Damia - La guinguette a fermé ses volets - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Damia - La guinguette a fermé ses volets




La guinguette a fermé ses volets
The guinguette has closed its shutters
La guinguette a fermé ses volets.
The guinguette has closed its shutters.
Les joyeux triolets
The joyful triplets
De l'accordéon fusent.
Of the accordion blare.
On voit, comme sur un écran
We see, as on a screen
Des profils inquiétants
Unnerving profiles
Dont les ombres s'amusent.
Whose shadows play.
On dit que, pourtant, un costaud,
They say that, even so, a tough guy,
Qui frisa l'échafaud
Who narrowly escaped the scaffold
Pour des vendus qui rusent,
For traitors who cheat,
Vient d'entrer, rageur,
Has just entered, enraged,
En vengeur...
As an avenger...
Ouis, mais...
Yes, but...
La guinguette a fermé ses volets.
The guinguette has closed its shutters.
Le rythme des pas... incertain...
The rhythm of the steps... uncertain...
Soudain...
Suddenly...
Serait-ce l'heure?
Could it be the hour?
Et dans l'accordéon plaintif,
And in the plaintive accordion,
Craintif,
Fearful,
Un son demeure!...
A sound remains!...
Des jurons de voix mâles
Curses of male voices
Et des râles,
And death rattles,
La chute de corps lourds,
The fall of heavy bodies,
Hargneux, des coups sourds.
Angry, dull blows.
La guinguette a fermé ses volets.
The guinguette has closed its shutters.
Le même son inquiet
The same disquieting sound
De l'accordéon glace.
Of the accordion chills.
On voit, comme sur un écran,
We see, as on a screen,
Des couples haletants
Panting couples
Dont les ombres grimacent.
Whose shadows grimace.
On devine, aux chocs, la fureur
We guess, by the shocks, the fury
Des costauds en sueur
Of sweaty tough guys
Qui roulent et qui s'enlacent,
Who roll and embrace,
On voudrait bien voir
We would like to see
Et savoir.
And know.
Ouis, mais...
Yes, but...
La guinguette a fermé ses volets.
The guinguette has closed its shutters.
Le calme revient brusquement.
Calm returns abruptly.
Vraiment,
Really,
Etait-ce un leurre?
Was it a decoy?
Pourquoi ces sanglots convulsifs,
Why these convulsive sobs,
Furtifs?...
Furtive?...
Des femmes pleurent.
Women weep.
Là-bas, un groupe traîne
Over there, a group drags
Vers la Seine,
Towards the Seine,
Quelque paquet maudit
Some cursed package
Qui sombre en la nuit...
That sinks into the night...
La guinguette a rouvert ses volets.
The guinguette has reopened its shutters.
Les joyeux triolets
The joyful triplets
De l'accordéon fusent.
Of the accordion blare.
Les lampions éclairent, discrets,
The lanterns light, discreetly,
Les couples guillerets
The merry couples
En leurs ombres confuses.
In their confused shadows.
On dit que, ce soir, le costaud
They say that, this evening, the tough guy
Qui frisa l'échafaud
Who narrowly escaped the scaffold
Pour des vendus qui rusent,
For traitors who cheat,
Est sorti très gai.
Came out very cheerful.
Est-ce vrai?
Is it true?
Ouis, mais...
Yes, but...
La guinguette avait mis ses volets...
The guinguette had closed its shutters...





Авторы: Georges Zwingel, Leon Montagne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.