Текст и перевод песни Dame - Bademantelsong
Bademantelsong
Bathrobe Song
Wenn
das
Licht
auf
die
Straße
fällt
und
wieder
ein
Wagen
hält
When
the
light
falls
on
the
street
and
a
car
stops
again
Ist
sie
am
Strahlen,
sodass
es
den
ganzen
Platz
erhellt
She's
beaming,
illuminating
the
whole
square
Die
Leute
kommen
zu
ihr,
weil
sie
keine
Fragen
stellt
People
come
to
her
because
she
doesn't
ask
questions
Und
vielleicht
ist
es
genau
das,
was
ihnen
daran
gefällt
And
maybe
that's
exactly
what
they
like
about
her
Sie
sah
schon
vieles,
miese
Typen
und
auch
schwarzes
Geld
She's
seen
a
lot,
bad
guys
and
black
money
too
Sie
spendet
Wärme
für
jeden
in
einer
kalten
Welt
She
gives
warmth
to
everyone
in
a
cold
world
Von
ihr
wird
nur
erwartet,
dass
sie
ihre
Klappe
hält
All
she's
expected
to
do
is
keep
her
mouth
shut
Denn
für
jene
rauen
Nächte
hat
man
sie
ja
angestellt
Because
they
hired
her
for
those
rough
nights
Jeden
Tag
beginnt
sie
abends
die
Schicht
Every
day
she
starts
her
shift
in
the
evening
Und
ein
paar
Minuten
vor
zehn
kommt
dann
die
Wahrheit
ans
Licht
And
a
few
minutes
before
ten
the
truth
comes
to
light
Sie
steht
bloß
da
und
geht
ihrer
Aufgabe
nach
She
just
stands
there
and
does
her
job
Und
wartet
bis
es
wieder
vorbei
ist,
denn
sie
braucht
ihren
Schlaf
And
waits
until
it's
over
again,
because
she
needs
her
sleep
Denn
sie
ist
tagsüber
wie
ausgebrannt,
doch
bewahrt
den
Schein
Because
she's
burnt
out
during
the
day,
but
keeps
up
appearances
Besser
so,
denn
manche
Nächte
verbringt
sie
auch
ganz
allein
It's
better
that
way,
because
she
spends
some
nights
all
alone
Sie
hat
ein
Dach
über
dem
Kopf,
doch
die
Straße
ist
ihr
zuhause
She
has
a
roof
over
her
head,
but
the
street
is
her
home
Arbeitet
ununterbrochen,
denn
nur
am
Tag
hat
sie
Pause
Works
non-stop,
because
she
only
has
a
break
during
the
day
Immer
wenn
die
Straßenlaterne
brennt
Whenever
the
street
lamp
is
on
Kann
man
sie
wieder
an
der
Ecke
sehen
You
can
see
her
on
the
corner
again
Und
solang
die
Straßenlaterne
brennt
And
as
long
as
the
street
lamp
is
on
Bleiben
die
Autos
bei
ihr
stehen
The
cars
keep
stopping
by
her
Wieder
beginnt
sie
ihre
Schicht
She
starts
her
shift
again
Bis
in
der
Früh
ab
nachts
um
zehn
From
ten
o'clock
at
night
until
morning
Und
geht
die
Straßenlaterne
aus
And
if
the
street
lamp
goes
out
Wirkt
es
so,
als
wär
all
das
nicht
geschehen
It
seems
as
if
all
this
never
happened
Geht
es
ihr
schlecht
ist
keiner
da,
um
für
sie
einzuspringen
When
she's
feeling
bad,
there's
no
one
there
to
step
in
for
her
Jeder
erwartet,
dass
sie
die
gewohnte
Leistung
bringt
Everyone
expects
her
to
deliver
the
usual
performance
Sie
wird
kontrolliert
und
wartet
voller
Spannung
She's
being
checked
and
is
waiting
full
of
tension
Und
selbst
wenn
sie
manchmal
grob
sind,
behaltet
sie
stets
die
Fassung
And
