Текст и перевод песни Damian "Jr. Gong" Marley - Confrontation
Mr.
President,
Distinguished
delegates...
Господин
Президент,
уважаемые
делегаты...
Since
the
beginning
of
modern
civilization
С
начала
современной
цивилизации
Generations
have
witnessed
and
inherited
the
only
conflicts
of
world
wars
Поколения
были
свидетелями
и
унаследовали
единственные
конфликты
мировых
войн.
But
behold
the
marriage
supper
of
the
lamb
and
the
bridegroom
onto
his
bride
Но
узрите
брачный
ужин
Агнца
и
жениха
на
его
невесте.
Then
shall
the
earth′s
children
know
the
true
expression
of
ONE
LOVE
Тогда
дети
Земли
узнают
истинное
выражение
Единой
любви.
Then
mother
earth
shall
honeymoon
in
peace.
Тогда
Мать-Земля
проведет
медовый
месяц
в
мире.
Forever
eliminating
the
aspirations,
lust
and
anguish
of
wars
and
rumors
of
wars...
SELAH!
Навсегда
избавившись
от
стремлений,
похоти
и
страданий
войн
и
слухов
о
войнах
...
села!
See
it
deh
know
the
innocent
going
up
in
vapors
Смотри,
Как
невинные
испаряются.
And
propoganda
spreading
inna
the
sunday
papers
not
even
superman
coulda
save
you
with
him
cape
cause
И
пропоганда
распространяющаяся
в
воскресных
газетах
даже
Супермен
не
смог
бы
спасти
тебя
с
ним
Кейп
потому
что
Red-a
Judgement
a
blaze,
blaze
ya
Красный-приговор,
пламя,
пламя!
And
Babylon
a
gamble
the
youth
dem
life
like
racehorse
И
Вавилон
азартная
игра
молодежь
живет
как
скаковая
лошадь
And
gi
dem
a
uniform
and
a
shave
dem
head
with
razors
А
ги
дем
в
униформе
и
бреет
голову
бритвами
And
now
the
clock
a
strike
war,
don't
be
amazed
cause
А
теперь
часы
бьют
войну,
не
удивляйтесь,
потому
что
Inna
dem
churches
tryin
to
save...
saviours
Инна
дем
церкви
пытаются
спасти
...
спасителей
Can
we
do
it?
We
can
do
it,
we
shall
do
it!
Мы
можем
сделать
это,
мы
сделаем
это!
Tell
dem
fe
uh
draw
mi
out
when
the
world
government
inna
falling
out
Скажи
дем
Фе
э
э
вытяни
меня
когда
мировое
правительство
Инна
выпадет
Only
few
men
survive
crawling
out
Лишь
немногие
выживают,
выползая
наружу.
Run
left
him
collegues
dem
sprawling
out
РАН
оставил
его
коллег
распростертыми
на
полу
NEARLY
DEAD!
ПОЧТИ
МЕРТВ!
Medic
haffi
haul
him
out
Доктор
Хаффи
вытащите
его
And
give
him
two
tranquilizer
fi
stall
him
out
И
дать
ему
два
транквилизатора,
чтобы
он
отключился.
DEH
PON
BASE!
БАЗА
ДЕ
ПОН!
Can′t
get
no
calling
out
when
him
hear
from
the
shout
last
week
Не
могу
дождаться,
когда
он
услышит
крик
на
прошлой
неделе.
Him
mistress
find
a
new
shoes
Ему
хозяйка
найдет
новые
туфли
Wife
can't
get
no
news
and
lately
she
starting
to
doubt
Жена
не
может
получить
никаких
новостей
и
в
последнее
время
она
начинает
сомневаться
SHE
STILL
SEARCHING!
ОНА
ВСЕ
ЕЩЕ
ИЩЕТ!
And
the
youth
dem
bawling
out
И
юноша
кричит:
Working
hard
not
to
let
it
all
come
out
Усердно
работаю,
чтобы
не
дать
всему
этому
выйти
наружу.
Well
it's
not
safe
to
go
walk
about
Что
ж
ходить
по
улицам
небезопасно
A
slaughterhouse
from
Bagdad
to
Waterhouse
Скотобойня
от
Багдада
до
Уотерхауса.
