Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pave Low (Military Remix)
Pave Low (Военный ремикс)
Und
ich
sitz
wieder
vorm
PC,
spiele
WoW,
И
снова
я
сижу
за
компом,
играю
в
WoW,
Alles
für
die
Horde
meine
Freundin
sagt
Sie
geht
Всё
ради
Орды,
моя
девушка
говорит,
что
уходит,
Doch
ich
sitz
wieder
vorm
PC,
spiele
WoW
Но
я
снова
сижу
за
компом,
играю
в
WoW,
Oder
ich
logg
aus
zock
auf
der
Xbox
CoD.
Или
выхожу
и
рублюсь
на
Xbox
в
CoD.
Team
Deathmatch!
Командный
бой
насмерть!
Somewhere
over
the
Rainbow,
Где-то
над
радугой
Fliegt
mein
Pave
Low
und
erledigt
dich
problemlos
Летит
мой
Pave
Low
и
расправляется
с
тобой
без
проблем,
Es
ist
ein
weiter
Weg
bis
Prestige
Level
10
До
престижного
10-го
уровня
долгий
путь,
Und
Kill
für
Kill
sammelst
du
deine
EP
doch...
Но
ты
собираешь
очки
опыта
убийство
за
убийством...
Somewhere
over
the
Rainbow
Где-то
над
радугой
Fliegt
mein
Pave
Low
und
erledigt
dich
problemlos
Летит
мой
Pave
Low
и
расправляется
с
тобой
без
проблем,
Es
ist
ein
weiter
Weg
bis
Prestige
Level
10
До
престижного
10-го
уровня
долгий
путь,
Und
du
spielst
und
spielst
und
sagst
dir
eine
Runde
geht
noch
И
ты
играешь
и
играешь,
говоря
себе,
что
ещё
один
раунд
не
повредит.
Die
Gegner
sind
hilflos
verloren,
wir
dringen
vor
Противники
беспомощны
и
разбиты,
мы
наступаем,
Also
mach
was
du
willst,
es
gibt
keinen
sicheren
Ort
Делай,
что
хочешь,
безопасного
места
нет,
Egal
wo
du
hin
willst,
man
du
findest
mich
dort
Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
найду
тебя,
Wenn
wir
uns
sehen
ja
dann
sehen
wir
uns
durch
Kimme
und
Korn
И
когда
мы
встретимся,
то
увидим
друг
друга
через
прицел.
Ich
lass
die
Semtex
fliegen,
kill
die
Camper
mit
der
MP7,
Я
запускаю
Semtex,
убиваю
кемперов
из
MP7,
Und
wer
mit
mir
spielt
lernt
auch
die
Predator
lieben
И
тот,
кто
играет
со
мной,
тоже
учится
любить
Predator.
Wenn
du
nicht
triffst,
rate
ich
dir
besser
zu
schießen
Если
ты
не
попадаешь,
советую
тебе
лучше
целиться,
Denn
sind
die
Magazine
leer
machst
du
Bekanntschaft
mit
der
Desert
Eagle.
Потому
что,
когда
магазины
пусты,
ты
знакомишься
с
Desert
Eagle.
Ob
Mission
oder
Outpost,
ich
beweg
mich
lautlos
Миссия
это
или
аванпост,
я
двигаюсь
бесшумно
Und
wenn
es
sein
muss
jag
ich
für
dich
das
ganze
Haus
hoch
И
если
нужно,
взорву
для
тебя
весь
дом
к
чертям,
Denn
meine
Bouncing
Betty
Потому
что
моя
Bouncing
Betty
Macht
aus
solchen
Clowns
wie
euch
Konfetti
Превращает
таких
клоунов,
как
вы,
в
конфетти.
Und
wenn
nicht
bist
du
spätestens
nach
meinem
Juggernaut
tot
А
если
нет,
то
после
моего
Джаггернаута
ты
точно
умрешь.
