Dame - Tagträume - перевод текста песни на русский

Tagträume - Dameперевод на русский




Tagträume
Мечты
So viele Fragen im Kopf
Так много вопросов в голове,
Man wartet und hofft
Ждешь и надеешься,
Auf eine Antwort, doch stolpert in ein gigantisches Loch
На ответ, но проваливаешься в гигантскую дыру.
Sag mir warum führen wir Kriege und das im Namen von Gott, sag mir wann drückt wer den Knopf der das Schlamassel hier stoppt?
Скажи мне, зачем мы ведем войны во имя Бога, скажи мне, когда кто-нибудь нажмет на кнопку, чтобы остановить этот бардак?
Ich frag mich oft warum die Menschheit für Religion über Leichen geht, obwohl im Koran und der Bibel teilweise das gleiche steht
Я часто спрашиваю себя, почему человечество ради религии идет по трупам, хотя в Коране и Библии местами написано одно и то же.
Es gibt immer eine Lösung, einen zweiten Weg, nur eine Politik, die das richtige entscheidet fehlt
Всегда есть решение, второй путь, не хватает только политики, которая принимает правильные решения.
Firmen und Konzerne vergiften die Atmosphäre, pumpen Schwefel in den Himmel, Pestizide in die Erde, das Essen auf unsren' Tischen ist schon lange verseucht
Компании и корпорации отравляют атмосферу, закачивают серу в небо, пестициды в землю, еда на наших столах уже давно заражена.
Ich würd' gern wissen womit ich mal meine Kinder ernähre, wir sollten froh sein
Хотелось бы знать, чем я буду кормить своих детей, мы должны быть рады,
Denn wenigstens haben wir was zu essen, während andere Menschen gegen die Armut ankämpfen, und die Hoffnung ist heutzutage wie ein Streichholz im Wind
Ведь у нас хотя бы есть, что поесть, пока другие люди борются с нищетой, а надежда в наши дни как спичка на ветру.
Glaub mir nichts wird sich verändern solang keiner es will
Поверь, ничего не изменится, пока никто этого не захочет.
Würde man den Reichtum etwas umverteiln
Если бы богатство немного перераспределили,
Dann würde keiner hier mehr hier Hunger leiden, jeder Mensch wär Schuldenfrei, würden die großen auf ihren Vorteil verzichten würden Tagträume zur Wahrheit wir könnten heute beginnen und dann schon Morgen berichten.
Тогда никто здесь больше не страдал бы от голода, каждый человек был бы свободен от долгов, если бы сильные мира сего отказались от своей выгоды, мечты стали бы реальностью, мы могли бы начать сегодня и уже завтра рассказать
Von einer besseren Welt, so schön wie der Garten Eden
О лучшем мире, прекрасном, как Эдемский сад.
Doch der Mensch ist besessen vom Geld, wir werden diesen Tag nicht erleben
Но человек одержим деньгами, мы не доживем до этого дня.
Sag warum machen wir es uns selbst so schwer und sehen zu wie sich Banken erheben?
Скажи, почему мы сами себе все усложняем и смотрим, как возвышаются банки?
Denn wärn' wir alle samt dagegen dann könnten wir zusammen was bewegen in einer besseren Welt
Ведь если бы мы все были против, то вместе мы могли бы что-то изменить в лучшую сторону.
Die Bevölkerung wird stumm geschalten
Население заставляют молчать,
Die Lösung wär längst da, doch sie wird unter Verschluss gehalten
Решение давно найдено, но его держат в секрете.
Denn solang die Industrie daran verdient, verkauft man Waffen an beide Seiten, und füttert Tiere mit Medizin, sie schüren Hass und warten bis es ausartet
Ведь пока промышленность на этом зарабатывает, продают оружие обеим сторонам и кормят животных лекарствами, разжигают ненависть и ждут, пока она не выйдет из-под контроля.
Sei es wegen Öl, wegen Terror oder der Hautfarbe, jede Woche ein neues Kriesengebiet, denn am Ende des Tages geht es immer um Profit das ist die Hauptsache
Будь то из-за нефти, из-за террора или из-за цвета кожи, каждую неделю новая горячая точка, ведь в конце концов, главное это прибыль.
Menschen flüchten aus der Heimat, bringen ihre Kinder fort, fliehen in ein fremdes Land und hoffen um etwas Hilfe dort
Люди бегут из дома, увозят своих детей, бегут в чужую страну и надеются на помощь там.
Hoffen sie finden an diesem Ort den Frieden vor und suchen nach einer Arbeitsstelle die dann für die Familie sorgt
Надеются, что найдут в этом месте мир и ищут работу, которая будет обеспечивать семью.
Sogar auf unsren' Deo-Sprays steht schon "Make Peace, Not War", und würden wir uns einfach diesen Worten verpflichten
Даже на наших дезодорантах написано "Твори мир, не войну", и если бы мы просто следовали этим словам
Und nur ein einziges mal auf unseren' Vorteil verzichten, würden Tagträume zur Wahrheit
И хотя бы раз отказались от своей выгоды, мечты стали бы реальностью.
Wir könnten heute beginnen und dann schon Morgen berichten
Мы могли бы начать сегодня и уже завтра рассказать
Von einer besseren Welt, so schön wie der Garten Eden
О лучшем мире, прекрасном, как Эдемский сад.
Doch der Mensch ist besessen vom Geld, wir werden diesen Tag nicht erleben
Но человек одержим деньгами, мы не доживем до этого дня.
Sag warum machen wir es uns selbst so schwer und sehen zu wie sich Banken erheben?
Скажи, почему мы сами себе все усложняем и смотрим, как возвышаются банки?
Denn wärn' wir alle samt dagegen dann könnten wir zusammen was bewegen in einer besseren Welt
Ведь если бы мы все были против, то вместе мы могли бы что-то изменить в лучшую сторону.
Wir haben Wiesen, wir haben Täler, haben Berge, haben Wälder, haben Tiere, haben Gräser, haben Meere, haben Felder
У нас есть луга, у нас есть долины, есть горы, есть леса, есть животные, есть травы, есть моря, есть поля.
All das hat man uns gegeben und man kann es wieder nehmen doch wir leben und das auf einem echt fantastischem Planeten
Все это нам дано, и все это можно отнять, но мы живем, и живем на поистине фантастической планете.
Wir haben Füße, einen Kopf, haben ein Herz, wir haben Finger, haben Frühling, haben Sommer, haben Herbst, wir haben Winter
У нас есть ноги, голова, сердце, у нас есть пальцы, есть весна, есть лето, есть осень, есть зима.
All das hat man uns gegeben und man kann es wieder nehmen doch wir leben und das auf einem echt fantastischem Planeten und ich träume
Все это нам дано, и все это можно отнять, но мы живем, и живем на поистине фантастической планете, и я мечтаю
Von einer besseren Welt, so schön wie der Garten Eden
О лучшем мире, прекрасном, как Эдемский сад.
Doch der Mensch ist besessen vom Geld, wir werden diesen Tag nicht erleben
Но человек одержим деньгами, мы не доживем до этого дня.
Sag warum machen wir es uns selbst so schwer und sehen zu wie sich Banken erheben?
Скажи, почему мы сами себе все усложняем и смотрим, как возвышаются банки?
Denn wärn' wir alle samt dagegen dann könnten wir zusammen was bewegen in einer besseren Welt
Ведь если бы мы все были против, то вместе мы могли бы что-то изменить в лучшую сторону.





Авторы: Michael Zoettl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.