Redan Rd -
Damez
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bills
late
or
bills
paid,
I'm
still
a
go-getter
Rechnungen
spät
oder
bezahlt,
ich
bleib
ein
Macher
Before
a
nigga
come
for
me,
he
better
know
better
Bevor
jemand
auf
mich
zielt,
sollte
er's
besser
wissen
Place
any
nigga
next
to
me
I
bet
they
won't
measure
Stell
einen
neben
mich,
der
misst
nicht
mal
ansatzweise
You
know
how
big
Damez
coming,
no
flaw,
no
error
Du
weißt,
wie
groß
Damez
kommt,
kein
Fehler,
keine
Macke
Been
through
some
bad
weather
but
I
won't
fold
ever
Hatte
Stürme,
doch
ich
brech
nie
zusammen
So
fine,
so
clever,
ain't
another
nigga
rarer
So
scharf,
so
clever,
kein
Typ
ist
seltener
And
life
done
went
and
made
me
a
fuckin'
diamond
from
the
pressure
Das
Leben
formte
mich
zum
Diamanten
durch
den
Druck
Got
money
on
the
dresser,
bitch
I
switched
out
the
Kompressor
Geld
auf
der
Kommode,
Schatz,
ich
tauschte
den
Kompressor
And
if
you
get
to
playing
then
you
better
know
the
game
Und
wenn
du
spielst,
dann
kenn
die
Regeln
gut
Bitch
it's
motherfucking
Damez
Alter,
ich
bin
der
verdammte
Damez
The
world
gonna
know
the
name
Die
Welt
wird
meinen
Namen
kennen
Ima
poet,
Ima
soldier,
I
got
wars
on
my
resume
Ich
bin
Dichter,
ich
bin
Krieger,
Kriege
im
Lebenslauf
Rollin'
in
my
youth
and
I'm
still
rollin'
in
my
present
day
Rollend
in
meiner
Jugend,
rollend
auch
heut'
noch
drauf
Working
for
the
seventh
day,
bitch
I
don't
get
no
days
off
Am
siebten
Tag
am
Werk,
Schatz,
kein
Urlaub
in
Sicht
Dropping
all
these
plays
off
Leg
diese
Tracks
ab
I
can't
wait
'til
this
shit
pays
off
Kann's
kaum
erwarten,
bis
es
endlich
lohnt
This
music
never
left
my
side
Die
Musik
blieb
immer
an
meiner
Seite
When
it's
no
one
else,
bet
the
beat
gone
ride
Wenn
niemand
da
ist,
hält
der
Beat
die
Stellung
I
gotta
go
harder
when
the
pressure's
applied
Ich
muss
härter
ran
bei
Druck
von
außen
If
all
else
fails,
just
tell
'em
I
tried
Wenn
alles
schiefgeht,
sag
einfach
"Er
versuchte
es"
Got
my
foot
on
the
pedal
and
I'm
pushing
the
gas
Fuß
auf
dem
Gas,
ich
trete
voll
durch
Smoking
too
much
and
I'm
living
too
fast
Rauch
zu
viel,
leb'
viel
zu
schnell
But
if
shit
get
bad
and
I'm
on
my
last?
Doch
wenn's
komplett
kippt
und
ich
kurz
vorm
Ende
bin?
Bet
I'll
have
my
pen
and
I'm
bringing
my
pad
Wette,
ich
hab
Stift
und
Block
parat
Shoutout
my
Eastside
niggas
still
dreaming
Respekt
an
meine
Eastside-Leute,
die
noch
träumen
Niggas
say
they
loyal
but
they
don't
know
the
meaning
Typen
schwören
Treue,
doch
sie
kennen
nicht
die
Bedeutung
Outta
my
space,
get
'em
outta
my
orbit
Raus
aus
meiner
Zone,
raus
aus
meinem
Orbit
Cost
me
my
peace?
Then
I
can't
afford
it,
nigga
Kostet
mich
den
Frieden?
Das
kann
ich
mir
nicht
leisten,
Kumpel
Eastside
the
legends,
Redan
birthing
stars
Eastside
die
Legenden,
Redan
gebärt
die
Sterne
You
know
it's
the
hood
when
you
see
the
red
car
Du
erkennst
das
Viertel
am
roten
Wagen
Running
this
shit
from
Mainstreet
to
Martin
Wir
rocken
das
Ding
von
Mainstreet
bis
Martin
We
hearing
you
talking,
we
know
we
go
hard
Ihr
redet,
doch
wir
wissen,
wir
geben
Gas
Thinking
shit
sweet
when
you
coming
around
Denkst,
es
ist
einfach
hier
reinzukommen
Scheming
on
folks,
you
thinking
we
neighbors
Machst
Pläne
gegen
uns,
glaubst,
wir
sind
Nachbarn
Kick
in
yo
door,
run
in
yo
spot
Tret
dir
die
Tür
ein,
stürm
deinen
Laden
"Gimme
the
loot!"
You
know
we
the
Raiders
"Gib
die
Kohle
her!"
