Текст и перевод песни Dame - Alles zuviel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles zuviel
Everything's Too Much
Manchmal
bricht
die
Welt
über
meinem
Kopf
zusammen
Sometimes
the
world
comes
crashing
down
around
me
Stress
in
der
Arbeit,
mein
Handy
klingelt
wieder
wochenlang
Stress
at
work,
my
phone
keeps
ringing
for
weeks
on
end
Ein
dickes
Minus
bei
der
Bank
zeigt
meinen
Kontostand
A
big
minus
at
the
bank
shows
my
account
balance
Jeden
Monat
fallen
unerwartet
Kosten
an,
Gottverdammt
es
kotzt
mich
an
Every
month
unexpected
costs
arise,
damn
it,
it
pisses
me
off
Manchmal
wünsch
ich
mir
etwas
mehr
Zeit
für
meine
Frau
Sometimes
I
wish
I
had
a
little
more
time
for
my
husband
Und
ein
paar
Scheine
für
den
Bau
von
einem
eigenen
kleinen
Haus
And
a
few
bills
to
build
our
own
little
house
Denn
seit
dem
Start
mit
meiner
Rap-Karriere
stapeln
sich
die
Wäscheberge
Because
since
the
start
of
my
rap
career,
the
laundry
piles
up
Doch
leider
reicht
das
Geld
dafür
bei
weitem
noch
nicht
aus
But
unfortunately,
the
money
is
still
far
from
enough
So
traurig
wie
es
klingt
jeder
schaut
auf
den
Gewinn
As
sad
as
it
sounds,
everyone
looks
at
the
profit
Freunde
kommen,
Feinde
gehen,
aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn
Friends
come,
enemies
go,
out
of
sight,
out
of
mind
Und
mit
fast
jedem
Morgen
kommen
neue
Probleme
und
Sorgen
And
with
almost
every
morning
come
new
problems
and
worries
Mann
ich
muss
feststellen,
dass
ich
langsam
schon
Burnout
gefährdet
bin
Man,
I
have
to
realize
that
I'm
slowly
getting
close
to
burnout
Ich
sah
Freundschaften
auseinander
gehen
I
saw
friendships
fall
apart
Und
die
geblieben
sind,
kann
ich
heute
an
nur
einer
Hand
abzählen
And
the
ones
that
remained,
I
can
count
on
one
hand
today
Ich
bekomm
zwar
Briefe,
doch
leider
sind
sie
blau
I
do
get
letters,
but
unfortunately
they're
blue
Und
reiß
ich
diese
auf,
zahl
ich
dann
meistens
dabei
drauf
And
when
I
open
them,
I
usually
end
up
paying
for
it
Setz
ich
mich
an
mein
Klavier
wird
plötzlich
alles
still
When
I
sit
down
at
my
piano,
everything
suddenly
becomes
quiet
Denn
nur
noch
wenn
ich
spiele
bin
ich
frei
Because
only
when
I
play
am
I
free
Kann
tun
und
lassen,
was
ich
will
I
can
do
whatever
I
want
Wird
mir
alles
zuviel,
dann
setz
ich
mich
hin
an
mein
Klavier
When
everything
gets
too
much,
I
sit
down
at
my
piano
Denn
nur
noch
wenn
ich
spiele
bin
ich
frei
Because
only
when
I
play
am
I
free
Und
flieg
weit,
weit
weg
von
hier
And
fly
far,
far
away
from
here
Ein
scheiß
Gefühl
von
keinem
unterstützt
zu
werden
A
shitty
feeling
of
not
being
supported
by
anyone
Doch
ich
hab
Freunde,
die
mir
jederzeit
den
Rücken
stärken
But
I
have
friends
who
always
have
my
back
Und
ohne
euch
wär
das
nicht
möglich
gewesen
And
without
you,
this
wouldn't
have
been
possible
Deswegen
dank
ich
euch,
denn
nur
durch
euch
führ
ich
ein
halbwegs
schönes
Leben
That's
why
I
thank
you,
because
only
through
you
do
I
have
a
halfway
decent
life
Für
so
viele
Kids
da
draußen
bin
ich
jetzt
ein
Held
For
so
many
kids
out
there,
I'm
a
hero
now
Und
natürlich
mach
ich
Kohle
und
verdiene
damit
Geld
And
of
course,
I
make
money
and
earn
a
living
with
it
Doch
wenn
ihr
glaubt,
ich
bin
jetzt
reich
But
if
you
think
I'm
rich
now
Dann
muss
ich
euch
enttäuschen,
denn
so
ein
Album
finanziert
sich
nicht
von
selbst
Then
I
have
to
disappoint
you,
because
an
album
like
this
doesn't
finance
itself
Wer
zahlt
die
Presskosten
Who
pays
the
pressing
costs
Wer
zahlt
die
Videos
Who
pays
for
