Текст и перевод песни Dame feat. Alex feat. Alex - Setz die Segel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Setz die Segel
Подними паруса
Denn
ich
glaub
an
ihre
Worte
nicht
Ведь
я
не
верю
их
словам
Leb
dein
Leben,
du
wirst
sehen,
dass
es
geht
Живи
своей
жизнью,
ты
увидишь,
что
всё
получится
Man
lass
sie
doch
reden,
Пусть
говорят,
Glaub
nicht
gleich
alles
und
jedem,
denn
Не
верь
всему
и
всем
подряд,
ведь
Denn
wer
weiß
schon,
was
der
Morgen
bringt
Ведь
кто
знает,
что
несёт
грядущий
день
Setz
die
Segel
und
geh
deinen
Weg
Подними
паруса
и
иди
своим
путём
Wir
können
das
schaffen,
also
gib
noch
nicht
auf
Мы
сможем
это
сделать,
так
что
не
сдавайся
SBG,
das
ist
'ne
Stadt,
die
grau
ist
Зальцбург,
это
серый
город
Wo
nur
wenige
Farbe
reinbringen
Где
лишь
немногие
привносят
краски
Und
immer
schaffen
sie
es
auch
nicht
И
им
не
всегда
это
удаётся
Es
geht
darum,
zusammenzuhalten
Важно
держаться
вместе
Zusammen
loszufahren,
wenn
die
Ampeln
schalten
Стартовать
вместе,
когда
загорается
зелёный
Komm
schon
Homie,
wir
geben
nicht
auf
Давай
же,
бро,
мы
не
сдадимся
Wir
kriegen
das
schon
geregelt
Мы
со
всем
разберёмся
Und
wenn
es
sein
muss,
durch
Schläge
der
Faust
И
если
придётся,
то
кулаками
пробьёмся
Ich
lebe
meinen
Traum
Я
живу
своей
мечтой
Und
jeder,
der
meint,
ich
hätt
mein
Leben
versaut
И
всякий,
кто
считает,
что
я
загубил
свою
жизнь
Ich
hab
meinen
Weg
gewählt
und
jetzt
geh
ich
ihn
auch
Я
выбрал
свой
путь
и
теперь
иду
по
нему
Und
ihr
könnt
mir
die
Knochen
brechen,
ich
steh
wieder
auf
И
вы
можете
переломать
мне
кости,
я
снова
встану
Erherbe
die
Faust
gegen
tausend
elende
Clowns
Подниму
кулак
против
тысячи
жалких
клоунов
Weil
sie
versuchen
mir
die
Lust
am
Leben
plus
die
Seele
zu
rauben
Ведь
они
пытаются
отнять
у
меня
жажду
жизни
и
душу
Ich
kann
dieses
Elend
nicht
glauben,
doch
ich
seh's
mit
meinen
Augen
Я
не
могу
поверить
в
эту
убогость,
но
вижу
её
своими
глазами
Ich
hasse
die
Menschen
für
das,
was
sie
sind
Я
ненавижу
людей
за
то,
что
они
собой
представляют
Glaub
niemals
ihre
Lügen,
denn
sie
machen
dich
blind
Никогда
не
верь
их
лжи,
ведь
она
ослепляет
Folg
immer
deinem
Herzen,
hör
auf
das
in
dir
drin
Всегда
следуй
своему
сердцу,
слушай
то,
что
внутри
тебя
Wir
schaffen
das,
also
lass
uns
nen
Weg
aus
diesem
Schlamassel
hier
finden
Мы
справимся,
так
давай
найдём
выход
из
этой
передряги
Denn
ich
glaub
an
ihre
Worte
nicht
Ведь
я
не
верю
их
словам
Leb
dein
Leben,
du
wirst
sehen,
dass
es
geht
Живи
своей
жизнью,
ты
увидишь,
что
всё
получится
Man
lass
sie
doch
reden,
Пусть
говорят,
Glaub
nicht
gleich
alles
und
jedem,
denn
Не
верь
всему
и
всем
подряд,
ведь
Denn
wer
weiß
schon,
was
der
Morgen
bringt
Ведь
кто
знает,
что
несёт
грядущий
день
Setz
die
Segel
und
geh
deinen
Weg
Подними
паруса
и
иди
своим
путём
Wir
können
das
schaffen,
also
gib
noch
nicht
auf
Мы
сможем
это
сделать,
так
что
не
сдавайся
Die
Leute
kennen
mich,
man
Люди
знают
меня,
мужик,
Und
ich
dank'
meinen
Fans
für
das
Geld
auf
der
Bank
И
я
благодарю
своих
фанатов
за
деньги
на
счету
Und
meiner
Fam,
Ihr
seid
die
Besten,
verdammt
И
свою
семью,
вы
лучшие,
чёрт
возьми
Sieht
meine
Schwester
mich
an,
wird
mir
warm
ums
Herz
Когда
моя
сестра
смотрит
на
меня,
у
меня
теплеет
на
душе
Und
ohne
euch
wär
jeder
Tag
so
leer
И
без
вас
каждый
день
был
бы
таким
пустым
Ohne
euch
wär
das
hier
alles
nichts
wert
Без
вас
всё
это
не
имело
бы
смысла
Ohne
euch
wär
einfach
gar
nichts
mehr
Без
вас
просто
ничего
бы
не
было
Man,
ihr
habt
mehr
verdient
als
jeder
andere
hier
Мужик,
вы
заслуживаете
большего,
чем
кто-либо
другой
Und
solange
sich
der
Zeiger
dreht
И
пока
стрелки
часов
идут
Werd
ich
immer
für
euch
da
sein,
wenn's
euch
scheiße
geht
Я
всегда
буду
рядом,
если
тебе
будет
хреново
Um
in
den
Himmel
zu
kommen
ist
diese
Welt
anscheinend
der
einzige
Weg
Чтобы
попасть
на
небеса,
этот
мир,
похоже,
единственный
путь
Und
ich
will
keinen
von
euch
hier
scheitern
sehen
И
я
не
хочу,
чтобы
кто-то
из
вас
здесь
потерпел
неудачу
Lass
mich
an
deiner
Seite
stehen
Позволь
мне
быть
рядом
Und
wir
werden
den
Scheiß
zu
zweit
bestehen
И
мы
пройдём
через
это
дерьмо
вместе
Lass
die
andern
einfach
reden
Пусть
остальные
просто
говорят
Denn
ich
weiß,
wer
wir
sind
und
das
kann
uns
keiner
von
diesen
Neidern
hier
nehmen
Ведь
я
знаю,
кто
мы,
и
никто
из
этих
завистников
не
сможет
этого
у
нас
отнять
(Lass
sie
doch
reden!)
