Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kannst du es sehen
Видишь ли ты это?
Überall
leuchtende
Farben,
teure
Reklamen
im
Fernsehn
und
auf
den
Häuserfassaden.
Повсюду
яркие
краски,
дорогая
реклама
по
телевизору
и
на
фасадах
домов.
Es
geht
um
Schmuck
oder
Kleidung,
was
halt
die
Leute
so
tragen,
man
sieht
Produkte
Все
крутится
вокруг
украшений
или
одежды,
того,
что
носят
люди,
видишь
продукты
Und
will
immer
nur
das
Neueste
haben.
И
хочешь
иметь
только
самое
новое.
Was
jetzt
zählt
bist
nicht
du
sondern
das
Statussymbol,
ein
schöner
Anzug
mit
leichter
Сейчас
важен
не
ты,
а
символ
статуса,
красивый
костюм
с
легким
Note
von
Marionnaud
Ароматом
Marionnaud.
Wie
es
uns
geht,
es
scheint
uns
scheinbar
kaum
noch
zu
jucken,
ich
seh
keine
Menschen
Как
у
нас
дела,
похоже,
нас
это
мало
волнует,
я
не
вижу
людей,
Sondern
Schaufensterpuppen.
А
вижу
манекены.
Wir
blicken
in
die
Fenster
der
Läden,
wir
begraben
Probleme
indem
wir
Geld
ausgeben.
Мы
смотрим
в
витрины
магазинов,
мы
зарываем
проблемы,
тратя
деньги.
Ja
wir
kaufen
uns
glücklich,
auf
das
worauf
es
ankommt
nimmt
heut
kaum
noch
wer
Rücksicht.
Да,
мы
покупаем
себе
счастье,
на
то,
что
действительно
важно,
сегодня
мало
кто
обращает
внимание.
Ich
kenn
keine
Mutter
die
als
Schwiegersohn
nen'
Draufgänger
will,
vor
jeder
Haustür
Я
не
знаю
ни
одной
матери,
которая
хотела
бы
видеть
в
зятьях
сорвиголову,
перед
каждой
дверью
Hängt
ein
riesengroßes
Aushängeschild.
Висит
огромная
вывеска.
Sind
überschminkt
und
erschrecken
wenn
wer
fragt
wie
es
geht.
Мы
в
макияже
и
пугаемся,
когда
кто-то
спрашивает,
как
дела.
Manchmal
fahr
ich
raus
zum
See,
sag
mir
kannst
du
es
sehen?
Иногда
я
уезжаю
к
озеру
и
спрашиваю
себя,
видишь
ли
ты
это?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Zoettl, Harald Moerth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.