Kaum
bin
ich
zu
Haus
schon
kann
die
Party
beginnen
Только
пришел
домой,
и
вечеринка
может
начинаться,
Ich
setz
das
Headset
auf
und
wart
auf
was
die
Nachrichten
bringen
Надеваю
гарнитуру
и
жду
новостей,
Und
ja
die
Einladung
ist
da,
lass
für
Bakaara
abstimmen
И
вот
приглашение:
голосуем
за
Бакаару,
Und
jetzt
START!
Ist
doch
klar
das
wir
heute
alles
gewinnen
А
теперь
СТАРТ!
Само
собой,
сегодня
мы
победим,
Das
ist
mein
Team!
Это
моя
команда!
Somewhere
over
the
Rainbow
Где-то
над
радугой
Fliegt
mein
Pave
Low
und
erledigt
dich
problemlos
Летит
мой
Pave
Low
и
расправляется
с
тобой
без
проблем,
Es
ist
ein
weiter
Weg
bis
Prestige
Level
10
До
престижного
10-го
уровня
долгий
путь,
Und
Kill
für
Kill
sammelst
du
deine
EP
doch...
Но
ты
собираешь
очки
опыта
убийство
за
убийством...
Somewhere
over
the
Rainbow
Где-то
над
радугой
Fliegt
mein
Pave
Low
und
erledigt
dich
problemlos
Летит
мой
Pave
Low
и
расправляется
с
тобой
без
проблем,
Es
ist
ein
weiter
Weg
bis
Prestige
Level
10
До
престижного
10-го
уровня
долгий
путь,
Und
du
spielst
und
spielst
und
sagst
dir
eine
Runde
geht
noch
И
ты
играешь
и
играешь,
говоря
себе,
что
ещё
один
раунд
не
повредит.
Du
brauchst
den
Kopf
nicht
zu
schütteln
Не
качай
головой,
Da
hilft
kein
hinlegen,
dir
wird
dein
dämliches
Bunnyhoppen
nichts
nützen
Это
не
поможет,
твой
дурацкий
банихоп
тебя
не
спасет.
Ich
sitz
im
Cockpit
eines
Ospreyschützen,
Я
сижу
в
кабине
стрелка
Osprey,
Also
kommt
ruhig
zu
zweit
und
werdet
Zeuge
von
ein
paar
Doppelabschüssen
Так
что
приходите
вдвоем
и
станьте
свидетелями
парочки
двойных
убийств.
Wenn
dieser
Tiefflieger
kommt
macht
er
Kills
im
Affekt
Когда
этот
штурмовик
пикирует,
он
убивает
в
ярости,
Jetzt
noch
ein
Treffer
und
ich
plazier
mein
vielgeschätztes
I.M.S
Ещё
одно
попадание,
и
я
установлю
свой
ценный
I.M.S.
Reaper,
AH-6
Überwachung,
AC130.
Reaper,
AH-6
разведка,
AC130.
Ich
lass
die
Drohne
liegen
und
farm
davor
jetzt
fleißig
Я
оставляю
беспилотник
и
усердно
фармлю
перед
ним,
Und
dein
Kampfhubschrauber
bleibt
nicht
lang
am
Himmel
dank
der
Smaw
И
твой
боевой
вертолет
недолго
продержится
в
небе
благодаря
Смав,
Wir
haben
Skills
und
Engagement
У
нас
есть
навыки
и
самоотдача,
Und
das
sieht
man
an
dem
Score
И
это
видно
по
счету.
Es
ist
wundervoll
denn
jeder
Schuss
führt
zum
Erfolg
Это
прекрасно,
ведь
каждый
выстрел
ведет
к
успеху,
Die
Quote
steigt
dank
meiner
Kumpels
und
der
UMP
aus
Gold.
Статистика
растет
благодаря
моим
приятелям
и
UMP
из
золота.
Du
willst
dich
rächen
suchst
verzweifelt
auf
der
Map
Ты
хочешь
отомстить,
отчаянно
ищешь
меня
на
карте,
Doch
ich
lieg
grad
mit
Attentäter
Pro
plus
Schalldämpfer
in
nem
Haus
versteckt
Но
я
прячусь
в
доме
с
"Призраком"
и
глушителем.
