Dame - Angst - перевод текста песни на русский

Angst - Dameперевод на русский




Angst
Страх
Ich bin der Grund warum du kaum noch schläfst
Я причина, по которой ты почти не спишь.
Ja du wurdest von mir auserwählt
Да, ты был выбран мной.
Ich komm heute Abend zu dir
Я приду к тебе сегодня вечером.
Wenn es klingelt
Когда раздастся звонок,
Doch keiner bei dir vor der Haustür steht
но у твоей двери никого не будет,
Weißt du ich bin da
знай, я здесь.
Gekommen um dich in den Wahnsinn zutreiben
Пришла, чтобы свести тебя с ума.
Bereit über den Zaun zu klettern
Готова перелезть через забор,
Entschlossen bei dir in den Garten zu steigen
решена забраться в твой сад.
Bin ich erst da, will ich Panik verbreiten
Как только я окажусь там, я посею панику.
Wir sind uns nicht vollkommend fremd
Мы не совсем чужие друг другу.
Ich betrachte das offene Tor
Я смотрю на открытые ворота
Der Garage mal ein Willkommensgeschenk
гаража, своего рода приветственный подарок.
Du kannst die Fenster verriegeln und Türen versperren, doch ich finde einen Weg dir
Ты можешь запереть окна и закрыть двери, но я найду способ
Das Fürchten zu lernen
научить тебя бояться.
Und ich hör damit sicher nicht auf
И я точно не остановлюсь,
Bis sie anfangen dich für verrückt zu erklären
пока они не начнут считать тебя сумасшедшим.
Denn ich bin das Klopfen, dass dich nicht mehr schlafen lässt, der Grund warum du
Ведь я тот стук, который не дает тебе спать, причина, по которой ты
Dich im Schrank versteckst
прячешься в шкафу.
Ich warte längst unter dem Schlafzimmerbett
Я давно жду под кроватью в спальне.
Sag mir spürst du wie ich meine Hand nach dir streck, mitten im Schlaf wirst du
Скажи, чувствуешь, как я тяну к тебе руку? Посреди сна тебя
Abgedeckt
накроют.
Du wachst auf, weil dich wieder mein Schatten weckt
Ты просыпаешься, потому что тебя снова будит моя тень.
Deswegen hätt ich noch an deiner Wange geleckt
Поэтому я могла бы облизать твою щеку.
Ich will wissen wie salzig sie schmeckt
Хочу знать, насколько она соленая.
Ich bin der Schweiß der dir nachts von der Stirn ertropft, der kalte Hauch im Nacken
Я пот, стекающий с твоего лба по ночам, холодное дыхание на затылке.
Die Gänsehaut, auf deinen Namen
Мурашки по коже при упоминании твоего имени.
Wenn es an deinem Zimmer klopft
Когда в твою комнату стучат,
Und du dir weigerst mir auf zu machen
и ты отказываешься мне открывать.
Wenn es dann läutet und du ein Gespräch erwartest doch nur irgendjemand am Telefon
Когда звонит телефон, и ты ждешь разговора, но в трубке кто-то просто
Atmet
дышит.
Wenn du gelegentlich badest
Когда ты принимаешь ванну,
Und wieder von selbst der CD-Player startet
и CD-плеер сам по себе включается,
Weiß ich du kannst mich nicht mehr bändigen
я знаю, что ты больше не можешь меня контролировать.
Der Pinsel liegt tropfend am Fenstersims
Кисть с капающей краской лежит на подоконнике.
Ich liebe es dich so zu sehn'
Мне нравится видеть тебя таким,
Während die Farben noch von meinen Händen rinnt
пока краска еще стекает с моих рук.
Weil die Bilder die an deinen Wänden hing
Потому что картины, которые висели на твоих стенах,
Plötzlich an einer anderen Stelle sind
внезапно оказываются в другом месте,
Und die Gesichter darauf
а лица на них
Sie sind schwarz übermalt
закрашены черным.
Glaub mir, wenn ich mit dir einmal fertig bin
Поверь мне, когда я с тобой закончу,
Wirst du nie wieder einen Schritt in die Dunkelheit wagen, denn ich bringe die Herzen
ты больше никогда не сделаешь шаг в темноту, ведь я заставляю сердца
Zum Pumpen und rasen, du kannst zwar versuchen zu schlafen
биться и бешено колотиться. Ты можешь пытаться заснуть,
Doch wirst keine ruhige Sekund mehr haben
но у тебя больше не будет ни секунды покоя.
Den ich verbringe meine Zeit damit Freude zu rauben, begegne dir manchmal mit leuchtenden
