Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red Corvette
Roter Corvette
Roll
another
L,
thinking
'bout
the
old
days
Roll
noch
einen,
denke
an
die
alten
Tage
I
been
tryna
grow,
busy
tweaking
all
my
old
ways
Ich
versuch
zu
wachsen,
korrigier'
meine
alten
Wege
Feeling
kinda
lonely,
might
hit
up
my
old
plays
Fühl
mich
etwas
einsam,
ruf
vielleicht
'ne
alte
Platte
I
pray
I'm
still
young
in
my
old
age
Hoff,
ich
bin
noch
jung
in
meinem
Greisenalter
Just
made
another
check,
Ima
cash
it
Hab
'nen
neuen
Check,
ich
leg
ihn
direkt
auf
die
Kante
Life's
just
high
and
lows
man
I
think
I
finally
grasped
it
Leben
hat
Höh'n
und
Tief'n,
Mann,
ich
hab's
kapiert,
glaube
ich
langsam
Maturing,
never
putting
all
my
eggs
in
a
basket
Werd
erwachsen,
niemals
alle
Eier
in
'nen
Korb
gelegt
Damn,
why
they
had
to
put
Ryan
in
a
casket?
Verdammt,
warum
mussten
sie
Ryan
in
'nen
Sarg
betten?
(Fuck)
You
see
like
(Fuck)
Du
siehst
doch
Everything
you
see
and
read
ain't
always
what
it
seem
like
Alles,
was
du
siehst
und
liest,
manchmal
ist
es
nicht,
was
es
scheint
I
lost
the
only
nigga
I
swear
I
ever
wanted
to
be
like
Ich
verlor
den
Einzigen,
bei
dem
ich
je
wirklich
sein
wollt'
This
life's
a
prison
and
I'm
still
trying
to
live
it
free-like
Dieses
Leben
ist
ein
Knast,
doch
ich
leb
es
frei,
wie
es
scheint
Communication
major,
I'm
still
having
trouble
having
conversations
Kommunikationsstudium,
doch
hab
Probleme
mit
Gesprächen
Articulating
complex
feelings
I'm
losing
patience
Kann
Gefühle
kaum
in
Worte
fassen,
mein
Geduld
zerbricht
They
told
me
shit
is
moving
but
it's
feeling
like
complacence
Sie
sagten,
Dinge
gehen
voran,
doch
fühlt
sich
an
wie
Stillstand
Damn,
well
Verdammt,
na
ja
And
if
I
never
make
it
to
the
Grammy's
or
the
masses
Und
wenn
ich's
nie
zu
Grammy
schaff'
oder
zu
den
Massen
Just
know
I
put
my
all
in
my
passions
Weiß
nur,
ich
gab
alles
für
meine
Passionen
Before
they
turn
my
flesh
into
ashes
Bevor
mein
Fleisch
zu
Asche
wird
I
pray
this
world
can
practice
more
compassion
Bet
ich,
mehr
Barmherzigkeit
trägt
diese
Welt
in
ihren
Passionen
And
if
I
ever
fall
before
I
make
it
Und
wenn
ich
fall',
bevor
ich's
schaffe
Just
know
that
I
ain't
never
tried
to
fake
it
Glaub
mir,
ich
versuchte
nie
zu
heucheln
God
please
rest
my
soul
before
you
let
'em
break
it
Gott,
ruh
meine
Seele
aus,
bevor
sie
mich
zerbrechen
(Damn)
Searching
for
a
home,
judged
by
my
own
family
(Verdammt)
Such'
ein
Zuhause,
verurteilt
von
der
Familie
Why
am
I
still
wondering
why
they
don't
understand
me?
Warum
frag
ich
mich
noch,
wieso
sie
mich
nicht
kapiern?
