Damian Wilson - Subway - перевод текста песни на немецкий

Subway - Damian Wilsonперевод на немецкий




Subway
U-Bahn
Getting a job in a subway
Einen Job in der U-Bahn kriegen
I'll be making it work someday
Irgendwann wird das klappen
Only been busking a week
Mache erst seit einer Woche Straßenmusik
I've been knocked right off my feet
Es hat mich echt umgehauen
I've got a railway woman wanting me
Da ist 'ne Bahnangestellte, die mich will
I've got a preacher teaching chast-ty
Da ist ein Prediger, der Keuschheit lehrt
All sorts breathing over me
Alle möglichen Leute hängen mir im Nacken
Blind to the course of my destiny
Blind für den Lauf meines Schicksals
Playing my guitar while singing in your company
Spiele meine Gitarre und singe in deiner Gesellschaft
Talking to me
Sprichst mich an
People like never before
Leute wie nie zuvor
Have been shouting out for more
Haben nach mehr gerufen
Just like the painter trying to capture me
Genau wie die Malerin, die versucht, mich festzuhalten
Though the picture is quite clear it seems
Obwohl das Bild ziemlich klar scheint
I won't need my clothes as she
Ich werde meine Kleider nicht brauchen, wenn sie
Stretches her canvas underneath
Ihre Leinwand darunter spannt
Playing my guitar and singing in her company calling
Spiele meine Gitarre und singe in ihrer Gesellschaft ruft
To me
Nach mir
Trying to strike up conversation
Versuche, ein Gespräch anzufangen
Following the line to another station
Folge der Linie zur nächsten Station
Giving a smile as you're p-ssing by me
Schenke ein Lächeln, während du an mir vorbeigehst
Loving all the while, living in your company
Liebe die ganze Zeit, lebe in deiner Gesellschaft
Getting a job in a subway
Einen Job in der U-Bahn kriegen
I'll be making it work someday
Irgendwann wird das klappen
Things i could never foresee
Dinge, die ich nie vorhersehen konnte
Have been happening to me
Sind mir passiert
Like all the strange policemen questionings
Wie all die seltsamen Befragungen durch Polizisten
About my active part in felonies
Über meine aktive Beteiligung an Verbrechen
Caution but just let me be
Vorsicht, aber lasst mich einfach sein
All of the time, well it's clear to see
Die ganze Zeit, nun, es ist klar zu sehen
I've been playing my guitar and singing in your company
Ich habe meine Gitarre gespielt und in eurer Gesellschaft gesungen
There's no word or explanation
Es gibt kein Wort oder keine Erklärung
Moving me along to a different station
Die mich zur nächsten Station weiterschickt
All i seem to have is a pound upon me
Alles, was ich zu haben scheine, ist ein Pfund bei mir
Adding it all up with loving in your company
Zähle alles zusammen, mit der Liebe in eurer Gesellschaft
They don't understand they will understand just nothing
Sie verstehen nicht, sie werden einfach nichts verstehen
It's a waste of time wanting
Es ist Zeitverschwendung zu wollen
It's a waste of time knowing
Es ist Zeitverschwendung zu wissen
It's a waste of time talking
Es ist Zeitverschwendung zu reden
I mustn't try to change
Ich darf nicht versuchen, mich zu ändern
I have my own time
Ich habe meine eigene Zeit
What everybody needs
Was jeder braucht
Is a little peace of mind
Ist ein bisschen Seelenfrieden
People would never believe
Die Leute würden niemals glauben
What's been dropping at my feet
Was mir vor die Füße gefallen ist
All kinds of drugs like hash and ecstasy
Alle Arten von Drogen wie Haschisch und Ecstasy
Drunken females jewellery
Schmuck von betrunkenen Frauen
With the promises they'll do to me
Mit den Versprechungen, was sie mit mir tun werden
All of these things i may never have seen
All diese Dinge hätte ich vielleicht nie gesehen
But for playing my guitar and singing in your company
Wäre es nicht dafür gewesen, dass ich Gitarre spiele und in eurer Gesellschaft singe
Getting a job in a subway
Einen Job in der U-Bahn kriegen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.