Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fille du régiment: Le jour naissait dans le bocage
La fille du régiment: Der Tag erwachte im Hain
Rataplan,
rataplan,
rataplan,
rataplan,
rataplan,
rataplan
Rataplan,
rataplan,
rataplan,
rataplan,
rataplan,
rataplan
C'est
le
refrain
du
régiment
Das
ist
der
Refrain
des
Regiments
Mais
qu'entends-je
donc?
Doch
was
höre
ich?
Pardon,
pardon,
pardon,
pardon
Verzeihung,
Verzeihung,
Verzeihung,
Verzeihung
C'était
une
distraction
Es
war
eine
Unachtsamkeit
C'était
une
distraction
Es
war
eine
Unachtsamkeit
C'est
bon,
c'est
bon
In
Ordnung,
in
Ordnung
On
va
recommencer
Wir
fangen
nochmal
an
Oh,
beauté,
pardon
Oh,
Schönheit,
verzeih
Si
ton
âme
inquiète:
l'hostile
bruit
Wenn
deine
Seele
beunruhigt:
das
feindselige
Geräusch
De
la
vallée
retentit
Allez
donc!
Ertönt
aus
dem
Tal
Mach
schon!
Laissez-moi
me
délivrer
de
la
beauté
Lass
mich
mich
von
der
Schönheit
befreien
De
la
beauté
Von
der
Schönheit
De
la
beauté,
bien
suprême
Von
der
Schönheit,
höchstes
Gut
Le
voilà,
le
voilà,
le
voilà
qui
Da
ist
er,
da
ist
er,
da
ist
er
der
Déboule,
qui
tombe
là,
qui
casse
tout
Herunterpoltert,
der
dort
hinfällt,
der
alles
zerschlägt
Le
voilà,
le
voilà,
le
voilà
Da
ist
er,
da
ist
er,
da
ist
er
Le
bon
Dieu
des
lieux
Der
gute
Herr
des
Ortes
Faites
du
bruit
Macht
Krach
Le
bon
Dieu
des
lieux
Der
gute
Herr
des
Ortes
A
quel
prix
s'essaye
son
sire
Zu
welchem
Preis
versucht
sein
Herr
De
vous
prendre
à
moi
Dich
mir
zu
entreißen
Et
je
sens
qu'il
m'est
impossible
Und
ich
fühle,
dass
es
mir
unmöglich
ist
De
vous
oublier,
madame
Dich
zu
vergessen,
mein
Herr
Quelle
ennui
Welche
Langeweile
Quelle
ennui
Welche
Langeweile
Je
l'entends
bien,
mais
cette
masse,
je
n'y
comprends
rien
Ich
höre
es
gut,
aber
dieser
Haufen,
ich
verstehe
nichts
Nous
voyons
ces
prés
sur
si
vert
Wir
sehen
die
Wiesen
so
grün
Et
dans
les
haies,
étant
l'automne-
De
la
jalousie
qui
l'enveille
Und
in
den
Hecken,
da
es
Herbst
ist
- Von
Eifersucht,
die
ihn
umhüllt
De
la
jalousie
qui
l'enveille
Von
Eifersucht,
die
ihn
umhüllt
Voilà
l'errant
des
soupirs
d'amour
Da
ist
der
Wanderer
der
Liebesseufzer
Voilà
l'errant
des
soupirs
d'amour
Da
ist
der
Wanderer
der
Liebesseufzer
À
tous
les
soupirs
de
la
belle-
Moi,
je
préfère
le
pardon
Bei
allen
Seufzern
der
Schönen
- Ich,
ich
ziehe
Verzeihung
vor
Ma
nièce,
soupirons-nous
ensemble
Mein
Neffe,
lasst
uns
gemeinsam
seufzen
Tro
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
Tro
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
Lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
Lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
Non,
non,
non,
non
Nein,
nein,
nein,
nein
C'est
haut,
Dior,
cela
Das
ist
hoch,
Dior,
das
Non,
non,
non,
non
Nein,
nein,
nein,
nein
Plus
doux.Ah!
Sanfter.
Ah!
Ma
foi,
je
danse
au
son
des
chevaux
Meiner
Treu,
ich
tanze
zum
Klang
der
Pferde
Le
chant
des
danseuses
au
ciel
Der
Gesang
der
Tänzerinnen
zum
Himmel
Quelle
est
la
réponse?
Wie
lautet
die
Antwort?
Quelle
est
la
réponse?
Wie
lautet
die
Antwort?
Allez,
on
avance
Los,
wir
gehen
voran
On
avance
Wir
gehen
voran
On
avance
Wir
gehen
voran
On
avance
Wir
gehen
voran
Un
pas
de
plus
en
avant
Noch
einen
Schritt
vorwärts
En
avant,
En
avant!
Vorwärts,
Vorwärts!
Cela
me
met
les
nerfs
dans
un
état
Das
bringt
meine
Nerven
in
einen
Zustand
Aussi,
s'il
vous
plaît,
c'est
votre
faute
Außerdem,
bitte,
es
ist
deine
Schuld
Vous
l'encouragez?
Du
ermutigst
ihn?
Oui,
c'est
trop
gaillard
pour
la
circonstance
Ja,
das
ist
zu
schwungvoll
für
die
Umstände
Aujourd'hui
surtout
que
je
réunis
les
plus
nobles
têtes
du
pays
Heute
vor
allem,
da
ich
die
edelsten
Häupter
des
Landes
versammle
Des
têtes
égales
à
la
mienne
Häupter,
die
meinesgleichen
sind
Soyez
raisonnable,
mon
enfant!
Sei
vernünftig,
mein
Kind!
Allons,
embrassez-moi!
Komm,
umarme
mich!
Tenez-vous
droite!
Halte
dich
gerade!
Levez
la
tête,
là,
comme
ça
Heb
den
Kopf,
da,
so
Quelle
jolie
duchesse
la
forêt!
Was
für
eine
hübsche
Herzogin
der
Wald!
Elle
est
charmante
Sie
ist
bezaubernd
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaetano Donizetti
1
La fille du régiment: Ils l'ont emmené brutalement
2
La fille du régiment: Je suis soldat
3
La fille du régiment: Ah!, c'est elle!
4
La fille du régiment: La la la.chacum le sait, chacun le dit
5
La fille du régiment: Allons, allons, march', march'
6
La fille du régiment: Le jour naissait dans le bocage
7
La fille du régiment: La romance perdue, on la retrouvée
8
La fille du régiment: C'en est donc fait
9
La fille du régiment / Act 1: "Quoi! vous m'aimez?"
10
La fille du régiment: Entr'acte...Enfin La Voilà
11
La fille du régiment: Oui! quand le destin, au milieu de la guerre
12
La fille du régiment: Dès que l'appel sonne
13
La fille du régiment: Tous les trois réunis
14
La fille du régiment: Le camarade est amoureux!
15
La fille du régiment: Sacré nom d'une pipe!
16
La fille du régiment: Rataplan, rataplan, rataplan
17
La fille du régiment: Ecoutez-moi, de grâce
18
La fille du régiment: Au bruit de la guerre
19
La fille du régiment: Pour une femme de mon nom
20
La fille du régiment: Ah! Mes amis, quel jour de fête!
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.