(Пусть
говорят!)
Denn
ich
glaub
an
ihre
Worte
nicht
Ведь
я
не
верю
их
словам
Leb
dein
Leben,
du
wirst
sehen,
dass
es
geht
Живи
своей
жизнью,
ты
увидишь,
что
всё
получится
Man
lass
sie
doch
reden,
Пусть
говорят,
Glaub
nicht
gleich
alles
und
jedem,
denn
Не
верь
всему
и
всем
подряд,
ведь
Denn
wer
weiß
schon,
was
der
Morgen
bringt
Ведь
кто
знает,
что
несёт
грядущий
день
Setz
die
Segel
und
geh
deinen
Weg
Подними
паруса
и
иди
своим
путём
Ganz
egal,
was
passiert,
gib
nicht
auf
Что
бы
ни
случилось,
не
сдавайся
Dieses
Leben
ist
ein
Hindernislauf
Эта
жизнь
- полоса
препятствий
Wir
gehen
nach
vorn,
verändern
die
Welt
Мы
идём
вперёд,
меняем
мир
Siehst
du's
nicht
auf,
es
get
wieder
bergauf
Разве
ты
не
видишь,
дорога
снова
идёт
в
гору
Und
wenn
du
fällst,
fängt
dich
wer
auf
А
если
упадёшь,
тебя
кто-нибудь
подхватит
Hab
ein
bisschen
Vertrauen
Немного
доверия
Und
es
kann
gehen
И
всё
получится
Wir
holen
dich
hier
raus
Мы
вытащим
тебя
отсюда
Du
wirst
schon
sehen
Вот
увидишь
Das
ist
mein
Traum
Это
моя
мечта
Auch
wenn
sie's
nicht
verstehen
Даже
если
они
этого
не
понимают
Geh
ich
weiter
durch
den
Regen
Я
буду
идти
дальше
под
дождём
Wenn
es
sein
muss,
meinetwegen
auch
allein
Если
придётся,
то
и
в
одиночку
Nur
mit
dem
Glauben,
dass
es
funktioniert
Только
с
верой
в
то,
что
это
сработает
Und
ich
scheiß
auf
was
sie
reden
И
мне
плевать
на
то,
что
они
говорят
Wenn
sie
sagen
Des
geht
daneben
Когда
они
говорят,
что
это
провал
Ob
ich
gewinn'
oder
verlier'
Выиграю
я
или
проиграю
Denn
ich
glaub
an
ihre
Worte
nicht
Ведь
я
не
верю
их
словам
Leb
dein
Leben,
du
wirst
sehen,
dass
es
geht
Живи
своей
жизнью,
ты
увидишь,
что
всё
получится
Man
lass
sie
doch
reden,
Пусть
говорят,
Glaub
nicht
gleich
alles
und
jedem,
denn
Не
верь
всему
и
всем
подряд,
ведь
Denn
wer
weiß
schon,
was
der
Morgen
bringt
Ведь
кто
знает,
что
несёт
грядущий
день
Setz
die
Segel
und
geh
deinen
Weg
Подними
паруса
и
иди
своим
путём
Wir
können
das
schaffen,
also
gib
noch
nicht
auf
Мы
сможем
это
сделать,
так
что
не
сдавайся
Denn
ich
glaub
an
ihre
Worte
nicht
Ведь
я
не
верю
их
словам
Leb
dein
Leben,
du
wirst
sehen,
dass
es
geht
Живи
своей
жизнью,
ты
увидишь,
что
всё
получится
Man
lass
sie
doch
reden,
Пусть
говорят,
Glaub
nicht
gleich
alles
und
jedem,
denn
Не
верь
всему
и
всем
подряд,
ведь
Denn
wer
weiß
schon,
was
der
Morgen
bringt
Ведь
кто
знает,
что
несёт
грядущий
день
Setz
die
Segel
und
geh
deinen
Weg
Подними
паруса
и
иди
своим
путём
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steffen Haefelinger, Alex Christensen, Peter Koenemann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.