Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contrary to Norm
Entgegen der Norm
No
more
playing
Mr.
Modest,
I'm
the
rarest
nigga
breathing
Kein
bescheidener
Mann
mehr,
ich
bin
der
seltenste
Typ,
der
atmet
I
was
birthed
by
a
goddess
and
my
Daddy
was
a
heathen
Von
einer
Göttin
geboren,
mein
Daddy
war
ein
Heide
But
a
real
nigga
'cause
he
stuck
by
me
since
I
was
teething
Aber
ein
echter
Mann,
denn
er
hielt
zu
mir
seit
meinen
Milchzähnen
And
he
know
how
to
start
a
fucking
fire
when
it's
freezing
Und
er
kann
ein
verdammtes
Feuer
entfachen,
wenn's
friert
Relocated,
country
life
in
Mississippi
wasn't
pleasing
Umgezogen,
Landleben
in
Mississippi
war
nicht
verlockend
Left
town
he
had
his
reasons,
trauma
steadily
increasing
Er
verließ
die
Stadt,
hatte
Gründe,
Trauma
stetig
wachsend
Slaving
for
some
wealth
and
my
mental
health
I
been
policing
Schuftete
für
Reichtum,
meine
mentale
Gesundheit
bewache
ich
selbst
It's
fucked
because
my
family
got
too
comfortable
with
grieving
Fucked
up,
denn
meine
Familie
gewöhnte
sich
ans
Trauern
Niggas
cool
but
they
ain't
real
Leute
cool,
aber
nicht
echt
If
you
ain't
solid
then
you
won't
get
that
Bist
du
nicht
solidarisch,
wirst
du
das
nicht
bekommen
My
past
has
been
concealed
so
if
you
had
me,
it
ain't
no
get
backs
Meine
Vergangenheit
ist
verborgen,
hattest
du
mich,
gibt's
kein
Zurück
Middle
fingers
to
my
exes
from
Georgia
way
down
to
Texas
Mittelfinger
an
Exe
von
Georgia
hinunter
nach
Texas
Now
I'm
flexing
and
I'm
reckless,
pushin'
Benzes
not
the
Lexus
Jetzt
flexe
ich,
bin
rücksichtslos,
fahr
Benzen
nicht
Lexi
Niggas
ask
me
where
I'm
headed,
I'm
going
right
where
the
check
is
Leute
fragen,
wo
ich
hinwill,
geh
dahin,
wo
der
Check
wartet
Got
my
foot
right
where
they
neck
is
'til
I'm
collecting
addresses
Mein
Fuß
am
Nacken
bis
ich
Adressen
einsacke
Not
taking
no
second
guesses,
Damez
he
over
suppresses
Keine
zweite
Vermutung,
Damez
unterdrückt
zu
viel
Play
the
cards
that
I
was
dealt
but
I
always
know
where
the
deck
is
Spiel
die
Karten
in
der
Hand,
aber
ich
kenn
das
Deck
stets
I'm
so
recklessly
living
Ich
lebe
so
rücksichtslos
And
I
been
helplessly
dealing
with
this
stress
Deal
hilflos
mit
dem
Stress
Still
the
best,
bitch
I'm
not
secondly
winning
Bleib
der
Beste,
ich
gewinne
nicht
zweitplatzig
I'm
packing
and
going
where
my
credit's
respectively
given
Packend
geh
ich,
wo
mein
Kredit
anerkannt
wird
Running
from
my
memory
'cause
it's
so
infectiously
vivid
Fliehe
vorm
Gedächtnis,
zu
infizierend
lebendig
DMX
told
me
it's
dark
and
hell
is
hot
DMX
sagte:
Dunkel
und
Hölle
ist
heiß
'Cause
where
I'm
from,
nigga
you
gone
either
sell
or
shop
Denn
wo
ich
herkomm',
schusterst
du
oder
kaufst
I
miss
my
brother,
when
that
bullet
hit
he
fell
and
dropped
Ich
vermiss
meinen
Bruder,
die
Kugel
traf,
er
fiel
hart
Still
going
hard
nigga,
I
swear
I
can
smell
the
top
Geh
immer
noch
steil,
schwöre,
ich
riech
die
Spitze
And
I'ma
give
my
all
with
every
cell
I
got
Geb
alles
aus
jeder
Zelle
meines
Körpers
Man
I
can't
wait
'til
I
can
call
and
fucking
tell
my
Pops
Kann
nicht
warten,
bis
ich
Daddy
verkünden
kann
"You
can
quit
ya
job
and
you
can
say
farewell
to
clocks"
"Schmeiß
hin
den
Job,
verabschied
dich
von
Uhren"
I
always
get
the
last
laugh,
go
and
tell
my
opps
Lach
zuletzt,
erzählts
meinen
Gegnern
Contrary
to
norm
because
I
rebelled,
the
cops
Entgegen
der
Norm,
rebellierte
stets
gegen
Cops
They
tried
to
jam
a
nigga
up
but
no
'cause
failure's
not
an
option
Sie
wollten
mich
ficken,
doch
Versagen
ist
nie
eine
Option
Pull
up
to
the
auction
and
I
bid
a
fuckin'
fortune
on