even
if
they're
sometimes
rough,
she
always
keeps
her
composure
Es
scheint
als
würde
sie
das
ihr
ganzes
Leben
lang
machen
It
seems
like
she's
going
to
do
this
all
her
life
Bei
jedem
Wetter
steht
sie
da
ist
auch
der
Regen
am
prasseln
She
stands
there
in
all
weathers,
even
when
the
rain
is
pouring
down
Sie
ist
es
längst
gewohnt
und
vor
allem
was
ändert
das
schon
She's
long
used
to
it,
and
what
difference
does
it
make
anyway
Denn
sie
steht
ständig
unter
Strom
selbst
wenn
sie
sich
schont
Because
she's
constantly
under
pressure,
even
when
she's
taking
it
easy
Es
ist
kein
Wunder,
denn
immer
wieder
kommen
Männer
zu
ihr
It's
no
wonder,
because
men
keep
coming
to
her
Doch
es
dauert
meist
nicht
lang,
weil
ihr
Technik
funktioniert
But
it
usually
doesn't
take
long
because
her
technique
works
Man
zwingt
sie
jeden
Abend
pünktlich
ihre
Scheine
abzugeben
She's
forced
to
hand
over
her
money
on
time
every
night
Denn
wenn
sie
es
nicht
täglich
tut,
kann
es
auch
sein
dass
die
sie
treten
Because
if
she
doesn't
do
it
every
day,
they
might
kick
her
Und
sie
macht
was
sie
kann
denn
sie
hat
wirklich
davor
Furcht
And
she
does
what
she
can
because
she's
really
afraid
of
it
Denn
bei
diesem
Job
brennen
oft
die
Sicherungen
durch
Because
in
this
job
the
fuses
often
blow
Sie
steht
am
Gehsteigrand
und
ist
auch
die
Nacht
voller
Sterne
She
stands
on
the
sidewalk,
and
even
the
night
is
full
of
stars
Sieht
man
am
Ende
bloß
das
Licht
von
der
Straßenlaterne
(ab
Nachts
um
zehn)
In
the
end,
you
only
see
the
light
from
the
street
lamp
(from
ten
o'clock
at
night)
Immer
wenn
die
Straßenlaterne
brennt
Whenever
the
street
lamp
is
on
Kann
man
sie
wieder
an
der
Ecke
sehen
You
can
see
her
on
the
corner
again
Und
solang
die
Straßenlaterne
brennt
And
as
long
as
the
street
lamp
is
on
Bleiben
die
Autos
bei
ihr
stehen
The
cars
keep
stopping
by
her
Wieder
beginnt
sie
ihre
Schicht
She
starts
her
shift
again
Bis
in
der
Früh
ab
nachts
um
zehn
From
ten
o'clock
at
night
until
morning
Und
geht
die
Straßenlaterne
aus
And
if
the
street
lamp
goes
out
Wirkt
es
so,
als
wär
all
das
nicht
geschehen
It
seems
as
if
all
this
never
happened
Immer
wenn
die
Straßenlaterne
brennt
Whenever
the
street
lamp
is
on
Kann
man
sie
wieder
an
der
Ecke
sehen
You
can
see
her
on
the
corner
again
Und
solang
die
Straßenlaterne
brennt
And
as
long
as
the
street
lamp
is
on
Bleiben
die
Autos
bei
ihr
stehen
The
cars
keep
stopping
by
her
Wieder
beginnt
sie
ihre
Schicht
She
starts
her
shift
again
Bis
in
der
Früh
ab
nachts
um
zehn
From
ten
o'clock
at
night
until
morning
Und
geht
die
Straßenlaterne
aus
And
if
the
street
lamp
goes
out
Wirkt
es
so,
als
wär
all
das
nicht
geschehen
It
seems
as
if
all
this
never
happened
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Zoettl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.