Wechsel
auf
Akimbo
visiere
die
Tür
an
und
bin
still
Переключаюсь
на
"Акимбо",
целюсь
в
дверь
и
молчу.
Also
komm
doch
mit
deinen
Freunden
würd
mich
freun
denn
dann
macht
es
"MULTIKILL"
Давай,
заходи
со
своими
друзьями,
буду
рад,
ведь
тогда
будет
"МУЛЬТИУБИЙСТВО"!
Somewhere
over
the
Rainbow
Где-то
над
радугой
Fliegt
mein
Pave
Low
und
erledigt
dich
problemlos
Летит
мой
Pave
Low
и
расправляется
с
тобой
без
проблем,
Es
ist
ein
weiter
Weg
bis
Prestige
Level
10
До
престижного
10-го
уровня
долгий
путь,
Und
Kill
für
Kill
sammelst
du
deine
EP
doch...
Но
ты
собираешь
очки
опыта
убийство
за
убийством...
Somewhere
over
the
Rainbow
Где-то
над
радугой
Fliegt
mein
Pave
Low
und
erledigt
dich
problemlos
Летит
мой
Pave
Low
и
расправляется
с
тобой
без
проблем,
Es
ist
ein
weiter
Weg
bis
Prestige
Level
10
До
престижного
10-го
уровня
долгий
путь,
Und
du
spielst
und
spielst
und
sagst
dir
eine
Runde
geht
noch
И
ты
играешь
и
играешь,
говоря
себе,
что
ещё
один
раунд
не
повредит.
Viele
denken
ich
sei
verrückt
doch
ich
muss
das
machen
Многие
думают,
что
я
сумасшедший,
но
я
должен
это
делать,
Nur
an
diesem
Ort
schallt
ich
ab
und
kann
meinen
Frust
ablassen
Только
в
этом
месте
я
могу
отключиться
и
выпустить
пар.
Denn
war
der
Tag
mal
wieder
schwer
Ведь
если
день
выдался
тяжелым,
Ja
dann
schnapp
ich
mein
Gewehr,
die
ACR
Я
хватаю
свою
винтовку,
ACR,
Um
euch
wieder
mal
die
Tour
zu
vermasseln
Чтобы
снова
испортить
вам
игру.
Und
ja
es
stimmt
ich
bin
verrückt
doch
ich
muss
das
machen
И
да,
это
правда,
я
сумасшедший,
но
я
должен
это
делать,
Nur
an
diesem
Ort
schallt
ich
ab
und
kann
meinen
Frust
ablassen
Только
в
этом
месте
я
могу
отключиться
и
выпустить
пар.
Lehn
mich
zurück
schieß
mit
FMG-9
Откидываюсь
назад,
стреляю
из
FMG-9,
Bis
es
mir
besser
geht
heut
Пока
мне
не
станет
лучше,
Solltest
du
besser
mal
den
Luftraum
überwachen
denn...
Тебе
бы
лучше
следить
за
воздушным
пространством,
ведь...
Somewhere
over
the
Rainbow
Где-то
над
радугой
Fliegt
mein
Pave
Low
und
erledigt
dich
problemlos
Летит
мой
Pave
Low
и
расправляется
с
тобой
без
проблем,
Es
ist
ein
weiter
Weg
bis
Prestige
Level
10
До
престижного
10-го
уровня
долгий
путь,
Und
Kill
für
Kill
sammelst
du
deine
EP
doch...
Но
ты
собираешь
очки
опыта
убийство
за
убийством...
Somewhere
over
the
Rainbow
Где-то
над
радугой
Fliegt
mein
Pave
Low
und
erledigt
dich
problemlos
Летит
мой
Pave
Low
и
расправляется
с
тобой
без
проблем,
Es
ist
ein
weiter
Weg
bis
Prestige
Level
10
До
престижного
10-го
уровня
долгий
путь,
Und
du
spielst
und
spielst
und
sagst
dir
eine
Runde
geht
noch
И
ты
играешь
и
играешь,
говоря
себе,
что
ещё
один
раунд
не
повредит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Zoettl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.