She
start
to
arouse
sometime
she
want
a
spouse
Она
начинает
возбуждаться
иногда
ей
нужен
супруг
She
start
go
out,
start
beat
a
darker
stout
Она
начала
выходить,
начала
бить
более
темного
стаута
GUNS
COME
OUT!
ПУШКИ
ВЫХОДЯТ!
Working
people
funds
run
out
У
работающих
людей
заканчиваются
средства
Keep
a
show
last
week
and
no
one
come
out
Устроил
шоу
на
прошлой
неделе,
и
никто
не
вышел.
BOMBS
COME
OUT!
БОМБЫ
ЛЕТЯТ!
Mi
gas
tank
just
run
out
Мой
бензобак
только
что
закончился
BOMBO
CLATT!
БОМБО
КЛАТТ!
The
scotch
tape
just
run
out
Скотч
только
что
закончился
WEED
RUN
OUT!
ТРАВА
КОНЧИЛАСЬ!
Yuh
senses
must
dumb
out,
Mi
have
a
pound
round
a
back
deh
a
gwan
sun
out
Твои
чувства
должны
притупиться,
у
меня
есть
фунт
за
спиной,
дех
Гван,
солнце
вышло.
NAH
COME
OUT!
НЕТ,
ВЫХОДИ!
Till
the
chalice
bun
out,
Пока
чаша
не
выплеснется
наружу,
NAH
COME
OUT!
НЕТ,
ВЫХОДИ!
Till
the
malice
bun
out,
A
WAR!
Пока
злоба
не
выплеснется
наружу,
война!
Zimbabwe
to
Berlin
Wall
От
Зимбабве
до
Берлинской
стены
Blazin′
like
a
burnin′
ball,
loose
ball...
dat
no
work...
IN
WAR
Пылает,
как
горящий
шар,
свободный
шар...
никакой
работы...
на
войне
Sleeping...
dat
no
work.IN
WAR
Спит
...
дат
нет
work.IN
война
Can't
wear
jheri
curl...
IN
WAR
Не
могу
носить
локон
Джери...
на
войне
No
diamond
and
pearl...
IN
WAR
Никаких
бриллиантов
и
жемчугов...
на
войне.
Can′t
drink
weh
a
serve...
IN
BAR
Не
могу
выпить,
мы
подаем
...
в
баре
Gas
wi
fuck
up
yuh
nerves...
IN
WAR
Газ
может
испортить
тебе
нервы...
на
войне
Shot
wi
blood
up
yuh
shirt...
IN
WAR
Выстрел
с
кровью
на
твоей
рубашке...
на
войне
Can't
go
lift
up
no
skirt...
IN
WAR
Нельзя
идти,
не
задирая
юбки...
на
войне.
Now
disease
and
germs...
IN
WAR
Теперь
болезни
и
микробы
...
на
войне.
Can′t
go
release
your
sperms...
IN
WAR
Нельзя
выпускать
свои
сперматозоиды...
на
войне.
Stamina
must
preserve...
IN
WAR
Выносливость
должна
сохраняться...
на
войне.
Fire
constantly
burn...
IN
WAR
Огонь
постоянно
горит...
на
войне.
RED...
IT
RED...
IT
RED...
IT
RED...
IT
RED!
КРАСНЫЙ
...
КРАСНЫЙ
...
КРАСНЫЙ...
КРАСНЫЙ
...
КРАСНЫЙ!
If
you
cannot
do
it,
if
you
are
not
prepared
to
do
it...
then
you
will
die.
Если
ты
не
можешь
сделать
это,
если
ты
не
готов
сделать
это
...
тогда
ты
умрешь.
You
race
of
cowards,
you
race
of
imbosiles,
you
race
of
good
for
nothings
Вы-раса
трусов,
вы-раса
слабоумных,
вы-раса
никчемных.
If
you
cannot
do
what
other
men
have
done
Если
ты
не
можешь
сделать
то,
что
сделали
другие
люди,
What
other
nations
have
done,
what
other
races
have
done
что
сделали
другие
народы,
что
сделали
другие
расы.
Then
you
yourself
shall
die.
Тогда
ты
сам
умрешь.
SEE
IT
DEH
NOW...
Hey!
Посмотри
на
это
сейчас
...
Эй!
