Текст и перевод песни Dame feat. Mace - Am Limit (feat. Mace)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am Limit (feat. Mace)
На пределе (feat. Mace)
Woher
nehmen,
wenn
nicht
stehlen?
Откуда
взять,
если
не
украсть?
Ich
bin
am
Limit
Я
на
пределе.
Und
frage
mich:
"Warum
bin
ich
И
спрашиваю
себя:
"Почему
я
Bloß
immer
am
Limit?"
Всегда
на
пределе?"
Kein
Geld
für
Freizeit
oder
Autos
Нет
денег
на
досуг
или
машину,
Keine
Versicherung
Нет
страховки.
Ich
bin
immer
am
Minimum
Я
всегда
на
минимуме,
Und
check'
nicht
den
Hintergrund
И
не
понимаю,
почему.
Ich
versuche,
was
zu
reißen
Я
пытаюсь
что-то
сделать,
Bald
fliegt
die
Sicherung
Скоро
перегорю.
Der
Alkohol
sorgt
für
Linderung
Алкоголь
приносит
облегчение
Und
löscht
die
Erinnerung
И
стирает
воспоминания.
Ich
frag'
mich:
"Was
soll
ich
bloß
tun?"
Я
спрашиваю
себя:
"Что
же
мне
делать?"
Mir
ist
das
Glück
niemals
hold
Мне
никогда
не
везет.
Ich
geh'
nach
draußen
in
dreckigen
Schuh'n
Я
выхожу
на
улицу
в
грязной
обуви
Und
misch'
mich
unter
das
Volk
И
смешиваюсь
с
толпой.
Ich
merke
den
Blick
der
anderen
Leute
Я
замечаю
взгляды
других
людей,
Und
wie
sie
die
Augen
verdreh'n
И
как
они
закатывают
глаза.
Und
ich
kann
machen,
was
ich
will
И
я
могу
делать,
что
хочу,
Denn
nein,
ich
pass'
nicht
ins
System
Потому
что
я
не
вписываюсь
в
систему.
Woher
nehmen,
wenn
nicht
stehlen?
Откуда
взять,
если
не
украсть?
Ich
bin
am
Limit
Я
на
пределе.
Und
frage
mich:
"Warum
bin
ich
И
спрашиваю
себя:
"Почему
я
Bloß
immer
am
Limit?"
Всегда
на
пределе?"
Woher
nehmen,
wenn
nicht
stehlen?
Откуда
взять,
если
не
украсть?
Ich
bin
am
Limit
Я
на
пределе.
Und
frage
mich:
"Warum
bin
ich
И
спрашиваю
себя:
"Почему
я
Bloß
immer
am
Limit?"
Всегда
на
пределе?"
Woher
nehmen,
wenn
nicht
stehlen?
Откуда
взять,
если
не
украсть?
Ich
bin
am
Limit
Я
на
пределе.
Und
frage
mich:
"Warum
bin
ich
И
спрашиваю
себя:
"Почему
я
Bloß
immer
am
Limit?"
Всегда
на
пределе?"
Jeden
Tag
ist
es
dasselbe,
Каждый
день
одно
и
то
же,
Ich
steh'
auf
und
ja,
ich
dreh'
jeden
Cent
um
Я
встаю
и
считаю
каждую
копейку.
Das
gute
Leben,
ich
kämpf'
drum,
doch
steh'
kurz
vor
der
Wendung
Хорошая
жизнь,
я
борюсь
за
нее,
но
близка
к
переломному
моменту.
Bis
zum
Hals
in
der
Scheiße,
По
горло
в
дерьме,
Ich
würde
mir
wünschen,
es
käm'
zu
'ner
Wendung
Я
бы
хотела,
чтобы
произошел
поворот.
Wär'
mein
Elend
'ne
Sendung,
dann
"Leben
im
Brennpunkt"
Если
бы
мои
страдания
были
передачей,
то
это
была
бы
"Жизнь
в
горячей
точке".
Und
ich
schau'
ins
Portemonnaie,
seh'
bloß
Staub,
doch
kein
Budget
И
я
смотрю
в
кошелек,
вижу
только
пыль,
но
не
бюджет.
Drum
ist
der
Fleck
auf
meinem
Shirt
doch
Поэтому
пятно
на
моей
футболке
–
Kein
Design,
sondern
ein
Schluck
vom
Kaffee
Не
дизайн,
а
капля
кофе.
Kein
Luxus-Parle,
kein
Schmuck
von
Cartier
Никаких
роскошных
речей,
никаких
украшений
от
Cartier,
Bloß
Blasen
auf
den
Füßen
und
sie
tun
bereits
weh
Только
мозоли
на
ногах,
и
они
уже
болят.
Ich
seh'
fern
mit
mein'm
Nachbar,
ja,
ich
muss
mich
ändern
Я
смотрю
телевизор
с
соседом,
да,
мне
нужно
меняться.
Der
Blick
durch
das
Fenster
zeigt
mir
seinen
Glamour
Взгляд
в
окно
показывает
мне
его
гламур.
Ich
habe
nicht
mal
mehr
das
Geld
für
den
Fischfutterspender
У
меня
нет
денег
даже
на
корм
для
рыбок,
Bis
Mitte
November
am
vierzehnten
Jänner
С
середины
ноября
по
четырнадцатое
января.
Der
Besitzer
fragt
sich:
"Wie
soll
der
Typ
in
den
Sandalen
Владелец
спрашивает
себя:
"Как
этот
парень
в
сандалиях
Bis
zum
[Vierzehnt'?]
bar
zahlen,
die
Miete
bezahlen?
До
четырнадцатого
числа
сможет
заплатить
всю
арендную
плату?
Und
wenn
das
so
bleibt,
dann
hab'
ich
keine
Wahl
И
если
так
будет
продолжаться,
то
у
меня
не
будет
выбора,
Und
ich
setz'
ihn
auf
die
Straße,
ist
mir
doch
egal"
И
я
выставлю
его
на
улицу,
мне
все
равно".
Woher
nehmen,
wenn
nicht
stehlen?
Откуда
взять,
если
не
украсть?
Ich
bin
am
Limit
Я
на
пределе.
Und
frage
mich:
"Warum
bin
ich
И
спрашиваю
себя:
"Почему
я
Bloß
immer
am
Limit?"
Всегда
на
пределе?"
Woher
nehmen,
wenn
nicht
stehlen?
Откуда
взять,
если
не
украсть?
Ich
bin
am
Limit
Я
на
пределе.
Und
frage
mich:
"Warum
bin
ich
И
спрашиваю
себя:
"Почему
я
Bloß
immer
am
Limit?"
Всегда
на
пределе?"
Woher
nehmen,
wenn
nicht
stehlen?
Откуда
взять,
если
не
украсть?
Ich
bin
am
Limit
Я
на
пределе.
Und
frage
mich:
"Warum
bin
ich
И
спрашиваю
себя:
"Почему
я
Bloß
immer
am
Limit?"
Всегда
на
пределе?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes Herbst, Michael Zoettl, Michael Moerth
Альбом
Rock EP
дата релиза
28-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.