Damia - Les goélands - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Damia - Les goélands




Les goélands
The Seagulls
LES GOÉLANDS
THE SEAGULLS
(Lucien Boyer)
(Lucien Boyer)
Les marins qui meurent en mer
Sailors who die at sea
Et que l'on jette au gouffre amer
And are thrown into the bitter abyss
Comme une pierre,
Like a stone,
Avec les chrétiens refroidis
With the cold Christians
Ne s'en vont pas au paradis
Do not go to paradise
Trouver Saint Pierre!
To find Saint Peter!
Ils roulent d'écueil en écueil
They roll from reef to reef
Dans l'épouvantable cercueil
In the dreadful coffin
Du sac de toile.
Of the canvas bag.
Mais fidèle, après le trépas,
But faithful, after death,
Leur âme ne s'envole pas
Their soul does not fly away
Dans une étoile.
To a star.
Désormais vouée aux sanglots
Now doomed to tears
Par ce nouveau crime des flots
By this new crime of the waves
Qui tant la navre,
Which so grieve her,
Entre la foudre et l'océan
Between the lightning and the ocean
Elle appelle dans le néant
She calls into the void
Le cher cadavre.
The dear corpse.
Et nul n'a pitié de son sort
And no one pities her fate
Que la mouette au large essor
But the seagull with its soaring flight
Qui, d'un coup d'aile,
Who, with a flap of its wing,
Contre son cœur tout frémissant,
Against her trembling heart,
Attire et recueille en passant
Attracts and gathers in passing
L'âme fidèle.
The faithful soul.
L'âme et l'oiseau ne font plus qu'un.
The soul and the bird are now one.
Ils cherchent le corps du défunt
They seek the body of the deceased
Loin du rivage,
Far from the shore,
Et c'est pourquoi, sous le ciel noir,
And that is why, under the dark sky,
L'oiseau jette avec désespoir
The bird throws its cry of despair
Son cri sauvage.
With desperation.
Ne tuez pas le goéland
Do not kill the seagull
Qui plane sur le flot hurlant
Who flies over the howling wave
Ou qui l'effleure,
Or who grazes it,
Car c'est l'âme d'un matelot
For it is the soul of a sailor
Qui plane au-dessus d'un tombeau
Who hovers over a tomb
Et pleure... pleure!
And weeps... weeps!





Авторы: Lucien Boyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.