Mama
birthed
a
nigga
way
too
different
from
the
standard
Mama
bracht'
'nen
Typ
zur
Welt,
der
vom
Standard
abwich
I
was
always
poppin'
so
my
name
was
always
slandered
Ich
war
stets
auffällig,
also
wurde
mein
Name
stets
verdammt
Sorting
through
deleted
scenes
in
my
brain,
bigger
dreams
Sortier
gelöscht'
Szenen
in
meinem
Kopf,
größer
sind
die
Träume
Ima
ride
for
the
guys,
no
I'm
never
switching
teams
Ich
steh
für
die
Jungs,
Mann,
nie
geh
ich
zu
andern
Teams
I
been
daydreaming
about
a
life
without
the
pressure
Tagträumte
von
'nem
Leben
ohne
den
Druck
zu
kriegen
Took
some
trips
outta
town
I
needed
a
refresher
Fuhr
aus
der
Stadt,
ich
braucht'
'nen
Reset,
'nen
Kurzenliegen
(Ryo)
And
all
he
ever
wanted
was
to
ball
(Ryo)
Und
alles,
was
er
wollte,
war
zu
ballern
And
drive
a
red
Corvette
to
the
mall
Mit
'nem
roten
Corvette
zum
Einkaufzentrum
kutschiern
Heaven
don't
pick
up
when
I
call
Der
Himmel
nimmt
nicht
ab,
wenn
ich
anruf
Man,
I
swear
to
God
I'll
kill
'em
all
Mann,
ich
schwör
bei
Gott,
ich
bring
sie
alle
um
And
if
I
never
make
it
to
the
Grammy's
or
the
masses
Und
wenn
ich's
nie
zu
Grammy
schaff'
oder
zu
den
Massen
Just
know
I
put
my
all
in
my
passions
Weiß
nur,
ich
gab
alles
für
meine
Passionen
Before
they
turn
my
flesh
into
ashes
Bevor
mein
Fleisch
zu
Asche
wird
I
pray
this
world
can
practice
more
compassion
Bet
ich,
mehr
Barmherzigkeit
trägt
diese
Welt
in
ihren
Passionen
And
if
I
ever
fall
before
I
make
it
Und
wenn
ich
fall',
bevor
ich's
schaffe
Just
know
that
I
ain't
never
tried
to
fake
it
Glaub
mir,
ich
versuchte
nie
zu
heucheln
God
please
rest
my
soul
before
you
let
'em
break
it
Gott,
ruh
meine
Seele
aus,
bevor
sie
mich
zerbrechen
(God
please
rest
my
soul
before
you
let
'em
break
it)
(Gott,
ruh
meine
Seele
aus,
bevor
sie
mich
zerbrechen)
Just
know
I
gave
my
all
in
this
shit
(Yeah)
Weiß
nur,
ich
gab
alles
hier
rein
(Yeah)
Just
know
I
put
my
all
in
this
shit
(Yeah)
Weiß
nur,
ich
steckt
mein
ganzes
Ich
hier
rein
(Yeah)
I
put
my
heart
in
this
shit
(on
God)
Ich
gab
mein
Herz
für
diesen
Scheiß
(auf
Gott)
(Wait)
I
might
just
fall
apart
in
this
shit
(Damn)
(Warte)
Ich
zerbrich
vielleicht
an
diesem
Scheiß
(Verdammt)
Just
know
I
gave
my
all
in
this
shit
(Yeah)
Weiß
nur,
ich
gab
alles
hier
rein
(Yeah)
Just
know
I
put
my
all
in
this
shit
(Yeah)
Weiß
nur,
ich
steckt
mein
ganzes
Ich
hier
rein
(Yeah)
I
put
my
fucking
heart
in
this
shit
(on
God)
Mein
verdammtes
Herz
gab
ich
für
diesen
Scheiß
(auf
Gott)
I
might
just
fall
apart
in
this
shit
Ich
zerbrich
vielleicht
an
diesem
Scheiß
I
gave
my
all
in
this
shit
(Yeah,
yeah)
Ich
gab
mein
Alles
hier
rein
(Yeah,
yeah)
I
put
my
all
in
this
shit
(Yeah,
yeah)
Ich
steckt
mein
ganzes
Ich
hier
rein
(Yeah,
yeah)
I
put
my
heart
in
this
shit
Ich
gab
mein
Herz
für
diesen
Scheiß
Damn,
I
might
just
fall
apart
in
this
shit
(For
real)
Verdammt,
ich
zerbrich
vielleicht
an
diesem
Scheiß
(Wirklich)
(Rest
in
peace
Ryan)
(Ruhe
in
Frieden,
Ryan)
I
miss
you
so
fucking
much
bruh
Ich
vermisse
dich
so
verdammt,
Alter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.