Ihr
wisst,
wir
sind
Raiders
Cracka's
the
Klan,
the
back
door
they
knocking
me
Bullenschweine
wie
der
Klan,
klopfen
an
der
Hintertür
Fuck
is
you
talking
'bout?
Nothing
is
stopping
me
Was
laberst
du
da?
Nichts
kann
mich
stoppen
Dodging
the
gun,
dodging
the
law
Weiche
Kugeln
aus,
entkomm
dem
Gesetz
Ms.
Boger
be
tripping
I
feel
like
she
clocking
me
Ms.
Boger
trippert
total,
als
hätt'
sie
mich
auf'm
Radar
Lost
in
high
school,
they
teaching
us
wealth
Verloren
in
der
Schule,
sie
lehrten
Reichtum
They
saw
what
in
me
I
couldn't
see
in
myself
Sie
sahen
in
mir,
was
ich
selbst
nicht
sah
Pride
in
the
way,
I
don't
need
no
help,
moving
in
stealth
Stolz
verbietet
Hilfe,
beweg
mich
lautlos
What
you
know
about
Black
Mob
and
Da
FAM
and
them?
Was
weißt
du
über
Black
Mob
und
Da
FAM?
Fucking
you
up
and
yo
man's
and
them
Mach
dich
fertig
und
deine
Typen
gleich
mit
Hooking
in
Murfield
or
catch
you
at
Stonecrest
Hol
dich
in
Murfield
oder
bei
Stonecrest
Damn,
they
talking
'bout
blaming
'em
Verdammt,
sie
reden
von
Beschuldigungen
Da
Juice
in
this
bitch
and
you
know
I'm
the
man
Da
Juice
im
Haus
und
du
weißt,
ich
bin
der
Mann
We
come
from
survival,
the
fuck
is
the
plan?
Wir
kommen
vom
Kampf,
was
soll
jetzt
der
Plan?
We
come
from
the
hood
and
you
don't
understand
Wir
kommen
vom
Block,
und
du
verstehst
es
nicht
We
do
this
for
Ryo
and
Thurst
and
Lil
Nan'
Wir
tun
das
für
Ryo
und
Thurst
und
Lil
Nan'
Hotlanta,
yeah
we
came
from
the
heat
Hotlanta,
ja,
wir
kamen
aus
der
Hitze
Mmm,
some
of
us
came
from
the
streets
Mmm,
einige
von
uns
kamen
von
der
Straße
Mmm,
damn,
you
lying
on
wax?
Yeah,
mmm,
where
yo
receipts?
Mmm,
verdammt,
du
lügst
auf
Platte?
Wo
ist
dein
Beweis?
Real
Redan,
we
created
these
keys
Echtes
Redan,
wir
schufen
die
Grundsätze
Moving
in
packs,
we
don't
fuck
with
no
sheep
Wir
ziehen
im
Rudel,
wir
haben
nichts
mit
Schafen
zu
schaffen
Pop-pop-pop,
we'll
dead
this
beef
Knall-Knall-Knall,
wir
legen
diese
Fehde
bei
But
everybody
tired
of
singing
R.I.P
Doch
jeder
hat
genug
von
"R.I.P."-Gesängen
Yeah,
you
know
what
it
is
nigga,
Eastside
shit
Ja,
du
weißt,
worum
es
geht,
Alter,
Eastside-Ding
From
Buffalo
all
the
way
back
to
Stone
Mountain
Von
Buffalo
bis
zurück
nach
Stone
Mountain
Aye
Damez
what
up?
Hey
Damez,
was
geht?