my
talent
Roll
zur
Auktion
und
ersteigere
Talent
mit
Vermögen
God
snapped
creating
my
concoction
Gott
überraschte
bei
meiner
Kreation
Contrary
to
norm
Entgegen
der
Norm
Contrary
to
norm
Entgegen
der
Norm
But
I
weather
the
storm
Aber
ich
übersteh
den
Sturm
God
must've
panicked
on
the
day
I
was
born
Gott
muss
in
Panik
geraten
sein
beim
Tag
meiner
Geburt
(Nolan's
son,
Sonja's
son)
(Nolans
Sohn,
Sonjas
Sohn)
Contrary
to
norm
Entgegen
der
Norm
I'm
so
contrary
to
norm
Ich
bin
so
entgegen
der
Norm
But
I
weather
the
storm
Aber
ich
übersteh
den
Sturm
God
must've
panicked
on
the
day
I
was
born
Gott
muss
in
Panik
geraten
sein
beim
Tag
meiner
Geburt
I
am
the
rain,
the
lighting,
the
thunder,
the
storm
Ich
bin
der
Regen,
die
Blitze,
der
Donner,
der
Sturm
They
say
my
ways
is
frightening,
bitch
I
don't
conform
Man
sagt,
mein
Stil
erschreckt,
Schatz,
ich
pass
mich
niemals
an
They
shot
my
brother
in
the
face
blocks
away
from
his
dorm
Sie
schossen
meinem
Bruder
ins
Gesicht,
Blöcke
vom
Wohnheim
weg
But
he
still
with
me
every
time
that
I
record
or
perform
Doch
er
ist
bei
mir
jedes
Mal
beim
Aufnehmen
oder
Performen
High
functioning
depression,
I'm
pressing
for
some
resistance
Hochfunktionelle
Depression,
dränge
auf
Widerstand
Praying
for
some
assistance,
from
these
hoes
I
keep
my
distance
Bete
um
Hilfe,
halte
mich
von
diesen
Schatzern
fern
I
could
snap
in
any
instance,
and
if
I'm
being
honest
Ich
könnte
in
jedem
Moment
ausrasten,
wenn
ich
ehrlich
bin
I
don't
hate
you
I'm
just
not
too
excited
about
your
existence
Ich
hass
dich
nicht,
nur
nicht
erfreut
über
deine
Existenz
I'm
wondering
if
living
in
hell
is
better
than
dying?
Ich
frage,
ob
Leben
in
der
Hölle
besser
ist
als
Sterben
I'm
wondering
if
giving
up
is
ever
better
than
trying?
Ich
frage,
ob
Aufgeben
besser
ist
als
weiter
Versuchen
Scared
to
fall
back
in
love,
leave
my
heart
where
it's
standing
Angst
vor
erneuter
Liebe,
lass
mein
Herz
da,
wo
es
steht
I
been
so
manipulated,
cheated
on
and
abandoned
Ich
wurde
manipuliert,
betrogen
und
verlassen
So
I
got
a
bandage
and
placed
that
bitch
across
my
heart
Also
klebte
ich
ein
Pflaster
quer
über
mein
Herz
Scared
to
buy
another
blicky
'cause
my
thoughts
too
dark
Angst
neue
Knarre
zu
kaufen,
meine
Gedanken
zu
dunkel
Suicide's
on
my
mind,
feel
like
I'm
losing
my
patience
Selbstmord
im
Kopf,
verliere
meine
Geduld
Guess
I
could
just
stay
here
but
I'm
not
too
fond
of
complacence
Schätze,
ich
könnte
bleiben,
bin
nicht
zufrieden
mit
Ansässigkeit
And
I'm
not
too
fond
of
the
faking,
you
niggas
got
too
much
time
Und
will
keinen
Schein,
ihr
habt
zu
viel
Zeit
You
niggas
got
too
much
nerve,
you
never
too
hard
to
find
Ihr
habt
zu
viel
Nerven,
nie
zu
schwer
zu
finden
But
fuck
it
I'm
on
the
grind
working
my
way
outta
hell
Fuck
it,
ich
bin
am
Grinden,
arbeite
raus
aus
der
Hölle
You
can
buy
some
of
my
time
but
my
soul
is
not
for
sale,
nigga
Kannst
dir
Zeit
kaufen,
doch
nicht
meine
Seele,
Mann
Contrary
to
norm
Entgegen
der
Norm
Contrary
to
norm
Entgegen
der
Norm
But
I
weather
the
storm
Aber
ich
übersteh
den
Sturm
God
must've
panicked
on
the
day
I
was
born
Gott
muss
in
Panik
geraten
sein
beim
Tag
meiner
Geburt
(Nolan's
son,
Sonja's
son)
(Nolans
Sohn,
Sonjas
Sohn)
Contrary
to
norm
Entgegen
der
Norm
I'm
so
contrary
to
norm
Ich
bin
so
entgegen
der
Norm
But
I
weather
the
storm
Aber
ich
übersteh
den
Sturm
God
must've
panicked
on
the
day
I
was
born
Gott
muss
in
Panik
geraten
sein
beim
Tag
meiner
Geburt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damien Henderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.