Ведь я провожу время, отнимая радость, иногда встречаюсь с тобой со светящимися
Augen, ich hör nicht mehr auf durch's Gebäude zu laufen
глазами. Я не перестану бегать по зданию.
Fang an, an den Teufel zu glauben
Начни верить в дьявола,
Denn wenn die Lichter in der Küche flackern
ведь когда на кухне мерцает свет,
Hör ich dich schon wie ein Hühnchen gackern
я уже слышу, как ты кудахтаешь, словно курица.
Erzähl mir nicht du hast kein schiss
Не говори мне, что тебе не страшно.
Ich seh' doch wie deine Füße schlackern
Я же вижу, как дрожат твои ноги.
Um dich zu erschrecken reicht womöglich ein Stück, wenn ich Gläser verstell und
Чтобы напугать тебя, достаточно лишь немногого: я передвигаю стаканы и
Die Möbel verrück
сдвигаю мебель.
Und du am nächsten Tag begreifst
И на следующий день ты понимаешь,
Dass deine Wohnung dich vor der Bedrohung nicht schützt denn selbst, wenn du Menschen
что твоя квартира не защитит тебя от угрозы, ведь даже если ты окружишь себя людьми,
Um dich schachst, deine Furcht sie ist nicht unsichtbar
твой страх не скрыть.
Du hast Panik, weil deine Katze schon seit ein paar Stunden den gleichen Punkt anstarrt
Ты в панике, потому что твоя кошка уже несколько часов смотрит в одну точку.
Sie hat mich längst entdeckt
Она давно меня заметила
Und wittert meine Spur
и чует мой след.
Du hörst das ticken von der Uhr
Ты слышишь тиканье часов,
Danach die Schritte aus dem Flur
а затем шаги в коридоре.
Ich glaub dich hält allein mein Mythos wach
Думаю, тебя не дает уснуть один мой миф
Und das Pfeifen aus dem Lüftungsschach
и свист из вентиляционной шахты.
Leg dich nicht mit mir an oder du endest im Geflügelfach, der Horror ziehst sich
Не связывайся со мной, или окажешься в мясном отделе. Ужас длится
Stundenlang
часами,
Beginnt mit Sonnenuntergang
начинается с заходом солнца.
Jeden Tag steh ich im Bad und warte vor dem Duschvorhang
Каждый день я стою в ванной и жду перед занавеской для душа.
Ich weiß du befürchtest mich im Spiegel zu sehn', doch es wird nicht passieren
Я знаю, ты боишься увидеть меня в зеркале, но этого не произойдет,
Weil ich hinter dir steh' und wenn du versuchst, dich zu Seite zu lehn'
потому что я стою позади тебя. И если ты попытаешься наклониться в сторону,
Kannst du sichern sein, dass ich mich mit dir beweg', sobald es Mitternacht schlägt
можешь быть уверен, что я буду двигаться вместе с тобой. Как только пробьет полночь,
Macht es Spaß dich zu quälen
мне нравится тебя мучить
Und dich in einer Art von Ekstase zu sehn
и видеть тебя в каком-то экстазе.
Denn ich bin erst zufrieden
Ведь я буду довольна,
Wenn du entscheidest von dieser Welt Abschied zu nehm'
только когда ты решишь попрощаться с этим миром.
Und zur Recht erzählst du deinen Freunden davon
И ты будешь прав, рассказывая об этом своим друзьям,
Doch so vielen hab ich schon die Freude genomm', Messer und Rasierklingen haben
но у стольких я уже отняла радость. Ножи и лезвия бритв
Durch mich eine neue Bedeutung bekomm
приобрели благодаря мне новое значение.
Ich bin der der Dich zum Bauhaus schickt und sagt was nun zu kaufen ist, die Schlaufe
Я та, кто отправляет тебя в строительный магазин и говорит, что нужно купить: петля
Vom Strick passt genau ums Genick und nimm auch gleich die Schaufel mit
веревки идеально подходит для шеи, и не забудь взять лопату.
Jetzt stellst du dich dann auf den Tisch
Теперь ты встаешь на стол
In der Küche von deinem Elternhaus
на кухне в доме своих родителей.
Wenn du meinen Rat befolgst
Если ты последуешь моему совету,
Sieht alles wie ein Selbstmord aus
все будет выглядеть как самоубийство.
Ein kleiner Schritt und du hängst dich auf
Один маленький шаг, и ты повесишься.
Ich bring auf das Ende und du kennst mich genau denn ich bin die ANGST!
Я приближаю конец, и ты хорошо меня знаешь, ведь я СТРАХ!





Авторы: Michael Zoettl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.