Dame - Zweites ich - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dame - Zweites ich




Zweites ich
My Second Self
Mein Körper ist wie vergiftet
My body feels like it's poisoned
In meiner Seele steckt ein Dorn
A thorn is stuck in my soul
Ich bin nicht mehr der Herr meiner Sinne
I'm no longer the master of my senses
Das Szenario beginnt von vorn
The scenario starts all over again
Wieder bohrt sich ein Keil durch mein Herz
Again a wedge drills through my heart
Und ich merk, wie mein Geist langsam dem Wahn verfällt
And I notice how my mind slowly succumbs to madness
Ich setz' mich verzweifelt zur Wehr
I desperately defend myself
Merk, wie sich ein Teil von mir verfärbt
I notice how a part of me changes color
Herzlich willkommen in meiner schwarzen Welt
Welcome to my black world
Die Wände kommen näher
The walls are closing in
Ich fühl mich wie gelähmt
I feel paralyzed
Irgendwas stimmt mit mir nicht
Something's wrong with me
Meine Hände werden schwer
My hands are getting heavy
Es zwingt mich zu Boden
It forces me to the ground
Bitte bring mich ans Licht
Please bring me to the light
Denn langsam verschwindet die Sicht
Because slowly my vision disappears
Ich fühle wie es mich innerlich frisst
I feel it eating me up inside
Es spaltet meine Persönlichkeit
It splits my personality
Ich hör diese Stimme, die mit mir spricht
I hear this voice talking to me
Sie nimmt mir, was mein Eigen ist
It takes away what is mine
Wohin ich auch geh, sie begleitet mich
Wherever I go, it accompanies me
Sie wirft mein Leben aus dem Gleichgewicht
It throws my life out of balance
Das ist mein zweites Ich
This is my second self
Das ist die Seite, die noch keiner kennt
This is the side that no one knows yet
Zwei Herzen schlagen in der Brust von nur einem Mensch
Two hearts beat in the chest of just one person
Du zeigst mir deine heile Welt
You show me your perfect world
Doch ich bin mir sicher, dass dir meine nicht gefällt
But I'm sure you won't like mine
Jede Entscheidung wird zu zweit gefällt
Every decision is made by two
Denn ich bin zu zweit auf mich allein gestellt
Because I'm alone with myself, twice over
Mein zweites Ich
My second self
Nachts um drei in meinem Bett
At three in the morning in my bed
Ich halte verzweifelt das Leintuch fest
I desperately hold onto the sheet
Bin bewegungsunfähig und
I'm unable to move and
Starre schon seit Stunden auf den gleichen Fleck
Have been staring at the same spot for hours
Denn ich seh' schlimme Dinge
Because I see bad things
Leide an Atemnot
I suffer from shortness of breath
Verfalle in eine Art Schockparalyse
I fall into a kind of shock paralysis
Und warte dort auf den Gnadenstoß
And wait there for the final blow
Schatten, Schatten an der Wand
Shadows, shadows on the wall
Verdammt du machst mich krank
Damn you're making me sick
Ich schlafe zwar mit zwei geschlossenen Augen
I may sleep with both eyes closed
Doch finde mich einem Wachzustand
But I find myself in a waking state
Tausche Hölle gegen Schlaraffenland!
Trade hell for a land of milk and honey!
Langsam macht es mir Angst
Slowly it scares me
Denn sie sagen, ich bin nicht mehr klar bei Verstand
Because they say I'm no longer of sound mind
Denn ich geh ans Handy und hör Teufelsstimmen
Because I go to my phone and hear devil voices
Die nicht freundlich klingen
That don't sound friendly
Und leg ich dann auf
And when I hang up
Beginnt das beschissene Ding
The damn thing starts
Erneut zu klingeln
Ringing again
Mitten in der Nacht
In the middle of the night
Hör ich das
I hear the
Geräusch von Schritten
Sound of footsteps
Ich träum vom Tod
I dream of death
Ich träum von Dämonen
I dream of demons
Und ich träum von Titten
And I dream of boobs
Ich seh mich selbst als Bedrohung
I see myself as a threat
Deswegen verlass ich nur selten die Wohnung
That's why I rarely leave the apartment
Ich fürchte meine Verhaltenszüge
I fear my behavioral traits
Und ich sehn mich seit langem nach etwas Erholung
And I've been longing for some rest for a long time
Denn vor meinem Schlafzimmerspiegel
Because in front of my bedroom mirror
Da steht ein abgekämpfter Mann
There stands a worn-out man
Sag mir, wo endet die Realität
Tell me where reality ends
Und fängt die Wahnvorstellung an
And the delusion begins
Mein zweites Ich
My second self
Das ist die Seite, die noch keiner kennt
This is the side that no one knows yet
Zwei Herzen schlagen in der Brust von nur einem Mensch
Two hearts beat in the chest of just one person
Du zeigst mir deine heile Welt
You show me your perfect world
Doch ich bin mir sicher, dass dir meine nicht gefällt
But I'm sure you won't like mine
Jede Entscheidung wird zu zweit gefällt
Every decision is made by two
Denn ich bin zu zweit auf mich allein gestellt
Because I'm alone with myself, twice over
Mein zweites Ich
My second self
In meinem Kopf lebt ein Parasit
There's a parasite living in my head
Der verdreht meine Gedanken
It twists my thoughts
Von wegen Paranoid
Forget about being paranoid
Ich durchlebe hier die Hölle
I'm going through hell here
Auf dem Weg zum Paradies
On the way to paradise
Versuch die Krankheit zu besiegen
I try to defeat the disease
Aber schaff es vielleicht nie
But I might never make it
Denn in meinem Kopf
Because in my head
Lebt ein Parasit
There's a parasite living
Der verdreht meine Gedanken
It twists my thoughts
Nimmt mir alles was ich liebe
Takes everything I love
Ich durchlebe hier die Hölle
I'm going through hell here
Und ich falle auf die Knie
And I fall to my knees
Versuch, die Krankheit zu besiegen
I try to defeat the disease
Doch wahrscheinlich schaff ich es nie
But I'll probably never make it
Das ist die Seite, die noch keiner kennt
This is the side that no one knows yet
Zwei Herzen schlagen in der Brust von nur einem Mensch
Two hearts beat in the chest of just one person
Du zeigst mir deine heile Welt
You show me your perfect world
Doch ich bin mir sicher, dass dir meine nicht gefällt
But I'm sure you won't like mine
Jede Entscheidung wird zu zweit gefällt
Every decision is made by two
Denn ich bin zu zweit auf mich allein gestellt
Because I'm alone with myself, twice over
Mein zweites Ich
My second self





Авторы: Michael Zoettl, Vincenzo Beatrice


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.