the
videos
Wer
zahlt
den
Grafiker
fürs
Cover
und
trägt
das
finanzielle
Risiko
Who
pays
the
graphic
designer
for
the
cover
and
bears
the
financial
risk
Die
Kosten
für
ein
Studio
sind
irrsinnig
hoch
The
costs
for
a
studio
are
insanely
high
Und
wenn
dein
Album
dann
noch
floppt,
denkst
du
dir
wieder
mal
ein
Griff
ins
Klo
And
if
your
album
flops,
you
think
to
yourself,
once
again,
a
grab
in
the
toilet
Ich
würd
es
gern
zu
meinem
Hauptberuf
machen
I
would
like
to
make
it
my
main
job
Doch
hab
nen
40-Stunden-Job,
werd
mich
darauf
nicht
verlassen
But
I
have
a
40-hour
job,
I
won't
rely
on
it
Wenn
ich
mal
Kinder
hab,
dann
will
ich
ihnen
was
bieten
können
If
I
ever
have
children,
I
want
to
be
able
to
offer
them
something
Und
ich
werd
es
schaffen,
auch
wenn
ihr
mir
das
nicht
vergönnt
And
I
will
make
it,
even
if
you
don't
wish
me
well
Setz
ich
mich
an
mein
Klavier
wird
plötzlich
alles
still
When
I
sit
down
at
my
piano,
everything
suddenly
becomes
quiet
Denn
nur
noch
wenn
ich
spiele
bin
ich
frei
Because
only
when
I
play
am
I
free
Kann
tun
und
lassen,
was
ich
will
I
can
do
whatever
I
want
Wird
mir
alles
zuviel,
dann
setz
ich
mich
hin
an
mein
Klavier
When
everything
gets
too
much,
I
sit
down
at
my
piano
Denn
nur
noch
wenn
ich
spiele
bin
ich
frei
Because
only
when
I
play
am
I
free
Und
flieg
weit,
weit
weg
von
hier
And
fly
far,
far
away
from
here
Durch
euch
bin
ich
ich
selbst
geblieben
Through
you,
I
stayed
true
to
myself
Und
ein
wenig
später
hab
ich
mich
für
die
Musik
und
meine
Fans
entschieden
And
a
little
later,
I
chose
music
and
my
fans
Oder
warum
glaubst
du,
hab
ich
keinen
Vertrag
Or
why
do
you
think
I
don't
have
a
contract
Weil
in
meinen
Texten
noch
die
Wahrheit
steht,
die
keiner
mehr
sagt
Because
in
my
lyrics,
there's
still
the
truth
that
nobody
says
anymore
Ich
dürfte
nicht
mal
schreiben
was
ich
will
I
wouldn't
even
be
allowed
to
write
what
I
want
Mein
Album
ginge
vielleicht
Gold,
doch
ich
bleib
lieber
eine
Stimme
für
das
Volk
My
album
might
go
gold,
but
I'd
rather
remain
a
voice
for
the
people
Scheiß
auf
Erfolg
und
was
ihr
von
mir
denkt
Screw
success
and
what
you
think
of
me
Denn
solch
ein
Talent
bekommt
man
von
Gott
bestimmt
nicht
einfach
so
umsonst
geschenkt
Because
such
a
talent
is
not
simply
given
by
God
for
free
Denk
mal
drüber
nach
Think
about
it
Setz
ich
mich
an
mein
Klavier
wird
plötzlich
alles
still
When
I
sit
down
at
my
piano,
everything
suddenly
becomes
quiet
Denn
nur
noch
wenn
ich
spiele
bin
ich
frei
Because
only
when
I
play
am
I
free
Kann
tun
und
lassen,
was
ich
will
I
can
do
whatever
I
want
Wird
mir
alles
zuviel,
dann
setz
ich
mich
hin
an
mein
Klavier
When
everything
gets
too
much,
I
sit
down
at
my
piano
Denn
nur
noch
wenn
ich
spiele
bin
ich
frei,
Because
only
when
I
play
am
I
free,
Und
flieg
weit,
weit
weg
von
hier
And
fly
far,
far
away
from
here
Setz
ich
mich
an
mein
Klavier
wird
plötzlich
alles
still
When
I
sit
down
at
my
piano,
everything
suddenly
becomes
quiet
Denn
nur
noch
wenn
ich
spiele
bin
ich
frei
Because
only
when
I
play
am
I
free
Kann
tun
und
lassen,
was
ich
will
I
can
do
whatever
I
want
Wird
mir
alles
zuviel,
dann
setz
ich
mich
hin
an
mein
Klavier
When
everything
gets
too
much,
I
sit
down
at
my
piano
Denn
nur
noch
wenn
ich
spiele
bin
ich
frei
Because
only
when
I
play
am
I
free
Und
flieg
weit,
weit
weg
von
hier
And
fly
far,
far
away
from
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincenzo Beatrice, Michael Zoettl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.