Текст и перевод песни Dame feat. Jezik - Zwei Krieger
Du
willst
diesem
Hammer
aus
dem
Wege
gehen
You
want
to
avoid
this
hammer
Doch
an
deiner
Stelle
würde
ich
mir
besser
das
Leben
nehmen
But
in
your
place,
I'd
rather
take
my
own
life
Denn
Sodom
und
Gomorrah
sind
zurück
Because
Sodom
and
Gomorrah
are
back
Klare
Sache
man
It's
clear,
man
Wieso
denn
bitte
anklopfen
Why
bother
knocking
Wenn
das
auch
ne
Ramme
kann
When
a
battering
ram
can
do
the
trick
Und
flehen
dann
wie
Krieger
um
ihr
Leben
And
then
beg
for
their
lives
like
warriors
Man
bevor
sie
hängen
Man,
before
they
hang
Und
der
Hund
an
Nieren
oder
Leber
kann
And
the
dog
can
feast
on
kidneys
or
liver
Die
Gebieter
von
Nebenan
sind
allmählich
am
beten
The
rulers
next
door
are
starting
to
pray
Dank
der
Knebelbank
kann
ich
mir
häufig
elendes
Gerede
sparen
Thanks
to
the
torture
rack,
I
can
often
save
myself
from
miserable
talk
Zu
Engelschören
rotten
wir
euch
aus
With
angelic
choirs,
we'll
exterminate
you
Du
suchst
den
Kopf
von
deiner
Frau
You're
looking
for
your
wife's
head
Und
ja
der
rollt
vor
einem
Haus
And
yes,
it's
rolling
in
front
of
a
house
Du
ziehst
die
Türe
auf
willst
kämpfen
You
open
the
door,
wanting
to
fight
Aber
stolperst
darauf
raus
But
you
stumble
out
Ich
schieß
ihn
rein
zum
Fenster
I
shoot
him
through
the
window
Lach
und
deine
Tochter
fängt
ihn
auf
I
laugh
and
your
daughter
catches
him
Denn
wenn
es
ums
Morden
geht
Because
when
it
comes
to
killing
Sind
wir
kreativ
sag
c′est
la
vie
We're
creative,
say
c'est
la
vie
Weil
bald
dein
Torso
fehlt
Because
soon
your
torso
will
be
missing
Der
Boden
unter
der
Horde
bebt
The
ground
beneath
the
horde
trembles
Wir
ziehen
durch
deine
Stadt
We're
marching
through
your
city
Gib
mir
die
Münzen
her
Give
me
the
coins
Bevor
die
Fackel
brennt
Before
the
torch
burns
Sei
dir
mal
sicher
dass
ich
plündern
werd
Be
sure
that
I
will
plunder
Die
Legenden
reißen
Mauern
ein
für
Sold
Legends
tear
down
walls
for
pay
Und
Geschichten
schreiben
später
von
der
Trauer
deines
Volkes
And
stories
will
later
tell
of
your
people's
grief
Du
willst
das
mit
Worten
klären
You
want
to
settle
this
with
words
Erzähl
es
meinem
Morgenstern
Tell
it
to
my
morning
star
Der
Satz
hat
nicht
geendet
The
sentence
wasn't
finished
Denn
dein
Kopf
wurde
sofort
entfernt
Because
your
head
was
immediately
removed
Vom
Himmel
fällt
Regen
Rain
falls
from
the
sky
Den
Gesichtern
entgegen
Against
the
faces
Und
wieder
hissen
wir
die
Segel
And
again
we
hoist
the
sails
Das
hier
wird
ein
Überlebenskampf
This
will
be
a
fight
for
survival
Ein
Ritt
durch
A
ride
through
Das
Elend
sobald
die
Schiffe
anlegen
Misery
as
soon
as
the
ships
dock
Müsst
ihr
dem
Schicksal
begegnen
You
must
face
your
fate
Und
euer
Priester
fängt
zu
segnen
an
And
your
priest
begins
to
bless
Eine
Klinge
ein
Säbel
A
blade,
a
saber
Zwei
Krieger
ein
Label
Two
warriors,
one
label
Hinter
dem
Nebel
ertönt
das
Horn
Behind
the
fog,
the
horn
sounds
Zu
Violinen-
und
Trompetenklang
To
the
sound
of
violins
and
trumpets
Wir
spießen
eure
Schädel
auf
der
Wiese
daneben
We
impale
your
skulls
on
the
meadow
beside
it
Auf
riesige
Pfähle
On
giant
stakes
Und
platzieren
sie
sodass
man
sie
gut
sehen
kann
And
place
them
so
they
can
be
clearly
seen
Wir
verstümmeln
euren
Späher
We
mutilate
your
scout
Entweihen
sein
linkes
Bein
als
Krug
Desecrate