Now
wi
fore
parents
sacrifice
enough
Теперь
с
родителями
достаточно
жертвоприношений
Dem
blood
sweat
and
tears
run
like
syrup
Кровь
пот
и
слезы
текут
как
сироп
Any
day
a
revolution
might
erupt,
and
the
skys
over
Kingston
lighting
up
В
любой
день
может
вспыхнуть
революция,
и
небо
над
Кингстоном
засияет.
For
the
new
generation
rising
up,
of
youths
now
a
days
weh
dem
sighting
up
Для
нового
поколения,
поднимающегося
вверх,
молодых
людей,
которые
уже
несколько
дней
наблюдают
за
нами.
And
through
reasoning
dem
biding
up,
И
через
рассуждения
они
выжидают,
Searching
for
the
sign
and
the
sign
is
us,
Ищу
знак,
и
знак
- это
мы,
Searching
for
the
truth
all
you
find
is
us,
В
поисках
правды
ты
найдешь
только
нас,
Searching
for
the
troops
still
behind
is
us,
Мы
ищем
войска,
которые
все
еще
позади.
The
almighty
we
recruit
and
we
come
from
the
root
Всемогущего
мы
набираем,
и
мы
исходим
от
корня.
We
build
like
roach
building
boot
Мы
строим,
как
таракан
строит
башмак.
Weh
just
can't
done,
Rastafari
we
design
tuff
Мы
просто
не
можем
этого
сделать,
Растафари,
мы
создаем
туф.
If
a
the
fight
for
freedom
sign
me
up
Если
это
борьба
за
свободу
запиши
меня
Cause
you
Tell-Lie-Vision
can′t
blind
me
up
Потому
что
ты
говоришь-лжешь-видение
не
может
ослепить
меня.
Soldiers
and
police
dem
wising
up,
realizing
they're
no
more
right
than
us
Солдаты
и
полицейские
становятся
мудрее,
понимая,
что
они
не
более
правы,
чем
мы.
Realizing
there's
no
use
fighting
us
Понимая,
что
бороться
с
нами
бесполезно.
Realizing
their
opening
their
eyes
to
see
the
same
demoralizing
life
as
us
Осознав,
что
они
открывают
глаза,
чтобы
увидеть
ту
же
деморализующую
жизнь,
что
и
мы.
So
we
nah
tek
talk
nor
smiling
up
Так
что
мы
не
будем
ни
разговаривать
ни
улыбаться
Cause
the
word
temper
tantrum
boiling
up,
and
who...
Потому
что
от
слова
"вспыльчивый"
закипает
истерика,
и
кто...
Calling
the
shots
and
nah
bust
none
Приказываю
стрелять
и
нет
никого
не
трогаю
Controlling
the
mind
of
the
young,
bring
down...
Контролируя
сознание
молодых,
низвергни...
Bear
famine,
no
rain
nah
fall
from
London
to
Dadeland
mall
Медвежий
голод,
никакого
дождя
нет,
осень
от
Лондона
до
торгового
центра
Dadeland.
All
the
son
of
the
virgin
bawl,
institute
of
the
church
IN
WAR
Все
сыны
Девы
рыдают,
институт
церкви
на
войне.
Preaching
and
researching
WAR
Проповедь
и
исследование
войны
Practice
and
rehearsing
WAR
Практика
и
репетиция
войны
Teaching
and
dem
learning
WAR
Обучающая
и
обучающая
война.
Instigating
and
urging
WAR
Подстрекательство
и
подстрекательство
к
войне
Always
keep
alert
in
WAR
Всегда
будь
начеку
на
войне.
Cause
man
will
jump
out
a
swerving
car
Потому
что
человек
выпрыгнет
из
сворачивающей
машины
Now
bees
and
birds
IN
WAR
Теперь
пчелы
и
птицы
воюют.
And
the
freaks
and
nerds
IN
WAR
И
фрики
и
ботаники
на
войне.
And
the
straight
and
curves
IN
WAR
И
прямые,
и
кривые
на
войне.
Forward
and
reverse
IN
WAR
Вперед
и
назад
на
войне
RED...
IT
RED...
IT
RED...
IT
RED...
IT
RED.
КРАСНЫЙ
...
КРАСНЫЙ
...
КРАСНЫЙ
...
КРАСНЫЙ
...
КРАСНЫЙ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NEVILLE LIVINGSTON, STEPHEN MARLEY, DAMIAN ROBERT NESTA MARLEY, PATRICK GREGORY LEVY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.