glorie il dì!
der Tag deines Ruhmes sein!
Gradisco il don di questo fior, ah!
Ich schätze das Geschenk dieser Blume, ah!
Sì, ah!
Ja, ah!
O caro sogno, o dolce ebbrezza, ecc.
O süßer Traum, o süße Trunkenheit, usw.





Авторы: Giuseppe Verdi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.