Dame - Straße zur Freiheit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dame - Straße zur Freiheit




Straße zur Freiheit
Road to Freedom
Die Wände hier sind grau wie Beton
The walls here are gray like concrete
Alle, die die Möglichkeit haben, laufen davon
Everyone who has the chance, runs away
Die Gesichter kühl wie Eis und die Lichter künstlich weiß
The faces cold as ice and the lights artificially white
Zeit, wieder etwas rauszukomm′n
Time to get out again
Endlich Wochenende, ich pack das Zelt in den Bus
Finally, the weekend, I pack the tent in the van
Ich mach die Felgen sauber und befreie die Fenster vom Schmutz
I clean the rims and free the windows from dirt
Die Motorhaube glänzt, die Außenwände geschrubbt
The hood shines, the outer walls scrubbed
Ab auf die Straße zur Freiheit
Off to the road to freedom
Die ersten Stunden sind zwar oft etwas hart
The first few hours are often a bit tough
Doch noch ein kleiner Jolly und wir kommen in Fahrt
But one more little jolly and we'll get going
Den Aschenbecher noch eben neben das Lenkrad gestellt
Just put the ashtray next to the steering wheel
Und schon rollt der Camper von selbst
And the camper rolls by itself
Wir rasten bei der Tanke, geben uns die Kante
We stop at the gas station, get our edge on
Gießen uns ein' auf die Lampe auf zwei Nächte ohne Panne
Pour one for the lamp, for two nights without a breakdown
Morgen früh stehen wir auf und es geht back in die Savanne
Tomorrow morning we get up and it's back to the savanna
Auf die Straße zur Freiheit
On the road to freedom
Wir bechern volle Kanne, trinken viel zu lange
We drink full mugs, drink for far too long
Von dem Wein, den wir probier′n schmeckt einer besser als der and're
One wine tastes better than the other
Morgen früh stehen wir auf und es geht back in die Savanne
Tomorrow morning we get up and it's back to the savanna
Auf die Straße zur Freiheit
On the road to freedom
Die Wände hier sind grau wie Beton
The walls here are gray like concrete
Alle, die die Möglichkeit haben, laufen davon
Everyone who has the chance, runs away
Die Gesichter kühl wie Eis und die Lichter künstlich weiß
The faces cold as ice and the lights artificially white
Zeit, wieder etwas rauszukomm'n
Time to get out again
Der Boden is′ Lava, der ganze Bus ist am Spring′n
The floor is lava, the whole van is jumping
Wir sind gut drauf und im Radio läuft die Mucke von RIN
We're in a good mood and RIN's music is playing on the radio
Auf der Rückbank wird gefeiert, ich nipp genüsslich am Gin
There's a party in the back seat, I sip on my gin with pleasure
Mit einer Kühlbox voller Drinks kann der Frühling beginn'n
With a cooler full of drinks, spring can begin
Ein Hoch auf uns, endlich raus aus den Fängen dieser verklemmten Stadt
Cheers to us, finally out of the clutches of this uptight city
Wo alles grau ist und man Spaß zu einem Fremdwort macht
Where everything is gray and fun is made a foreign word
Nur in die Hände klatscht, wenn man für etwas kein Verständnis hat
Where people only clap their hands when they don't understand something
Ich habe kein Bock da drauf, also ab zum nächsten Campingplatz
I don't feel like it, so let's head to the next campsite
Wir rasten bei der Tanke, geben uns die Kante
We stop at the gas station, get our edge on
Gießen uns ein′ auf die Lampe auf zwei Nächte ohne Panne
Pour one for the lamp, for two nights without a breakdown
Morgen früh stehen wir auf und es geht back in die Savanne
Tomorrow morning we get up and it's back to the savanna
Auf die Straße zur Freiheit
On the road to freedom
Die Wände hier sind grau wie Beton
The walls here are gray like concrete
Alle, die die Möglichkeit haben, laufen davon
Everyone who has the chance, runs away
Die Gesichter kühl wie Eis und die Lichter künstlich weiß
The faces cold as ice and the lights artificially white
Zeit, wieder etwas rauszukomm'n
Time to get out again
Wir singen ein Hoch auf unsern Campingbus
We sing a toast to our camper van
Er rollt durch die Prärie Richtung Exodus
It rolls through the prairie towards exodus
Alle sind vollkommen breit und die Sonne sie scheint
Everyone is completely high and the sun is shining
Auf der Straße zur Freiheit
On the road to freedom
Wir fahren mit unsrem Campingbus
We drive our camper van
Über holprige Straßen durch die engste Schlucht
Over bumpy roads through the narrowest gorge
Alle sind vollkommen breit und die Sonne sie scheint
Everyone is completely high and the sun is shining
Auf der Straße zur Freiheit
On the road to freedom
Die Wände hier sind grau wie Beton (Wir singen ein Hoch auf unsern Campingbus, er rollt durch die Prärie Richtung Exodus)
The walls here are gray like concrete (We sing a toast to our camper van, it rolls through the prairie towards exodus)
Alle, die die Möglichkeit haben, laufen davon (Alle sind vollkommen breit und die Sonne sie scheint, auf der Straße zur Freiheit)
Everyone who has the chance, runs away (Everyone is completely high and the sun is shining, on the road to freedom)
Die Gesichter kühl wie Eis und die Lichter künstlich weiß (Wir fahren mit unsrem Campingbus, über holprige Straßen durch die engste Schlucht)
The faces cold as ice and the lights artificially white (We drive our camper van, over bumpy roads through the narrowest gorge)
Zeit, wieder etwas rauszukomm′n (Alle sind vollkommen breit und die Sonne sie scheint, auf der Straße zur Freiheit)
Time to get out again (Everyone is completely high and the sun is shining, on the road to freedom)





Авторы: Johannes Herbst, Michael Zoettl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.