Текст и перевод песни Damián Córdoba - A Tí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
ti
te
estoy
hablando
a
ti
a
ti
a
la
que
no
escucha
I'm
speaking
to
you,
to
you,
to
you,
to
you
who
doesn't
listen
A
ti
que
con
lo
que
te
sobra
me
darías
la
luz
para
encender
los
días
To
you
who
could
give
me
the
light
to
turn
on
the
days
with
what
you
have
extra
A
ti
que
juegas
a
ganarme
cuando
sabes
bien
que
lo
eh
perdido
todo
To
you
who
play
to
win
me
over
when
you
know
well
that
I've
lost
everything
A
ti
te
estoy
hablando
a
ti
aunque
te
importe
poco
lo
que
este
diciendo
I'm
talking
to
you,
to
you,
even
though
you
don't
care
what
I'm
saying
A
ti
te
estoy
hablando
a
ti
aunque
es
perder
el
tiempo
I'm
talking
to
you,
to
you,
even
though
it's
a
waste
of
time
A
ti
que
te
paso
tan
lejos
el
rigor
del
llanto
y
la
melancolía
To
you
who
pass
the
pain
of
crying
and
melancholy
so
far
away
from
you
Si
nunca
dije
la
verdad
fue
porque
la
verdad
siempre
fue
una
mentira
If
I
never
told
the
truth,
it
was
because
the
truth
was
always
a
lie
A
ti
te
estoy
hablando
a
ti
aunque
te
importe
nada
lo
que
estoy
diciendo
I'm
talking
to
you,
to
you,
even
though
you
don't
care
what
I'm
saying
A
ti
que
te
falto
el
valor
para
pelear
por
ti
To
you
who
lacked
the
courage
to
fight
for
yourself
A
ti
que
te
consuelas
con
cubrirte
de
chalet
las
huellas
de
mis
besos
To
you
who
console
yourself
with
covering
the
footprints
of
my
kisses
with
a
house
A
ti
ya
no
te
queda
nada
a
ti
ya
no
te
queda
nada
nada
You
have
nothing
left,
you
have
nothing
left,
nothing
A
ti
que
por
despecho
estas
pensando
con
los
pies
To
you
who
out
of
spite
are
thinking
with
your
feet
A
ti
que
me
dejaste
solo
incluso
cuando
estabas
en
mi
compañía
To
you
who
left
me
alone
even
when
you
were
in
my
company
A
ti
ya
no
te
queda
nada
a
ti
ya
no
te
queda
nada
nada
You
have
nothing
left,
you
have
nothing
left,
nothing
A
ti
te
estoy
hablando
a
ti
tan
sorda
& resignada
I'm
talking
to
you,
to
you,
so
deaf
and
resigned
A
ti
que
duermes
con
tu
orgullo
& te
dejas
tocar
con
tu
rencor
barato
To
you
who
sleep
with
your
pride
and
let
yourself
be
touched
with
your
cheap
resentment
A
ti
que
te
gusta
ir
de
mal
& repartiendo
culpas
que
son
solo
tuyas
To
you
who
like
to
go
from
bad
to
worse
and
blaming
others
for
your
own
faults
A
ti
te
estoy
hablando
a
ti
porque
no
hay
nadie
mas
que
entienda
lo
que
digo
I'm
talking
to
you,
to
you,
because
there's
no
one
else
who
understands
what
I'm
saying
A
ti
que
te
falto
el
valor
para
pelear
por
ti
To
you
who
lacked
the
courage
to
fight
for
yourself
A
ti
que
te
consuelas
con
cubrirte
de
chalet
las
huellas
de
mis
besos
To
you
who
console
yourself
with
covering
the
footprints
of
my
kisses
with
a
house
A
ti
ya
no
te
queda
nada
a
ti
ya
no
te
queda
nada
nada
You
have
nothing
left,
you
have
nothing
left,
nothing
A
ti
que
por
despecho
estas
pensando
con
los
pies
To
you
who
out
of
spite
are
thinking
with
your
feet
A
ti
que
me
dejaste
solo
incluso
cuando
estabas
en
mi
compañía
To
you
who
left
me
alone
even
when
you
were
in
my
company
A
ti
ya
no
te
queda
nada
y
a
mi
me
queda
por
lo
menos
You
have
nothing
left,
and
at
least
I
have
Es
que
eh
sido
un
incurable
de
quererte
tanto
Is
that
I've
been
incurable
of
loving
you
so
much
A
ti
que
por
despecho
estas
pensando
con
los
pies
a
ti
que
me
dejaste
solo
incluso
cuando
estabas
en
mi
compañía
To
you
who
out
of
spite
are
thinking
with
your
feet,
to
you
who
left
me
alone
even
when
you
were
in
my
company
A
ti
ya
no
te
queda
nada
nada
.
You
have
nothing
left,
nothing.
Damian
Cordoba
Damian
Cordoba
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Arjona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.