DAME - Keine Ziele - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни DAME - Keine Ziele




Keine Ziele
No Goals
Wir haben keinen Grund mehr
We have no reason left
Für den es sich zu kämpfen lohnt
Worth fighting for
Keine Ideologie die in uns inne wohnt
No ideology dwelling within us
Wir vertreiben uns die Zeit meist mit sinnlosen Dingen
We mostly pass the time with pointless things
In der Hoffnung unsere Langeweile damit zu bezwingen
Hoping to conquer our boredom
Und vielleicht und vielleicht ja
And maybe, maybe yeah
Wird es irgendwann mal leichter leicht ahahaha
It will get easier someday, ahahaha
Wir vertreiben uns die Zeit meist mit sinnlosen Dingen
We mostly pass the time with pointless things
In der Hoffnung unsere Langeweile damit zu bezwingen
Hoping to conquer our boredom
Wir haben keine Ziele
We have no goals
Keine Perspektive
No perspective
Wir lungern herum und wissen nicht wohin
We loiter around, not knowing where to go
Wir haben keine Ziele
We have no goals
Keine Perspektive
No perspective
Wir hängen in einem Sumpf und suchen nach dem Sinn
We're stuck in a swamp, searching for meaning
Keiner weiß was er später machen will
Nobody knows what they want to do later
Alle studieren Hauptsache das Fach ist gechillt
Everyone studies, as long as the subject is chill
Wir hab′n belanglosen Unfug im Hirn
We have meaningless nonsense in our brains
Uns ist egal was in Zukunft passiert
We don't care what happens in the future
Sie sagen es ist nie zu spät
They say it's never too late
Dass man den Spieß umdreht
To turn things around
Wir würden gern was verändern
We'd like to change something
Doch wissen nicht wie es geht
But we don't know how to do it
Es wird nicht losmarschiert
There's no marching forward
Wir geben kampflos auf
We give up without a fight
Es reicht nur ein kleiner Funke
It only takes a small spark
Dann bricht das Chaos aus
Then chaos erupts
Alle warten auf die Rettung in Not
Everyone waits for rescue in need
Es dauert nicht mehr lange
It won't be long now
Und dann kentert das Boot (ohoh)
And then the boat capsizes (ohoh)
Wir haben resigniert
We've resigned ourselves
Und nehmen es hin
And accept it
Denn irgendwie fehlt uns der Sinn
Because somehow we lack purpose
Wir haben keinen Grund mehr
We have no reason left
Für den es sich zu kämpfen lohnt
Worth fighting for
Keine Ideologie die in uns inne wohnt
No ideology dwelling within us
Wir vertreiben uns die Zeit meist mit sinnlosen Dingen
We mostly pass the time with pointless things
In der Hoffnung unsere Langeweile damit zu bezwingen
Hoping to conquer our boredom
Und vielleicht und vielleicht ja
And maybe, maybe yeah
Wird es irgendwann mal leichter leicht ahahaha
It will get easier someday, ahahaha
Wir vertreiben uns die Zeit meist mit sinnlosen Dingen
We mostly pass the time with pointless things
In der Hoffnung unsere Langeweile damit zu bezwingen
Hoping to conquer our boredom
Keiner zeigt mehr Emotionen
Nobody shows emotions anymore
Wir leiden an Depressionen
We suffer from depression
Denken wenn wir funktionieren
Thinking if we function
Wird uns das System belohnen
The system will reward us
Wir sind abhängig
We are dependent
Wurden ruhig gestellt
Have been silenced
Laufen auf Tabletten
Running on pills
Durch eine schöne kaputte Welt
Through a beautiful broken world
Sie beginnen uns die Luft zum Atmen zu nehmen
They're starting to take away our air to breathe
Doch keiner hat mehr die Eier
But nobody has the balls anymore
Um auf die Straße zu gehen
To take to the streets
Der Einzelne ist nichts mehr wert
The individual is worthless
Dank den sozialen Systemen
Thanks to the social systems
Leben wir im Stillstand
We live in stagnation
Trotz all uns'ren Plänen
Despite all our plans
Weiß keiner wonach wir uns sehnen
Nobody knows what we long for
Die Schule bringt dir nicht das Leben bei
School doesn't teach you about life
Im Gegenteil
On the contrary
Viele landen beim Psychologen
Many end up with psychologists
Oder sogar im Pflegeheim
Or even in nursing homes
Jeder wartet auf eine Stimme
Everyone waits for a voice
Die durch den Nebel hallt mit der Antwort
That echoes through the fog with the answer
Wie bringt man das System zum Fall
How to bring down the system
Alle warten auf die Rettung in Not
Everyone waits for rescue in need
Nein es dauert nicht mehr lange
No, it won't be long now
Und dann kentert das Boot
And then the boat capsizes
Doch in Wahrheit ist es schon seit Jahren am Sinken
But in truth, it's been sinking for years
Man ich hoffe dass du schwimmen kannst
Man, I hope you can swim
Denn wir haben keinen Grund mehr
Because we have no reason left
Für den es sich zu kämpfen lohnt
Worth fighting for
Keine Ideologie die in uns Inne wohnt
No ideology dwelling within us
Wir vertreiben uns die Zeit meist mit sinnlosen Dingen
We mostly pass the time with pointless things
In der Hoffnung unsere Langeweile damit zu bezwingen
Hoping to conquer our boredom
Und vielleicht und vielleicht ja
And maybe, maybe yeah
Wird es irgendwann mal leichter leicht ahahaha
It will get easier someday, ahahaha
Wir vertreiben uns die Zeit meist mit sinnlosen Dingen
We mostly pass the time with pointless things
In der Hoffnung unsere Langeweile damit zu bezwingen
Hoping to conquer our boredom
Keine Ziele
No goals
Keine Ziele
No goals
Wir verbringen unsere Zeit meist mit sinnlosen Dingen
We mostly spend our time with pointless things
In der Hoffnung unsere Langeweile damit zu bezwingen
Hoping to conquer our boredom
Und vielleicht ja vielleicht ja
And maybe, yeah, maybe
Wird es leicht wird es leicht wird es leichter
It will get easier, it will get easier, it will get easier
Alle warten auf die Rettung in Not
Everyone waits for rescue in need
Nicht mehr lange und dann kentert das Boot denn.
Not much longer and then the boat capsizes, because.
Denn wir haben keinen Grund mehr
Because we have no reason left
Für den es sich zu kämpfen lohnt
Worth fighting for
Keine Ideologie die in uns Inne wohnt
No ideology dwelling within us
Wir vertreiben uns die Zeit meist mit sinnlosen Dingen
We mostly pass the time with pointless things
In der Hoffnung unsere Langeweile damit zu bezwingen
Hoping to conquer our boredom
Und vielleicht und vielleicht ja
And maybe, maybe yeah
Wird es irgendwann mal leichter leicht ahahaha
It will get easier someday, ahahaha
Wir vertreiben uns die Zeit meist mit sinnlosen Dingen
We mostly pass the time with pointless things
In der Hoffnung unsere Langeweile damit zu bezwingen
Hoping to conquer our boredom
Und vielleicht und vielleicht und vielleicht ja
And maybe, and maybe, and maybe yeah
Wird es leicht wird es leicht wird es leichter
It will get easier, it will get easier, it will get easier
Und vielleicht und vielleicht und vielleicht ja
And maybe, and maybe, and maybe yeah
Wird es leichter wird es leichter
It will get easier, it will get easier





Авторы: Michael Zöttl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.