his
left
leg
as
a
jug
Und
trinken
daraus
Blut
And
drink
blood
from
it
Sowie
ein
Wikinger
das
tut
(Ahh)
Just
like
a
Viking
does
(Ahh)
Uns
zu
stoppen
war
ein
hinkender
Versuch
Stopping
us
was
a
limping
attempt
Und
auch
das
zweite
Bein
wird
abgehackt
And
the
second
leg
will
be
chopped
off
too
Wir
schicken
es
zum
Gruß
(Ahh
Uhh)
We
send
it
as
a
greeting
(Ahh
Uhh)
Mit
Paukenschlägen
kämpft
das
Schiff
sich
durch
die
Flut
With
drumbeats,
the
ship
fights
its
way
through
the
flood
Der
Schweiß
klebt
an
den
Händen
Sweat
sticks
to
the
hands
Tropft
vom
Kinn
bis
hin
zum
Fuß
Drips
from
chin
to
foot
Von
der
Spitze
bis
zum
Bug
From
the
tip
to
the
bow
Erklingt
der
Ruf
von
meiner
Bruderschaft
The
call
of
my
brotherhood
resounds
Zum
Rudertakt
mit
purer
Kraft
To
the
rowing
rhythm
with
pure
power
Am
Weg
in
die
Jahrhundertschlacht
On
the
way
to
the
battle
of
the
centuries
Hinter
dieser
Rüstung
schlummert
euer
Tod
Behind
this
armor
slumbers
your
death
Unsere
Männer
sind
Barbaren
Our
men
are
barbarians
Im
Kampf
hundertfach
erprobt
Proven
a
hundred
times
in
battle
Wir
kommen
in
dein
Dorf
We
come
to
your
village
Nicht
mal
die
Hunde
werden
verschont
Not
even
the
dogs
will
be
spared
Durch
das
Durchschneiden
ihrer
Kehlen
By
cutting
their
throats
Färbt
sich
das
Brunnenwasser
rot
The
well
water
turns
red
Während
das
Unwetter
noch
tobt
While
the
storm
still
rages
Stürmen
wir
den
Hofpalast
We
storm
the
palace
courtyard
Schon
wird
das
Stroh
entfacht
The
straw
is
already
ignited
Die
Wand
fängt
Feuer
The
wall
catches
fire
Euer
König
baumelt
tod
vom
Dach
Your
king
dangles
dead
from
the
roof
Bei
Odins
Bart
ich
schneide
deinem
Sohnemann
die
Hoden
ab
By
Odin's
beard,
I'll
cut
off
your
son's
testicles
Und
tötet
deine
Frau
mit
einem
groben
Satz
der
großen
Axt
And
kill
your
wife
with
a
rough
swing
of
the
great
axe
Meine
Männer
sind
für
Mut
und
ihren
Stolz
berühmt
My
men
are
famous
for
their
courage
and
pride
Und
schießen
soviel
Pfeile
mit
der
Armbrust
And
shoot
so
many
arrows
with
the
crossbow
Bis
die
Bolzen
glühen
Until
the
bolts
glow
Die
Schultern
ziert
Wolfskostüm
Wolf
costume
adorns
the
shoulders
Die
Ordenskrieger
morden
wieder
The
crusaders
are
killing
again
Und
meine
Klinge
öffnet
dir
den
Hals
And
my
blade
opens
your
throat
Als
wäre
sie
ein
Korkenzieher
As
if
it
were
a
corkscrew
Vom
Himmel
fällt
Regen
Rain
falls
from
the
sky
Den
Gesichtern
entgegen
Against
the
faces
Und
wieder
hissen
wir
die
Segel
And
again
we
hoist
the
sails
Das
hier
wird
ein
Überlebenskampf
This
will
be
a
fight
for
survival
Ein
Ritt
durch
A
ride
through
Das
Elend
sobald
die
Schiffe
anlegen
Misery
as
soon
as
the
ships
dock
Müsst
ihr
dem
Schicksal
begegnen
You
must
face
your
fate
Und
euer
Priester
fängt
zu
segnen
an
And
your
priest
begins
to
bless
Eine
Klinge
ein
Säbel
A
blade,
a
saber
Zwei
Krieger
ein
Label
Two
warriors,
one
label
Hinter
dem
Nebel
ertönt
das
Horn
Behind
the
fog,
the
horn
sounds
Zu
Violinen-
und
Trompetenklang
To
the
sound
of
violins
and
trumpets
Wir
spießen
eure
Schädel
auf
der
Wiese
daneben
We
impale
your
skulls
on
the
meadow
beside
it
Auf
riesige
Pfähle
On
giant
stakes
Und
platzieren
sie
sodass
man
sie
gut
sehen
kann
And
place
them
so
they
can
be
clearly
seen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Zöttl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.