Dame - Schmeiss das Handtuch - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dame - Schmeiss das Handtuch




Schmeiss das Handtuch
Throw in the Towel
Das einzige weibliche Wesen
The only female being
In deim Leben
In your life
Steht fast jeden Tag im Puff
Stands in the brothel almost every day
Wo sie dann demonstrativ das Präservativ samt Penis fast verschluckt
Where she then demonstratively almost swallows the condom along with the penis
Ich Tanz mit Mädels nunmehr Walzer, denn sie stehn drauf
I now dance waltz with girls, because they're into it
Jeder Klub spielt meine Mucke, während du deren WC-Anlagen putzt
Every club plays my music, while you clean their toilets
Das endet mit Schädelbasisbruch
This ends with a skull base fracture
Denn ja dein Teletubbie-Trupp besteht aus Herojunks die aussehen wie nach 'nem zehn Tage langem Suff
Because yes, your Teletubby squad consists of heroin junkies who look like they've been on a ten-day bender
Herz gegen Fame
Heart against Fame
Sie hörn diese CD danach ist Schluss
They listen to this CD, then it's over
Im vergleich zu euch geht meine Stimme seid ich ein Sägeblatt verschluck
Compared to you guys, my voice cuts like I swallowed a saw blade
Ich fick Weiber und sie sind fertig wie nach Triathlons
I fuck women and they're done like after triathlons
Bei mir gehts nur mehr ums knallen so wie im Biathlon
With me, it's all about banging, like in biathlon
Schickt ein Rapper meine Gewehrpatronen zählen
Send a rapper to count my rifle cartridges
Denn vom Berger Hof bis Lehen schluckt man mein Sperma dort zu ehrn
Because from Berger Hof to Lehen, they swallow my sperm there to honor me
Man es wird Zeit zu begreifen, dass das der dickere Shit ist die Jungs hier sind wie schlechte Dealer denn sie ticken nicht richtig
Man, it's time to realize that this is the thicker shit, the guys here are like bad dealers because they don't tick right
Die letzten mit Ehre im Game ficken dein Nervensystem
The last ones with honor in the game fuck your nervous system
Das ist nicht schwer zu verstehn, dass ist Herz gegen Fame
This is not hard to understand, this is heart against fame
Das ist endlich Salzburg, Sentinels wir Rappen und kämpfen bis auch der letzte... fällt
This is finally Salzburg, Sentinels we rap and fight until the last one... falls
Und bringen buddys so wie Lesben und Bier
And bring buddies as well as lesbians and beer
Das was du repräsentierst wird nicht vom Chef Respektiert
What you represent is not respected by the boss
Denn das ist endlich Salzburg, Sentinels wir Rappen und kämpfen bis auch der letzte fällt
Because this is finally Salzburg, Sentinels we rap and fight until the last one falls
Das ist mein Film, deine Rolle heißt Toilettenpapier
This is my movie, your role is called toilet paper
Denn ich verteil mehr Punches als bei Tekken zu viert
Because I deliver more punches than in Tekken with four players
Ich geh auf die Bühne und fick MC's wie Hotelzimmer Nutten
I go on stage and fuck MCs like hotel room hookers
Sie Fangn zu krächzen an und bilden dann Selbsthilfegruppen
They start croaking and then form self-help groups
Ich hau euch Punks aus den Sneakers verkauf mehr platten als Dealer
I knock you punks out of your sneakers, sell more records than dealers
Und ab ab jetzt Rappt ihr Ratten nie wieder
And from now on you rats will never rap again
Das ist 'ne andere Liga
This is a different league
Ihr Lederjacken Gangster
You leather jacket gangsters
Denn meine Ladys schlucken wie die Autos von 'nem Edelkarrenhändler
Because my ladies swallow like the cars of a luxury car dealer
Das sind nur ein paar Songs
These are just a few songs
Sie schlagen dich Hure in Trance
They knock you whore in a trance
Und deine Fresse ich schlag vierzehn Tage rein als wärs die Tour de France
And your face I beat for fourteen days straight as if it were the Tour de France
Deine Freundin ich bin bei ihr daheim
Your girlfriend, I'm at her place
Fühl mich wie bei mir daheim
Feel like I'm at home
Du Rappst auch aber es interessiert kein Schwein
You rap too, but no one gives a damn
Deswegen riskierst du dein Leben, ist das dein erstes mal Spasst
That's why you risk your life, is this your first time, dude?
Gegen mich antreten ich erklär dir mal was
Competing against me, let me explain something
Meine Stimme Durchdringt sogar Birken Bäume
My voice even penetrates birch trees
Heißt sie Durchdringt auch mit links deine Wirbelsäule
Meaning it also penetrates your spine with ease
Dann sitzt du im Rollstuhl und gehst mir trotzdem am Arsch vorbei, du bist ein Hoffnungsloser Fall dessen schlaff platz eine Parkbank bleibt
Then you sit in a wheelchair and still pass me by, you're a hopeless case whose slack place remains a park bench
(Denn das ist endlich) Salzburg, Sentinels wir Rappen und kämpfen bis auch der letzte... fällt
(Because this is finally) Salzburg, Sentinels we rap and fight until the last one... falls
Und bringen buddys so wie Lesben und Bier
And bring buddies as well as lesbians and beer
Das was du repräsentierst wird nicht vom Chef Respektiert
What you represent is not respected by the boss
Denn das ist endlich Salzburg, Sentinels wir Rappen und kämpfen bis auch der letzte fällt
Because this is finally Salzburg, Sentinels we rap and fight until the last one falls
Das ist mein Film, deine Rolle heißt Toilettenpapier
This is my movie, your role is called toilet paper
Denn ich verteil mehr Punches als bei Tekken zu viert
Because I deliver more punches than in Tekken with four players
Da führt kein weg an uns vorbei
There's no way around us
Ein paar Schläge und man kann sehn wie du das Handtuch wirfst jeehe-he
A few punches and you can see how you throw in the towel jeehe-he
Da führt kein weg an uns vorbei
There's no way around us
Ein paar Schläge und man kann sehn wie du das Handtuch wirfst hejhejehe-he
A few punches and you can see how you throw in the towel hejhejehe-he
An uns vorbei,...An uns vorbei
Around us,...Around us
An uns vorbei,...An uns vorbei
Around us,...Around us
Da führt kein Weg an uns vorbei
There's no way around us
Keiner kommt an uns vorbei
No one gets past us
Nicht in Hundert Jahren
Not in a hundred years
An uns vorbei
Around us
Keiner kommt an uns vorbei
No one gets past us
Da führt kein Weg an uns vorbei
There's no way around us





Авторы: Michael Zoettl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.