Dame - Sorgenkind - перевод текста песни на английский

Sorgenkind - Dameперевод на английский




Sorgenkind
Problem Child
Mir war egal was der Morgen bringt
I didn't care what tomorrow brings
Wie oft hat Mama mir gesagt ich bin ein Sorgenkind
How often did Mom tell me I was a problem child
-Ich bin ein Sorgenkind-
-I am a problem child-
Und ich folgte ihren Worten blind
And I followed her words blindly
Jeder in der Gegend hat gewusst von welcher Sorte wir sind
Everyone in the neighborhood knew what kind we were
Denn schon im Kindergarten hatte ich ein schlechtes Benehmen
Because even in kindergarten I had bad behavior
Und ging öfter in die Luft wie zu Silvester Raketen
And went off more often than New Year's Eve rockets
Und neben mir war meine Schwester wohl ein Segen
And next to me my sister was probably a blessing
Doch ich hab gewusst
But I knew
Dass meine Eltern für mich beten
That my parents pray for me
Mit meinem jungen jahren musste ich die Volksschule wechseln
With my young years I had to change elementary schools
Ich hatte Stress mit anderen Jungs dochs stets ein goldiges Lächeln
I had stress with other boys but always a golden smile
Wir haben heimlich geraucht ständig nur scheiße gebaut
We secretly smoked, constantly just messing around
Und hat man uns dabei erwischt wurde es daheim wieder laut
And if we got caught doing it, it got loud at home again
Mein Papa sah das sehr relaxt, meine Mama eher nicht so
My dad saw that very relaxed, my mom not so much
Und waren wir plötzlich weg
And if we were suddenly gone
Sah man uns abends in der Disko
You saw us in the disco in the evening
Wir waren jung
We were young
Ich denk noch heute oft daran
I still think about it often today
Wie oft waren wir draußen in der Siedlung und spielten Räuber und Gerndam
How often were we outside in the settlement and played cops and robbers
Wär doch alles so wie früher
If everything were like it used to be
Die besten Jahre sind vor rüber
The best years are over
Ein Hoch auf uns und auf die Zeit und auf unsere Vergangenheit
Cheers to us and to the time and to our past
Wär doch alles so wie früher
If everything were like it used to be
Die besten jahre sind vorrüber
The best years are over
Und die Kindheit ist vorbei
And childhood is over
Doch die Erinnerung sie bleibt
But the memory remains
Regeln waren nur da um sie zu brechen
Rules were only there to break them
Und die Zeit eigentlich
And the time actually
Nur um sich mit andern zu messen
Just to compete with others
Wir haben Fußball gespielt
We played soccer
Dann gab es essen
Then there was food
Schnell wieder in den Park um meine Kumpels da zu treffen
Quickly back to the park to meet my buddies there
Ich ging auf's Gym
I went to the gym
Doch ich sah dort keine Zukunft für mich
But I saw no future for me there
Ich war nicht dumm
I wasn't stupid
Nur viel zu faul für diesen Schulunterricht
Just too lazy for this school lesson
Zumindest sagt man mir bis heute ich hätte es besser gemacht
At least they tell me to this day that I would have done better
Hätte ich für irgendeins der Fächer Interesse gehabt
If I had been interested in any of the subjects
Doch ich hab lieber gekifft
But I preferred to smoke weed
Meinen Eltern passte das nie
My parents never liked that
Und wusste gerade mal das wichtigste in Mathematik
And barely knew the most important thing in math
Ich hab mich durch geschummelt
I cheated my way through
Jeden Tag auf's neue
Every day anew
Und ich kann nicht behaupten dass ich es jemals bereue
And I can't say that I ever regret it
Und dann kam OBI
And then came OBI
Und er steckt mich mit hip hop an
And he infected me with hip hop
So viele CDs in deren Texten ich mich wiederfand
So many CDs in whose lyrics I found myself
Er war mein Nachbar jeden Tag bin ich zu ihm gegangen und hab wenn es mir schlecht ging wieder frische Energie getankt
He was my neighbor, I went to him every day and when I was feeling down, I refueled with fresh energy
Wär doch alles so wie früher
If everything were like it used to be
Die besten sind Jahre sind vorrüber ein Hoch auf uns und
The best years are over cheers to us and
Auf die Zeit unsere Vergangenheit
To the time our past
Wär doch alles so wie früher die besten jahre sind vorrüber und die Kindheit ist vorbei
If everything were like it used to be the best years are over and childhood is over
Doch die Erinnerung sie bleibt
But the memory remains
Wahrscheinlich erinnert sich heute keiner mehr
Probably nobody remembers today
An die kleine Kneipe bei der Busstation am Kreisverkehr
To the small pub at the bus station at the roundabout
Sag wie oft haben wir dort damals Biliard gespielt und dann später bei der Videotheke noch ein paar Filme geliehen
Tell me how often we played billiards there and then later borrowed a few movies from the video store
Wir klauten jedesmal ein paar Münzen aus der Trinkgelddose
We stole a few coins from the tip jar every time
Der Wirt hat es nie gemerkt bis es sich dann ein paar mal wiederholte
The landlord never noticed until it was repeated a few times
Wir machten auf Dicke Hose
We acted tough
Sind dann aber trotzdem rausgeflogen
But still got kicked out
Und das war das erste von den Hausverboten
And that was the first of the house bans
Wir haben Baumhäuser gebaut mit einander Reben zerstört
We built tree houses, destroyed vines with each other
Sind lange ausgeblieben und haben mit Mädchen geflirtet
Stayed away for a long time and flirted with girls
Ich hab die Schule geschmissen
I dropped out of school
Bin erst Konditor und dann Koch gewesen
I was first a pastry chef and then a cook
Ich hab nicht viel geschlafen
I didn't get much sleep
Die Musik war wie ein Doppelleben
The music was like a double life
Ich hätte nie gedacht dass es ehrlich mal klappt ich hatte Glück und hab mit meinen Songs Karierre gemacht
I never thought it would honestly work, I was lucky and made a career with my songs
Jetzt ist die Kindheit wohl vorrüber
Now childhood is probably over
Ja vorbei sind die Tage
Yes, the days are over
Wir sind Erwachsen doch ich freu mich auf die weiteren Jahre
We are adults but I'm looking forward to the next few years
Wär doch alles so wie früher
If everything were like it used to be
Die besten Jahre sind noch
The best years are still
über ein Hoch auf uns und auf die Zeit
over cheers to us and to the time
Und auf unsere Vergangenheit
And to our past
Wär doch alles so früher
If everything were like it used to be
Die besten Jahre sind noch über
The best years are still over
Und die Kindheit sie ist vorbei
And childhood is over
Doch die Erinnerung sie bleibt.
But the memory remains.





Авторы: Michael Zoettl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.