Yeah,
It's
heavy
Ja,
ist
schweres
Zeug
New
elevation
I'm
on
some
shit
niggas
got
confused
Neue
Stufe,
ich
mach
Sachen,
Typen
sind
verwirrt
Don't
misuse
my
pen
game
just
to
go
out
and
pop
the
tool
Missbrauch
nicht
mein
Schreibstil,
um
dann
die
Knarre
zu
zieh'n
Chip
on
my
shoulder,
I
hold
the
weight
of
a
boulder
Ein
Fels
lastet
schwer
wie
ein
ganzer
Berg
auf
mir
And
I
would
be
out
my
career
if
I
had
stuck
to
your
quota
Ich
wäre
joblos,
wenn
ich
nach
eurer
Pfeife
tanzt'
They
hate
the
younger
me
but
since
a
nigga
got
older
Sie
hassten
mein
jüngeres
Ich,
jetzt
wo
ich
älter
bin
I
traveled
far
to
the
dark
side
while
I
stayed
on
my
yoda
Reiste
weit
auf
die
dunkle
Seite,
während
ich
auf
Yoda
blieb
Niggas
ain't
never
give
me
my
props
so
I
grew
colder
Keiner
gab
mir
jemals
Respekt,
also
frohr
ich
ein
And
now
I'm
in
this
game
looking
at
niggas
like
"I
told
ya"
Und
jetzt
in
diesem
Game
guck
ich
Typen
an:
"Hab's
gesagt"
I'm
locking
em
up,
niggas
been
clenching
they
jaws
Ich
sperr
sie
ein,
Typen
beißen
seit
Wochen
die
Zähne
zusammen
But
they
just
been
popping
too
much,
still
not
enough
Doch
sie
schießen
zu
viel
und's
ist
immer
noch
zu
wenig
Please
don't
be
calling
my
phone
yapping
irrelevant
stuff
Ruf
nicht
mein
Handy
mit
unntützen
Sachen
an
Niggas
been
saying
that
they
down
to
ride
Typen
sagen,
sie
würden
mich
decken
Sorry
to
say
they
don't
peddle
enough
Sorry,
die
setzen
nicht
genug
um
Bitches
be
saying
they
pussy
numb
pain
but
just
like
ya
mouth,
ya
medicine
sucks
Schlampen
sagen,
ihre
Muschi
betäubt
Schmerz,
doch
wie
dein
Mund:
dein
Medikament
taugt
nichts
I
been
away
from
the
A,
used
to
be
my
second
home
Ich
war
weg
von
der
A,
die
mein
zweites
Zuhause
war
Friends
and
my
family
always
be
blowing
me
up,
they
just
won't
leave
me
alone
Freund
und
Familie
bombadieren
mich
einfach,
lassen
keine
Ruh'
Stadium
couldn't
hold
none
of
my
thoughts
fuck
around
I'd
prolly
shatter
the
Dome
Ein
Stadion
hielt
nicht
mal
meine
Gedanken
aus,
ich
sprengt'
wahrscheinlich
das
Dach
Funny
how
every
time
I
would
veer
outta
my
lane,
Redan
was
always
the
road,
I
stuck
to
the
code
Krasser
Zufall,
dass
immer
wenn
ich
von
meiner
Spur
abkam,
Redan
die
Straße
war,
ich
blieb
dem
Kodex
treu
Yeah,
shoutout
my
nigga
Damez
Ja,
Respekt
an
meinen
Mann
Damez
Sent
me
some
real
playa
shit,
real
Eastside
shit,
cloth
talk
Schickte
echte
Spielersachen,
echtes
Eastside-Zeug,
Cloth
Talk
Certain
niggas
of
a
only
type
of
fabric
will
understand
Bestimmte
Kerle,
deren
Stoff
du
verstehst,
nur
wenn
du
gleichen
Schnitt
trägst
I
go
to
sleep,
then
I
wake
up
in
the
morning
Ich
geh
schlafen,
wach
morgens
auf
I
know
it's
a
bag
waiting
Ich
weiß,
dass
ein
Beutel
wartet
$40
on
3,
keep
the
receipt,
pull
up
on
me
at
the
gas
station
40$
auf
Tankstelle
drei,
hol
dich
beim
Benzin
ab
Keeping
it
G,
playa
lowkey,
and
you
know
I'm
in
the
back
waiting
Bleibe
G,
Spieler
unauffällig,
du
weißt,
ich
wart
hinten
I'm
from
a
street
you
better
not
stop
at
Ich
komm
von
'ner
Straße,
wo
du
nicht
stehen
bleibst
We
got
it
poppin'
cause
they
took
the
projects
Wir
ließen
es
krachen,
weil
sie
die
Projects
rissen
One
big
trap
department
store
Ein
großes
Warenhaus
voller
Traps
What
she
need?
Cop
that
& more
Was
braucht
sie?
Kauf
das
& mehr
The
same
nigga
from
way
before
Derselbe
Typ
wie
damals
Now
see
me
its
on
the
tours
Jetzt
siehst
du
mich
auf
Tourneen
Hella
bad
women
from
wall
to
wall,
my
main
one
hotter
than
a
molotov
Voll
heiße
Frauen
von
Wand
zu
Wand,
meine
Hauptfrau
glüht
wie
Molotow
Put
this
heat
in
dialogue,
read
these
beats
like
monologue
Integrier'
die
Wärme
im
Dialog,
lese
Beats
wie
Monologe
Come
pick
me
up
at
my
lowest
Hol
mich
ab
an
meinem
Tiefpunkt
Reaching
me
right
at
my
highest
Erreich
mich
auf
meinem
Höheflug
Fuck
it
you
gotta
stay
focused
Scheiß
drauf,
du
musst
fokussiert
bleiben
You
know
this
game
get
biased
Du
weißt,
das
Game
ist
voreingenommen
I
peace
it
up
with
the
soldiers
Ich
schlichte
mit
den
Soldaten
Only
shake
up
with
the
riders
Nur
mit
Fahrern
geb
ich
Handschlag
I
do
this
shit
for
the
culture
Ich
mach
das
hier
für
die
Kultur
Could
give
a
fuck
about
some
comments
Scheiß
auf
irgendwelche
Kommentare
(Yeah)
Redan
Rd
nigga
(Ja)
Redan
Rd,
Kumpel
Real
Eastside
shit
Echtes
Eastside-Zeug
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damien Henderson, Damone Tyrell Williams, Bakari Benton, Austin Leachman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.