Текст и перевод песни Damia - Celui qui s'en va
Celui qui s'en va
The One Who Leaves
Celui
qui
s'en
va
by
Damia
The
One
Who
Leaves
by
Damia
Sous
les
gal'rie
d'l'Odéon,
on
entend
parfois
Under
the
galleries
of
the
Odéon,
we
sometimes
hear
Les
notes
d'un
accordéon
qui
pleure
à
mi-voix
The
notes
of
an
accordion
that
weeps
in
a
low
voice
C'est
pas
la
chanson
d'amours
de
chaqu'jours
It's
not
the
love
song
of
every
day
Ni
le
refrain
vif
et
bien
parisien
Nor
the
lively
and
Parisian
refrain
C'est
quelqu'chose
de
différent
It's
something
different
Ça
semble
tout
gris
It
seems
very
gray
La
nuit,
des
couples
errants
l'écoutent,
surpris
At
night,
wandering
couples
listen
to
it,
surprised
C'est
un
air
qu'on
dirait
las
de
tout,
écoeurer
It's
a
tune
that
sounds
tired
of
everything,
disgusted
Ça
fait
pleurer
It
makes
you
cry
C'est
la
java
de
celui
qui
s'en
va
It's
the
java
of
the
one
who
leaves
Sans
r'garder
en
arrière
Without
looking
back
Seul
dans
la
nuit
en
laissant
derrière
lui
Alone
in
the
night,
leaving
behind
him
Leurs
braises
et
les
prières
Their
embers
and
prayers
Tous
les
bobards
il
en
a
eu
sa
part
He
has
had
his
share
of
lies
Tous
les
serment,
il
les
sait
All
the
oaths,
he
knows
them
Aussi
lassé,
dégoûté
du
passé
So
tired,
disgusted
with
the
past
Il
s'en
va
l'coeur
blesser
He
leaves
with
a
wounded
heart
C'est
la
java,
c'est
la
pauvre
java
It's
the
java,
it's
the
poor
java
De
celui
qui
s'en
va
(x2)
Of
the
one
who
leaves
(x2)
Y'a
des
soirs
comme
des
bouts
d'l'an
There
are
evenings
like
the
ends
of
the
year
Où
le
coeur
lassé
When
the
weary
heart
Dans
l'silence
fait
son
bilan
des
amours
passées
In
silence
takes
stock
of
past
loves
C'qu'il
entend
autour
de
lui,
dans
la
nuit
What
he
hears
around
him,
in
the
night
Ce
n'est
plus
le
chiant
d'amour,
des
beaux
jours
It's
no
longer
the
loving
blabber
of
the
good
days
Comme
des
gueux
battant
l'pavé
Like
beggars
beating
the
pavement
Tous
les
souvenirs
All
the
memories
Semblent
ce
soir
d'un
air
mauvais
Seem
to
him
tonight
with
an
evil
air
Vers
lui
revenir
To
come
back
to
him
Et
là-bas,
à
mi-voix
And
over
there,
in
a
low
voice
Semblent
chanter,
pourquoi
They
seem
to
sing,
why
Comme
autrefois
Like
before
C'est
la
java
de
celui
qui
s'en
va
It's
the
java
of
the
one
who
leaves
Sans
r'garder
en
arrière
Without
looking
back
Seul
dans
la
nuit
en
laissant
derrière
lui
Alone
in
the
night,
leaving
behind
him
Leurs
braises
et
les
prières
Their
embers
and
prayers
Tous
les
bobards
il
en
a
eu
sa
part
He
has
had
his
share
of
lies
Tous
les
serment,
il
les
sait
All
the
oaths,
he
knows
them
Aussi
lassé,
dégoûté
du
passé
So
tired,
disgusted
with
the
past
Il
s'en
va
l'coeur
blesser
He
leaves
with
a
wounded
heart
C'est
la
java,
c'est
la
pauvre
java
It's
the
java,
it's
the
poor
java
De
celui
qui
s'en
va
(x2)
Of
the
one
who
leaves
(x2)
C'est
la
java,
c'est
la
pauvre
java
It's
the
java,
it's
the
poor
java
De
l'amour
qui
s'en
va
Of
the
love
that
leaves
C'est
la
java,
c'est
la
pauvre
java
It's
the
java,
it's
the
poor
java
De
l'amour
qui
s'en
va.
Of
the
love
that
leaves.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiarko Richepin, Richter (charles Kiesgen)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.